ポルトガル語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 6
翻訳:causa, rela??o
イン
因る: よる: ser baseado [fundado] em, depender [confiar], ser devido a, causado por, usar <<<
因って: よって: devido a, consequentemente
因む: ちなむ: ter relacao com, estar conectado com
因んで: ちなんで: em [com] relacao a, com referencia a
因に: ちなみに: alias, a proposito
因: もと: principio, origem <<<

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: カレンダー , 時間
画数: 6
翻訳:ano, era, tempo
ネン
年: とし: ano, era
年が明ける: としがあける: o ano comeca [ano novo]
年を迎える: としをむかえる: bem-vindo ano novo <<<
年が経つ: としがたつ: os anos passam <<<
年を送る: としをおくる: ver fora o velho ano <<<
年の内に: としのうちに: antes do final do ano, dentro do ano <<<
年を取る: としをとる: envelhecer [mais velho], avancar em anos
年を隠す: としをかくす: nao diga a idade real, esconda a idade <<<
年の順に: としのじゅんに: de acordo com a idade [anos, antiguidade] <<<
年の割に: としのわりに: para [considerando] a idade <<<
年と共に: としとともに: com a idade [anos] <<<
年には勝てない: としにはかてない: a idade diz <<<
年: よわい: era (anc.) <<<
年: とき: epoca. Tempo <<<

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
画数: 6
翻訳:l?ngua
ゼツ, セツ
舌: した: lingua
舌の: したの: lingual
舌の先: したのさき: ponta da lingua <<<
舌が荒れる: したがあれる: lingua aspera <<<
舌が回る: したがまわる: ter uma lingua comprida, balancar a lingua <<<
舌が回らない: したがまわならい: ser inarticulado, ser incapaz de falar distintamente, falar com os labios <<<
舌を出す: したをだす: poe a lingua pra fora <<<
舌をだらりと垂らす: したをだらりとたらす: tirar a lingua pra fora <<<
舌を噛む: したをかむ: morder a lingua <<<
舌を鳴らす: したをならす: tagarela <<<
舌を巻く: したをまく: maravilha (at), fique sem fala com admiracao <<<
舌を滑らす: したをすべらす: cometer um erro (erro de fala), fazer um deslize (da lingua) <<<
舌足らずの: したたらずの: de lingua amarrada, curta e doce <<<

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 6
翻訳:conquistar, cumprir (ext.), tornar-se
セイ, ジョウ
成る: なる, なす: tornar, cumprir
成る可く: なるべく: preferencialmente, na medida do possivel, no maximo, se possivel, se as circunstancias permitirem <<<
成る可く早く: なるべくはやく: o mais breve [rapido, cedo], possivel
成る可く多く: なるべくおおく: tanto quanto possivel
成らげる: たいらげる: subjulgar, derrotar, conquistar <<<
成り: なり: chegando de uma pessoa importante (jp.)
成り上がる: なりあがる: subir de repente (de, para), tornar-se subitamente rico <<<
成り代わる: なりかわる: tomar o lugar de uma pessoa, pisar no lugar de uma pessoa <<<
成り切る: なりきる: torna-se ao osso <<<
成り下がる: なりさがる: descer no mundo, ser degradado (a) <<<
成り果てる: なりはてる: ser reduzido a (um estado miseravel)
成り済ます: なりすます: representar com sucesso, posar como <<<
成り損なう: なりそこなう: falha em se tornar <<<
成: しげ, のり: pessoa

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
画数: 6
翻訳:morrer, morte, falecer

死ぬ: しぬ: morrer (v.), falecer, expirar, respirar utimo folego
死ぬまで: しぬまで: ate o fim, ate a ultima hora da vida, ate o dia da morte
死ぬ可き: しぬべき: mortal <<<
死んだ: しんだ: morto (masculino) morta (feminino) (a.)
死んだ人: しんだひと: pessoa morta (n.) <<<
死んだ父: しんだちち: meu falecido pai <<<
死んだ筈: しんだはず: morte presumida <<<
死なれる: しなれる: ser desolado [privado] de
死にそう: しにそう: eu me sinto morrendo, muito engracado
死に掛かる: しにかかる: estar morrendo, estar a beira da morte <<<
死に絶える: しにたえる: extinguir <<<
同意語: 永眠 , 往生 ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 位置
画数: 6
翻訳:direto para, vire para
コウ, キョウ
向かう: むかう: face (v.), ir para
向ける: むける: volte para (vt.), direto para
向く: むく: va para (vi.), seja adequado para [ser] (jp.)
向いている: むいている: ser adequado para [ser]
向かって: むかって: face a face (com), enfrentando, antes, por, em direcao a
向かって来る: むかってくる: vindo em direcao <<<
向かって行く: むかっていく: va em direcao a <<<
向き: むき: direcao, situacao, exposicao, aspecto
向きの: むきの: adequado para
向きが変わる: むきがかわる: turno (vi.), mudanca <<<
向きを変える: むきをかえる: mudar direcao, altenar a direcao, girar (vt.) virar, ponha (um navio) sobre <<<
向き合う: むきあう: enfrentar um ao outro, ser oposto (a), confrontar (uma pessoa) <<<
向かい合う: むかいあう <<<
向に: さきに: antecipadamente <<<
関連語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 名前
画数: 6
翻訳:nome, sobrenome, t?tulo, designa??o, denomina??o, fama, notoriedade, renome, reputa??o
メイ, ミョウ
名: な: nome, sobrenome, titulo, designacao, denominacao, fama, notoriedade, renome, reputacao, pretexto, argumento
名を付ける: なをつける: dar um nome (para), nomear (v.), batizar <<<
名を告げる: なをつげる: de [diga, mencione] o nome da pessoa <<<
名を明かす: なをあかす
名の知れた: なのしれた: famoso, conhecido
名の知れない: なのしれない: sem nome, desconhecido, insignificante, sem valor
名も無い: なもない <<<
名を揚げる: なをあげる: tornar-se famoso, ganhar [construir] uma reputacao [fama] <<<
名を売る: なをうる <<<
名を汚す: なをけがす: manchar a reputacao de uma pessoa <<<
名を落とす: なをおとす <<<
名を騙る: なをかたる: assumir o nome de uma pessoa, assumir um nome falso <<<
名を捨てて実をとる: なをすててじつをとる: palavras nao pagam dividas

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 機械学
画数: 6
翻訳:turno, vezes
カイ, エ
回る: まわる: girar (v.), rodar (v.), mover-se, evoluir
回す: まわす: girar (vt.), rodar (vt.)
回り: まわり: circunferencia, arredores, vizinhanca
回りに: まわりに, まわりを: ao redor, por volta, sobre
回りくどい: まわりくどい: rotunda, tortuosa
回りくどい言い方: まわりくどいいいかた: maneiras de dizer
回りくどい言い方をする: まわりくどいいいかたをする: falar de maneira indireta
回し: まわし: tanga de lutador de sumo
回し者: まわしもの: espiao, agente secreto, detetive, emissario <<< スパイ
回る: めぐる: dar a volta <<<
回り: めぐり: giro
回る: かえる: voltar, retornar <<<

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 商業
画数: 6
翻訳:paz, tranquilidade, calmo, tranquilo, por que (bor.)
アン
安い: やすい: pacifico, tranquilo, calmo, barato (jp.)
安んじる: やすんじる: acalmar, quieto (vt.), calma, estar contente [satisfeito] (com), fique tranquilo, fique a vontade [descanse]
安くんぞ: いずくんぞ: Por que
安く: やすく: barato, a um preco baixo
安くする: やすくする: baixar [derrubar] o preco
安く売る: やすくうる: vender (algo) barato <<<
安く買う: やすくかう: comprar [conseguir] (uma coisa) barato <<<
安く見る: やすくみる: subestimar, subvalorizar <<<
安く成る: やすくなる: torne-se mais barato, desca (no preco), caia <<<
安っぽい: やすっぽい: parece barato, aparencia enganosa, chamativo, superficial, desprezivel
安らぎ: やすらぎ: tranquilidade, serenidade, paz, calmaria
安らかな: やすらかな: pacifica, tranquila, calma, livre de ansiedade [cuidados]
安らかに: やすらかに: pacificamente, tranquilamente, com calma
安んじて: やすんじて: contente, em contentamento, confiante, a vontade, em paz
反意語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 位置
画数: 6
翻訳:linha, classifica??o, arquivo, fila, lado a lado
レツ
列: れつ: linha, intervalo, classificacao, arquivo, fila
列を作る: れつをつくる: formar uma linha [fila], linha [fila] para cima <<<
列を組む: れつをくむ <<<
列を組んで進む: れつをくんですすむ: avancar nas fileiras [colunas] [arquivos]
列を崩す: れつをくずす: quebrar a linha <<<
列を乱す: れつをみだす <<<
列を解く: れつをとく: quebrar fileiras [arquivos] <<<
列を詰める: れつをつめる: fechar as fileiras <<<
列なる: つらなる: ser conectado [ligado] (com, para), ficar [estender] em uma fileira
列ねる: つらねる: colocar (coisas) em sequencia, intervalo (v.)
列ぶ: ならぶ: parar em uma linha [fileira], formar uma linha [fila], alinhar em uma fila, ser elaborado, ficar lado a lado, ficar de pe (de)
同意語:


Top Home