presentazione giapponese
Numero di pagina:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
Accesso diretto:
総
,
願
,
競
,
吹
,
彼
,
肢
,
逃
,
峠
,
鬼
,
暁
categoria: imparare a scuola
radicali:
Numero di tratti:
14
traduzione: generale, intero, tutto, pieno, totale
sou
総: sou: s?, cos?
総です: soudesu: e esatto
総ではない: soudehanai: Non e cos?, sbagli
総ですか: soudesuka: e cos??, Davvero?
総すると: sousuruto: quindi, in tal caso, dunque
総思います: souomoimasu: I think [guess] so <<< 思
総: husa: ciuffo, nappa, contatore per i grappoli <<< 房
総べる: suberu: governare, comandare <<< 統
総て: subete: intero, tutto, totale, globale <<< 全
categoria: imparare a scuola
radicali:
Numero di tratti:
19
traduzione: pregare, desiderare, richiesta, voto, speranza
gan, gen
願う: negau: desiderare, volere, implorare, pregare, richiedere
願い: negai: desiderio, volonta
願い下げる: negaisageru: ritirare una richiesta <<< 下
願い出る: negaideru: fare domanda per <<< 出
願いが叶う: negaigakanau: i sogni diventano realta, i desideri si realizzano <<< 叶
願いを聞き入れる: negaiokikiireru: grant a person's request
願いを聞き入れない: negaiokikiirenai: rifiutare una richiesta
願ったり叶ったり: negattarikanattari: Tutto e girato a mio favore <<< 叶
願わくば: negawakuba: sperando che tutto vada bene
願わしい: negawashii: desiderabile, preferibile <<< 望
お願い: onegai: per favore
お願いします: onegaishimasu: per favore (gent.)
categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave:
sport
,
business
Numero di tratti:
20
traduzione: competere, concorso
kyou, kei
競う: kisou: competere con, emulare
競って: kisotte: ancora e ancora, ad ogni possibile opportunita
競る: seru: competere con, fare un'offerta per
競り: seri: asta <<< 競売
, オークション
競りに出す: serinidasu: mettere all'asta <<< 出
競りで売る: serideuru: sell (a thing) at [by] auction <<< 売
競り上げる: seriageru: rilanciare (il prezzo) <<< 上
競り落とす: seriotosu: knock (a thing) down, make a successful bid (for a thing) <<< 落
競り合う: seriau: compete (with a person for a thing), bid against each other <<< 合
競り合い: seriai: competition, bid <<< 合
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
musica
,
stagione
Numero di tratti:
7
traduzione: soffiare, sbuffare, respirare, fischiare, sgorgare, sorgere, vantarsi, millantare
sui
吹く: huku: soffiare, spirare, suonare, fischiare, mettere gemme, emettere, vantarsi, raccontare balle, esagerare, squagliare (ferro ecc., jp.)
吹き降ろす: hukiorosu: soffiare giu dall'alto <<< 降
吹き返す: hukikaesu: rinvenire [riprendere i sensi] <<< 返
吹き掛ける: hukikakeru: soffiare su qlco., spruzzare, litigare, sovrapprezzare <<< 掛
吹っ掛ける: hukkakeru: chiedere cose impossibile, attaccare briga, sovrapprezzare, proporre prezzi irragionevoli <<< 掛
吹き消す: hukikesu: spegnere soffiando <<< 消
吹き込む: hukikomu: soffiare in [gonfiare] qlco., incidere (un disco), ispirare, istillare <<< 込
吹き荒ぶ: hukisusabu: abbattersi (di vento), soffiare forte <<< 荒
吹き倒す: hukitaosu: far cadere [abbattere] soffiando <<< 倒
吹き出す: hukidasu: alzarsi (di vento), cominciare a suonare, scaturire, zampillare, gemmare, scoppiare a ridere <<< 出
吹き散らす: hukichirasu: cospargere, disseminare, far correre delle dicerie <<< 散
吹き飛ばす: hukitobasu: far volare via, spazzare via <<< 飛
吹き払う: hukiharau: far volare via, dissipare <<< 払
吹き捲る: hukimakuru: infuriare, abbattersi, soffiare forte e di continuo <<< 捲
吹き止む: hukiyamu: smettere di soffiare, acquietarsi <<< 止
吹: kaze: pers.
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
posizione
Numero di tratti:
8
traduzione: egli, lui, quello
hi
彼の: kano, ano: quello
彼: kare: egli, lui
彼の: kareno: suo [di lui]
彼の物: karenomono <<< 物
彼に: kareni: a lui
彼へ: karee
彼は: karewa: egli e
antonimi:
此
,
彼女
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
corpo
Numero di tratti:
8
traduzione: arti (m.)
shi
肢: teashi: arti, mani e piedi, braccia e gamba
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
crimimine
Numero di tratti:
9
traduzione: scappare, fuggire, evadere
tou
逃げる: nigeru: fuggire, scappare, evadere, svignarsela, scampare, evitare, scansare, sfuggire, sottrarsi
逃れる: nogareru: scappare, liberarsi, sottrarsi a qlco. [qlcu.], evadere, svignarsela
逃がす: nigasu: far fuggire, lasciar libero, farsi sfuggire, lasciarsi scappare
逃す: nogasu
逃げろ: nigero: A gambe!
逃げ失せる: nigeuseru: scappare, scomparire <<< 失
逃げ遅れる: nigeokureru: non riuscire a fuggire in tempo, restare indietro nella fuga <<< 遅
逃げ帰る: nigekaeru: fuggire a casa <<< 帰
逃げ込む: nigekomu: rifugiarsi, trovare asilo <<< 込
逃げ出す: nigedasu: mettersi a correre per fuggire, darsi alla fuga <<< 出
逃げ延びる: nigenobiru: riuscire a riparare, riuscire a sfuggire <<< 延
逃げ惑う: nigemadou: correre qua e la cercando una via di scampo <<< 惑
逃げ回る: nigemawaru <<< 回
逃げるが勝ち: nigerugakachi: Non e vergogna di fuggir quando bisogna <<< 勝
parole relazionate:
遁
categoria: solo in giapponese
radicali:
parola chiave:
geografia
Numero di tratti:
9
traduzione: passo di montagna
峠: touge: colle, valico, passo di montagna, apogeo, punto culminante
峠を越す: tougeokosu: valicare un passo, superare un valico, La fase critica e superata <<< 越
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
fantasia
Numero di tratti:
10
traduzione: spirito, orco, demonio, diavolo, maligno
ki
鬼: oni: spirito, orco, demonio, diavolo, maligno, coraggioso (jp.), grande (jp.)
鬼の様な: oninoyouna: demoniaco, maligno, disumano, crudele <<< 様
鬼の目にも涙: oninomenimonamida: Anche il cuore piu duro talvolta e mosso a compassione
鬼の首でも取った様に: oninokubidemotottayouni: in maniera trionfante, come fosse una conquista
鬼ごっこ: onigokko: guardia e ladri, chiapparello, mosca cieca
鬼ごっこをする: onigokkoosuru: giocare a guardia e ladri, giocare a mosca cieca
鬼: bakemono: demonio, mostro, maligno <<< 化物
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
tempo
Numero di tratti:
12
traduzione: alba, comprendere (ext.)
gyou
暁: akatsuki: alba
暁に: akatsukini: luminoso e presto
暁近く: akatsukichikaku: verso l'alba, alle prime luci dell'alba <<< 近
の暁には: noakatsukiniha: nell'evento in cui
暁る: satoru: capire (essere chiaro), rendersi conto <<< 悟
, 覚
sinonimi:
曙
,
明方
,
夜明
Top Home