フランス語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
直接アクセス:
ハロー
,
ハーモニカ
,
バランス
,
ヒッチハイク
,
ヒマヤラ
,
ピッチ
,
フェンシング
,
プライド
,
プロペラ
,
マチルダ
語源:hello (eg.)
キーワード:
挨拶
翻訳:bonjour
ハロー・ワーク: はろー・わーく: agence pour l'emploi
ハロー・キティ: はろー・きてぃ: Hello Kitty (un caractere japonais fictif)
語源:harmonica (eg.)
キーワード:
楽器
翻訳:harmonica
ハーモニカを吹く: はーもにかをふく: jouer a l'harmonica <<< 吹
語源:balance (eg.)
キーワード:
会計
翻訳:?quilibre, balance
バランスを取る: ばらんすをとる: equilibrer <<< 取
バランスを保つ: ばらんすをたもつ: garder [conserver] l'equilibre <<< 保
バランスの取れた: ばらんすのとれた: equilibre, balance <<< 取
バランスを失う: ばらんすをうしなう: perdre l'equilibre <<< 失
バランス・シート: ばらんす・しーと: bilan <<< シート
語源:hitchhike (eg.)
キーワード:
旅行
翻訳:auto-stop
ヒッチハイクする: ひっちはいくする: faire de l'auto-stop
関連語:
ヒッチハイカー
語源:Himalaya (skrt.)
キーワード:
アジア
翻訳:Himalaya
ヒマヤラ山脈: ひまやらさんみゃく: chaine de l'Himayala
関連語:
チベット
,
ネパール
語源:pitch (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:coup d'aviron, allure, cadence, terrain de jeu
ピッチを上げる: ぴっちをあげる: accelerer le mouvement [l'allure], precipiter [presser] le rythme <<< 上
ピッチを下げる: ぴっちをさげる: ralentir l'allure, baisser le rythme <<< 下
ピッチを落す: ぴっちをおとす <<< 落
急ピッチで: きゅうぴっちで: a toute allure <<< 急
関連語:
ペース
,
テンポ
語源:fencing (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:escrime
フェンシングをする: ふぇんしんぐをする: faire de l'escrime
フェンシング選手: ふぇんしんぐせんしゅ: escrimeur
フェンシング教師: ふぇんしんぐきょうし: maitre d'escrime
語源:pride (eg.)
翻訳:fiert?, amour-propre, respect de soi
プライドの高い: ぷらいどのたかい: fier <<< 高
プライドを傷つける: ぷらいどをきずつける: blesser [froisser] l'amour-propre <<< 傷
関連語:
誇
,
自慢
語源:propeller (eg.)
キーワード:
飛行機
翻訳:h?lice
プロペラを回す: ぷろぺらをまわす: faire tourner l'helice <<< 回
プロペラの翼: ぷろぺらのつばさ: pale [aile] d'helice <<< 翼
プロペラ機: ぷろぺらき: avion a helices <<< 機
関連語:
ジェット
,
スクリュー
違う綴り:
マティルダ
語源:Matilda (eg.), Mathilda (eg.)
キーワード:
名前
翻訳:Matilda, Mathilda, Mathilde
マチルダ皇后: まちるだこうごう: Mathilde l'Emperesse
マチルダ・メイ: まちるだ・めい: Mathilda May
Top Home