afficher en japonais
Numero de page: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27
Acces direct: , , , , , , , , ,

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef: meteo
Nombre de traits: 9
traduction: vent, courant d'air
huu, hu
風: kaze, kaza
風が出る: kazegaderu: Le vent se leve <<<
風が凪ぐ: kazeganagu: Le vent tombe <<<
風が弱る: kazegayowaru: Le vent s'affaiblit <<<
風が吹く: kazegahuku: Le vent souffle, Il vente, il y a [il fait] du vent, venter <<<
風が酷い: kazegahidoi: Le vent souffle fort <<<
風の強い: kazenotsuyoi: venteux <<<
風の有る: kazenoaru <<<
風の無い: kazenonai: calme <<<
風に逆らって: kazenisakaratte: contre le vent <<<
風を通す: kazeotoosu: ventiler, aerer <<<
風を入れる: kazeoireru <<<
風を切って飛ぶ: kazeokittetobu: fendre l'air
風立ちぬ: kazetachinu: Kaze Tachinu (manga et anime de Hayao Miyazaki, 2013) <<<
風と共に去りぬ: kazetotomonisarinu: Autant en emporte le vent (roman et film americains, 1936 and 1939)

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef: position
Nombre de traits: 9
traduction: accueillir, opposer (ext.), inverse, contre
gyaku, geki
逆らう: sakarau: opposer, objecter
逆さ: sakasa, sakasama: a l'envers, inverse
逆さの: sakasano: a l'envers, inverse
逆さに: sakasani: a [au] rebours, en sens inverse, a l'envers, sens devant arriere, a contre-courant
逆さにする: sakasanisuru: retourner, inverser
逆さに落ちる: sakasaniochiru: tomber la tete la premiere <<<
逆える: mukaeru: accueillir <<<
逆め: arakajime: d'abord, d'avance <<<
逆: saka: contre (pref.), pers.

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef: temps
Nombre de traits: 9
traduction: d?p?cher, rapide, prompt, urgent, press?, pressant, raide, pr?cipit?
kyuu
急: kyuu: hate, imminence, urgence, alerte, alarme
急に備える: kyuunisonaeru: se premunir contre un danger [un peril], se preparer au peril <<<
急を救う: kyuuosukuu: sauver du [d'un] danger <<<
急を告げる: kyuuotsugeru: donner l'alarme [l'alerte], alerter, sonner le tocsin <<<
急を知らせる: kyuuoshiraseru <<<
急な: kyuuna: soudain, subit, brusque, urgent, pressant, presse, rapide, raide
急な坂: kyuunasaka: pente raide [escarpee, rapide], raidillon <<<
急な流れ: kyuunanagare: courant rapide <<< , 急流
急に: kyuuni: vite, rapidement, soudain, soudainement, brusquement, tout a coup, a la hate, a l'improviste
急ぐ: isogu: se depecher, se presser
急げ: isoge: Vite! Au galop! Depeche-toi!
急ぎ: isogi: urgence
急ぎの: isogino: urgent, presse, pressant
急いで: isoide: en hate, a la hate, vivement, rapidement, vite, en grande hate, avec precipitation, au grand [triple] galop
急ぎ足で: isogiashide: d'un pas rapide [presse], a pas precipites <<<
急がば回れ: isogabamaware: Hate-toi lentement, Festina lente <<<
急い: hayai: rapide, prompt <<<
急く: seku: se hater, se presser
急いては事を仕損ずる: seitehakotooshisonzuru: se presser de travailler
mots lies:

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
Nombre de traits: 9
traduction: avoir, tenir, porter, poss?der, tenir
ji
持つ: motsu: avoir [tenir, porter] a la main, posseder, tenir, former, se charger, payer [supporter] des frais
持てる: moteru: etre portable, gagner [jouir de] la faveur, avoir du succes
持て余す: moteamasu: ne savoir que faire de, etre embarrasse <<<
持って来る: mottekuru: apporter qc. a qn., rapporter <<<
持って来いの: mottekoino: qui convient bien [parfaitement], ideal <<<
持って行く: motteiku: emporter [prendre] qc. avec soi <<<
持て成す: motenasu: accueillir, donner [offrir] l'hospitalite a qn., regaler qn., servir qn. a table <<<
持て囃す: motehayasu: prodiguer des louages a qn., vanter <<<
持ち上がる: mochiagaru: se soulever, se lever <<<
持ち上げる: mochiageru: soulever, lever, relever, flatter [encenser] qn., donner des coups d'encensoir a qn. <<<
持ち歩く: mochiaruku: porter qc. partout avec soi, trainer, trimbaler <<<
持ち帰る: mochikaeru: remporter, rapporter <<<
持ち運ぶ: mochihakobu: porter, transporter <<<
持ち運びの出来る: mochihakobinodekiru: portable, portatif
持ち掛ける: mochikakeru: faire des propositions a qn. <<<
持ち込む: mochikomu: porter, apporter, proposer <<<
持ちつ持たれつ: mochitsumotaretsu: interdependance
持ち越す: mochikosu: renvoyer, reporter, ajourner, remettre <<<
持ち崩す: mochikuzusu: se ruiner <<<
持ち堪える: mochikotaeru: resister a, tenir bon [ferme], supporter <<<
持ち去る: mochisaru: emporter, enlever, remporter <<<
持ち出す: mochidasu: porter qc. (au) dehors, emporter, enlever, proposer <<<
持ち直す: mochinaosu: changer de main pour porter qc., reprendre, se retablir, se relever <<<
持ち回る: mochimawaru: faire tourner <<<

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef: temps
Nombre de traits: 10
traduction: heure, temps
ji, shi
時: toki
時に: tokini: a propos
時には: tokiniha: parfois, quelquefois, des fois, rarement, exceptionnellement, en [dans] certains cas
時めく: tokimeku: palpiter
時めき: tokimeki: palpitation
時が経つ: tokigatatsu: Le temps s'ecoule [passe] <<<
時が流れる: tokiganagareru <<<
時を打つ: tokioutsu: frapper l'heure <<<
時を稼ぐ: tokiokasegu: gagner du temps <<<
時を違えず: tokiotagaezu: ponctuellement <<<
時を移さず: tokioutsusazu: aussitot, immediatement <<<
時を構わず: tokiokamawazu: toujours, a tout le temps <<<
時を得た: tokioeta: opportun, a temps, au bon moment <<<
時を待つ: tokiomatsu: attendre le moment [l'occasion] favorable [propice] <<<
時は金なり: tokiwakanenari: Le temps c'est de l'argent <<<
時の人: tokinohito: homme de l'heure [du jour] <<<

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef: outil
Nombre de traits: 10
traduction: aiguille, hame?on
shin
針: hari
針で刺す: haridesasu: piquer d'une aiguille, tirer l'aiguille <<<
mots lies:

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef: calendrier
Nombre de traits: 10
traduction: ?t?, grand (emp.)
ka, ge
夏: natsu: ete
夏に: natsuni: en ete
夏の: natsuno: d'ete, de l'ete, estival
夏らしい: natsurashii
夏の朝: natsunoasa: matin d'ete <<<
夏の日: natsunohi: jour d'ete <<<
夏の晩: natsunoban: soir d'ete <<<
夏の夜: natsunoyoru, natsunoyo: nuit d'ete <<<
synonymes: サマー
antonymes:
mots lies: ,

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef: medecine
Nombre de traits: 10
traduction: respirer
soku
息: iki: respiration, respiration, haleine
息をする: ikiosuru: respirer
息が有る: ikigaaru: donner signe de vie <<<
息が切れる: ikigakireru: s'essouffler, etre essouffle, etre hors d'haleine, manquer de souffle <<< ,
息を切らす: ikiokirasu: haleter, perdre le souffle, etre essouffle [hors d'haleine] <<<
息を切らして: ikiokirashite: essouffle, hors d'haleine <<<
息が臭い: ikigakusai: avoir l'haleine forte [la mauvaise haleine] <<<
息を吐く: ikiotsuku: respirer, reprendre haleine [souffle], souffler <<<
息も吐かずに: ikimotsukazuni: sans reprendre haleine, d'un seul coup <<< , 一気
息を入れる: ikioireru: faire une pause <<<
息を殺す: ikiokorosu: retenir son haleine [son souffle] <<<
息が合う: ikigaau: s'entendre bien, s'accorder <<<
息が掛かる: ikigakakaru: etre soutenu par, avoir un soutien de <<<
息の根を止める: ikinoneotomeru: 息の根を止める
息も絶え絶えに: ikimotaedaeni: expirant
息もつかずに: ikimotsukazuni: sans reprendre haleine, d'un seul coup
息の有る内に: ikinoaruuchini: tant qu'on est encore en vie
息を引き取る: ikiohikitoru: expirer, rendre le dernier soupir
息を吹き返す: ikiohukikaesu: revenir a la vie
息む: yasumu: se reposer <<<
mots lies:

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
Nombre de traits: 10
traduction: imiter, copier
hou, bou
倣う: narau: imiter, copier, suivre, se modeler se regler sur, se conformer a
に倣って: ninaratte: a l'imitation de
synonymes: 真似

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
Nombre de traits: 10
traduction: diff?rence, diff?rent, diff?rer
sa, shi
差う: chigau, tagau: etre different, se differer <<<
差す: tsukawasu: envoyer qn <<<
差: yaya: un peu
差す: sasu, sashi: nommer (jp.), indiquer <<<
差し上げる: sashiageru: donner (pol.), offrir, presenter, lever, elever <<<
差し当り: sashiatari: pour le moment, pour l'heure, pour l'occasion <<<
差し置く: sashioku: laisser qc. de cote, mettre qc. a part, ne pas compter de, exclure qn. <<<
差し替える: sashikaeru: remplacer, substituer <<<
差し迫る: sashisemaru: approcher, menacer <<<
差し招く: sashimaneku: appeler qn. de la main, faire signe a qn. de venir <<<
差し止める: sashitomeru: interdire, refuser <<<
差し伸べる: sashinoberu: tendre <<<
差し挟む: sashihasamu: inserer, placer (un mot), mettre (en doute) <<<
差し控える: sashihikaeru: s'abstenir de qc., se garder de qc. <<<
差し出がましい: sashidegamashii: importun, indiscret, impertinent, effronte <<<
差し引く: sashihiku, sashibiku: deduire, prelever <<<
差し掛る: sashikakaru: approcher de qc.,aborder qc. <<<
差し込む: sashikomu: inserer, introduire, glisser, entrer, penetrer <<<
差し戻す: sashimodosu: renvoyer a l'instance inferieure <<<
差し向ける: sashimukeru: envoyer, adresser <<<
差し障る: sashisawaru: obstruer, gener, entraver <<<
差し支える: sashitsukaeru: etre empeche (de faire) <<<
差し支えない: sashitsukaenai: pouvoir, etre autorise (a faire), ne pas deranger, etre libre <<<


Top Home