ポルトガル語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27
直接アクセス: ベニス , ベール , ボンネット , マウンド , マット , ミイラ , メリット , メーター , メートル , モットー

ベニス

違う綴り: ヴェニス
語源:Venice (eg.)
キーワード: ヨーロッパ
翻訳:Veneza
ベニスの: べにすの: Veneziano
ベニス市: べにすし: Cidade de Veneza <<<
ベニスに死す: べにすにしす: Morte em Veneza (romance de Thomas Mann, 1912) <<<
ベニスの商人: べにすのしょうにん: O Mercador de Veneza (peca de William Shakespeare, 1596-1598)

ベール

語源:veil (eg.)
キーワード: アクセサリー
翻訳:v?u
ベールを上げる: べーるをあげる: levantar o veu <<<
ベールを下げる: べーるをさげる: deixar cair o veu <<<
ベールを掛ける: べーるをかける: colocar um veu na cara <<<
ベールを被る: べーるをかぶる: colocar um veu em si proprio <<<
ベールを脱ぐ: べーるをぬぐ: revelar-se, tirar o veu <<<

ボンネット

語源:bonnet (eg.)
キーワード: 自動車
翻訳:bon?, capuz
ボンネットを開ける: ぼんねっとをあける: abrir o capo <<<

マウンド

語源:mound (eg.)
キーワード: スポーツ
翻訳:monte
マウンドに立つ: まうんどにたつ: assumir o posto, entrar em campo <<<

マット

語源:mat (eg.)
キーワード: スポーツ , 家具
翻訳:tapete
マットに沈める: まっとにしずめる: atirar (o adversario) para o tapete <<<
マットレス: まっとれす: colchao
関連語: , 茣蓙

ミイラ

語源:mirra (pt.)
キーワード: 歴史
翻訳:m?mia
ミイラにする: みいらにする: mumificar
ミイラの様な: みいらのような: mumificado <<<
ミイラ化: みいらか: mumificacao <<<
ミイラ取りがミイラに成る: みいらとりがみいらになる: o feitico virou-se contra o feiticeiro

メリット

語源:merit (eg.)
翻訳:m?rito
メリットが有る: めりっとがある: ter o merito de <<<
メリットが無い: めりっとがない: sem merito <<<
同意語: 価値

メーター

語源:meter (eg.)
キーワード: 道具
翻訳:tex?metro, veloc?metro
メーターが上がる: めーたーがあがる: O medidor acelera <<<
関連語: メートル

メートル

語源:metre (fr.)
キーワード: 単位
翻訳:metro (medida)
メートルを上げる: めーとるをあげる: estar bem disposto <<<
メートルで測る: めーとるではかる: medir em metros <<<
メートルを調べる: めーとるをしらべる: ler o medidor <<< 調
メートル法: めーとるほう: sistema metrico <<<
一メートル: いちめーとる: um metro <<<
関連語: メーター

モットー

語源:motto (eg.)
翻訳:mote, lema
モットーとする: もっとーとする: tornar o seu lema fazer (algo)
関連語: スローガン


Top Home