afficher en japonais
Numero de page:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
Acces direct:
任意
,
万事
,
比較
,
火種
,
匹敵
,
不調
,
不味
,
微塵
,
三日
,
無駄
prononciation:
ninni
caractere kanji: 任
, 意
mot-clef:
loi
traduction: volontariat
任意の: ninnino: facultatif, libre, volontaire, arbitraire
任意の場所: ninninobasho: n'importe ou <<< 場所
任意の自白: ninninojihaku: aveu volontaire [spontane] <<< 自白
任意に: ninnini: facultativement, librement, arbitrairement, volontairement
任意出頭: ninnishuttou: presence facultative [volontaire] <<< 出頭
任意調停: ninnichoutei: arbitrage [mediation, conciliation] volontaire <<< 調停
任意清算: ninniseisan: liquidation volontaire <<< 清算
prononciation:
banji
caractere kanji: 万
, 事
traduction: tout, toutes choses
万事に: banjini: tous les cas de figure, a tous egards, sous tous rapports, a tout point de vue
万事休す: banjikyuusu: C'en est fait, Tout est perdu, Il n'y a rien a faire, Plus d'espoir <<< 休
万事宜しく: banjiyoroshiku: Je compte sur vous <<< 宜
mots lies:
全
prononciation:
hikaku
caractere kanji: 比
, 較
mot-clef:
science
,
grammaire
traduction: comparaison, rapprochement, parall?le
比較する: hikakusuru: comparer, faire la comparaison, rapprocher, mettre qc. en comparaison [parallele]
比較に成らない: hikakuninaranai: qui n'est pas comparable, incomparable, sans comparaison <<< 成
比較出来ない: hikakudekinai <<< 出来
比較的: hikakuteki: comparatif, relatif <<< 的
比較的に: hikakutekini: comparativement, relativement
比較的に言えば: hikakutekiniieba: comparativement parlant <<< 言
比較級: hikakukyuu: le comparatif <<< 級
比較表: hikakuhyou: tableau comparatif <<< 表
比較文学: hikakubungaku: litterature comparee <<< 文学
prononciation:
hidane
caractere kanji: 火
, 種
traduction: tison, braise
火種が無い: hidaneganai: je n'ai pas de charbon ardent pour faire du feu <<< 無
prononciation:
hitteki
caractere kanji: 匹
, 敵
traduction: personne correspondante, rival
匹敵する: hittekisuru: egaler, rivaliser, aller de pair avec
匹敵する者が無い: hittekisurumonoganai: sans egal, sans rival, sans pareil, hors pair, qui n'a pas son pareil [sa pareille]
prononciation:
huchou
caractere kanji: 不
, 調
traduction: mauvaise condition [forme]
不調な: huchouna: en mauvaise condition, indispose
不調に終る: huchouniowaru: n'aboutir a rien, echouer <<< 終
mots lies:
スランプ
prononciation:
humi
caractere kanji: 不
, 味
mot-clef:
nourriture
traduction: mauvais go?t
不味い: mazui: de mauvais gout, sans gout, fade, fadasse, affreux, maladroit <<< 拙
不味そう: mazusou: peu appetissant
味が不味い: ajigamazui: il n'a pas de bon gout <<< 味
antonymes:
美味
prononciation:
mijin
caractere kanji: 微
, 塵
traduction: petit morceau
微塵に砕ける: mijinnnikudakeru: etre pulverise <<< 砕
微塵も無い: mijinmonai: il n'y a en point <<< 無
微塵子: mijinko: daphnie, puce aquatique [d'eau] <<< 子
微塵切り: mijingiri: hachage, hachement <<< 切
微塵に切る: mijinnnikiru: hacher, couper menu, couper en menus morceaux
synonymes:
粒子
prononciation:
mikka
caractere kanji: 三
, 日
d'autres orthographes:
3日
mot-clef:
calendrier
traduction: trois jours, troisi?me jour
三日毎に: mikkagotoni: tous les trois jours <<< 毎
三日置きに: mikkaokini: tous les quatre jours <<< 置
三日目に: mikkameni: le troisieme journee <<< 目
三日坊主: mikkabouzu: qui n'a pas de perseverance, peu tenace <<< 坊主
三日天下: mikkatenka: regne ephemere <<< 天下
prononciation:
muda
caractere kanji: 無
, 駄
traduction: gaspillage, prodigalit?
無駄な: mudana: inutile, vain, sterile, infructueux
無駄に: mudani: inutilement, en vain, vainement, sans fruit, sterilement, en pure perte
無駄使い: mudaZukai: depense inutile, gaspillage <<< 使
無駄使いする: mudaZukaisuru: depenser inutilement, gaspiller
無駄にする: mudanisuru
無駄にしない: mudanishinai: economiser, menager, epargner
無駄を省く: mudaohabuku: eviter le gaspillage <<< 省
無駄に成る: mudaninaru: devenir inutile, n'aboutir a rien <<< 成
無駄足: mudaashi: course inutile <<< 足
無駄足を運ぶ: mudaashiohakobu: faire une course inutile <<< 運
無駄口: mudaguchi: fadaises <<< 口
無駄口を叩く: mudaguchiotataku: parler pour ne rien dire, dire des fadaises <<< 叩
無駄口を利く: mudaguchiokiku <<< 利
Top Home