ポルトガル語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30
直接アクセス: スコア , スタミナ , スチーム , スパゲッティ , スピード , スポット , スムース , スリル , センター , ソフィー

スコア

語源:score (eg.)
キーワード: スポーツ
翻訳:pontua??o
スコアを取る: すこあをとる: pontuar, registar a pontuacao
スコアカード: すこあかーど: cartao de pontuacao <<< カード
スコアブック: すこあぶっく: livro de pontuacoes <<< ブック
スコアボード: すこあぼーど: tela de pontuacoes <<< ボード
関連語:

スタミナ

語源:stamina (eg.)
キーワード: 医学
翻訳:resist?ncia, energia, for?a
スタミナを付ける: すたみなをつける: desenvolver a sua forca fisica <<<
スタミナ料理: すたみなりょうり: prato energetico

スチーム

語源:steam (eg.)
キーワード: ,
翻訳:aquecimento a vapor
スチームが通っている: すちーむがとおっている: ser aquecido a vapor <<<
スチームアイロン: すちーむあいろん: ferro a vapor <<< アイロン
関連語:

スパゲッティ

語源:spaghetti (it.)
キーワード: 食べ物
翻訳:esparguete
スパゲッティナポリタン: すぱげってぃなぽりたん: esparguete Napolitana
スパゲッティボロネーゼ: すぱげってぃぼろねーぜ: esparguete a bolonhesa
関連語: マカロニ

スピード

語源:speed (eg.)
キーワード: 自動車 , スポーツ
翻訳:rapidez, velocidade
スピードを上げる: すぴーどをあげる: aumentar a velocidade, acelerar <<<
スピードアップする: すぴーどあっぷする
スピードを落とす: すぴーどをおとす: diminuir [reduzir] a velocidade, abrandar <<<
スピード狂: すぴーどきょう: amante de velocidades <<<
スピード違反: すぴーどいはん: violacao dos regulamentos de velocidade
スピード違反者: すぴーどいはんしゃ: pessoa que conduz [dirige] em alta velocidade
スピード制限: すぴーどせいげん: limite de velocidade
スピード写真: すぴーどしゃしん: maquina de fotografias instantaneas
スピードメーター: すぴーどめーたー: medidor de velocidade <<< メーター
スピードスケート: すぴーどすけーと: patinagem de velocidade <<< スケート
関連語: , テンポ

スポット

語源:spot (eg.)
キーワード: 広告
翻訳:local
スポット・アナウンス: すぽっと・あなうんす: anuncio no local
スポット・ライト: すぽっと・らいと: holofote <<< ライト
スポット・コマーシャル: すぽっと・こまーしゃる: anuncio local (TV)
スポット広告: すぽっとこうこく
スポット価格: すぽっとかかく: precos a vista
スポット市場: すぽっとしじょう: mercado a vista

スムース

違う綴り: スムーズ
語源:smooth (eg.)
翻訳:suavidade
スムースな: すむーすな: suave
スムースに運ぶ: すむーすにはこぶ: levar a cabo suavemente <<<
スムースに行く: すむーすにいく <<<

スリル

語源:thrill (eg.)
キーワード: 映画
翻訳:emo??o, adrenalina
スリルに富んだ: すりるにとんだ: emocionante <<<
スリルの有る: すりるのある <<<
スリルを味わう: すりるをあじわう: aproveitar a emocao <<<
スリルを満喫する: すりるをまんきつする
スリルを感じる: すりるをかんじる: ficar entusiasmado, entusiasmar-se com <<<
スリルを求める: すりるをもとめる: procurar emocao <<<

センター

語源:center (eg.)
キーワード: , スポーツ
翻訳:distrito comercial, centro de neg?cios
センターを守る: せんたーをまもる: defender o campo de centro (beisebol) <<<
センター試験: せんたーしけん: exames comuns de entrada para a universidade
センターライン: せんたーらいん: linha central <<< ライン
センターコート: せんたーこーと: quadra central <<< コート
センターフライ: せんたーふらい: center fly (beisebol) <<< フライ
関連語:

ソフィー

語源:Sophie (eg., fr.)
キーワード: 名前
翻訳:Sophie, Sofia
ソフィー・アンダーソン: そふぃー・あんだーそん: Sophie (Gengembre) Anderson
ソフィー・エリス・ベクスター: そふぃー・えりす・べくすたー: Sophie Ellis-Bextor
ソフィー・オコネドー: そふぃー・おこねどー: Sophie Okonedo
ソフィー・ブランシャール: そふぃー・ぶらんしゃーる: Sophie Blanchard
ソフィー・マルソー: そふぃー・まるそー: Sophie Marceau
ソフィーの世界: そふぃーのせかい: O Mundo de Sofia (romance de Jostein Gaarder)
ソフィーの選択: そふぃーのせんたく: A Escolha de Sofia (filme americano)
同意語: ソフィア


Top Home