afficher en japonais
Numero de page: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
Acces direct: 任意 , 万事 , 比較 , 火種 , 匹敵 , 不調 , 不味 , 微塵 , 三日 , 無駄

任意

prononciation: ninni
caractere kanji: ,
mot-clef: loi
traduction: volontariat
任意の: ninnino: facultatif, libre, volontaire, arbitraire
任意の場所: ninninobasho: n'importe ou <<< 場所
任意の自白: ninninojihaku: aveu volontaire [spontane] <<< 自白
任意に: ninnini: facultativement, librement, arbitrairement, volontairement
任意出頭: ninnishuttou: presence facultative [volontaire] <<< 出頭
任意調停: ninnichoutei: arbitrage [mediation, conciliation] volontaire <<< 調停
任意清算: ninniseisan: liquidation volontaire <<< 清算

万事

prononciation: banji
caractere kanji: ,
traduction: tout, toutes choses
万事に: banjini: tous les cas de figure, a tous egards, sous tous rapports, a tout point de vue
万事休す: banjikyuusu: C'en est fait, Tout est perdu, Il n'y a rien a faire, Plus d'espoir <<<
万事宜しく: banjiyoroshiku: Je compte sur vous <<<
mots lies:

比較

prononciation: hikaku
caractere kanji: ,
mot-clef: science , grammaire
traduction: comparaison, rapprochement, parall?le
比較する: hikakusuru: comparer, faire la comparaison, rapprocher, mettre qc. en comparaison [parallele]
比較に成らない: hikakuninaranai: qui n'est pas comparable, incomparable, sans comparaison <<<
比較出来ない: hikakudekinai <<< 出来
比較的: hikakuteki: comparatif, relatif <<<
比較的に: hikakutekini: comparativement, relativement
比較的に言えば: hikakutekiniieba: comparativement parlant <<<
比較級: hikakukyuu: le comparatif <<<
比較表: hikakuhyou: tableau comparatif <<<
比較文学: hikakubungaku: litterature comparee <<< 文学

火種

prononciation: hidane
caractere kanji: ,
traduction: tison, braise
火種が無い: hidaneganai: je n'ai pas de charbon ardent pour faire du feu <<<

匹敵

prononciation: hitteki
caractere kanji: ,
traduction: personne correspondante, rival
匹敵する: hittekisuru: egaler, rivaliser, aller de pair avec
匹敵する者が無い: hittekisurumonoganai: sans egal, sans rival, sans pareil, hors pair, qui n'a pas son pareil [sa pareille]

不調

prononciation: huchou
caractere kanji: , 調
traduction: mauvaise condition [forme]
不調な: huchouna: en mauvaise condition, indispose
不調に終る: huchouniowaru: n'aboutir a rien, echouer <<<
mots lies: スランプ

不味

prononciation: humi
caractere kanji: ,
mot-clef: nourriture
traduction: mauvais go?t
不味い: mazui: de mauvais gout, sans gout, fade, fadasse, affreux, maladroit <<<
不味そう: mazusou: peu appetissant
味が不味い: ajigamazui: il n'a pas de bon gout <<<
antonymes: 美味

微塵

prononciation: mijin
caractere kanji: ,
traduction: petit morceau
微塵に砕ける: mijinnnikudakeru: etre pulverise <<<
微塵も無い: mijinmonai: il n'y a en point <<<
微塵子: mijinko: daphnie, puce aquatique [d'eau] <<<
微塵切り: mijingiri: hachage, hachement <<<
微塵に切る: mijinnnikiru: hacher, couper menu, couper en menus morceaux
synonymes: 粒子

三日

prononciation: mikka
caractere kanji: ,
d'autres orthographes: 3日
mot-clef: calendrier
traduction: trois jours, troisi?me jour
三日毎に: mikkagotoni: tous les trois jours <<<
三日置きに: mikkaokini: tous les quatre jours <<<
三日目に: mikkameni: le troisieme journee <<<
三日坊主: mikkabouzu: qui n'a pas de perseverance, peu tenace <<< 坊主
三日天下: mikkatenka: regne ephemere <<< 天下

無駄

prononciation: muda
caractere kanji: ,
traduction: gaspillage, prodigalit?
無駄な: mudana: inutile, vain, sterile, infructueux
無駄に: mudani: inutilement, en vain, vainement, sans fruit, sterilement, en pure perte
無駄使い: mudaZukai: depense inutile, gaspillage <<< 使
無駄使いする: mudaZukaisuru: depenser inutilement, gaspiller
無駄にする: mudanisuru
無駄にしない: mudanishinai: economiser, menager, epargner
無駄を省く: mudaohabuku: eviter le gaspillage <<<
無駄に成る: mudaninaru: devenir inutile, n'aboutir a rien <<<
無駄足: mudaashi: course inutile <<<
無駄足を運ぶ: mudaashiohakobu: faire une course inutile <<<
無駄口: mudaguchi: fadaises <<<
無駄口を叩く: mudaguchiotataku: parler pour ne rien dire, dire des fadaises <<<
無駄口を利く: mudaguchiokiku <<<


Top Home