スペイン語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
直接アクセス:
便
,
則
,
降
,
略
,
率
,
凡
,
即
,
粗
,
遅
,
詰
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
通信
画数:
9
翻訳:pr?ctico, es decir (prst.), noticia, carta, correspondencia
ベン, ビン
便り: たより: noticia, carta, correspondencia
便りをする: たよりをする: escribir (una carta) a uno
便りを聞く: たよりをきく: tener noticias de uno, recibir correspondencia [cartas] de uno <<< 聞
便りが有る: たよりがある <<< 有
便: いばり: orina (ant.) <<< 尿
便ち: すなわち: es decir, o sea, a saber, en otras palabras, dicho de otro modo <<< 即
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
法律
画数:
9
翻訳:ley, derecho, regla, modelo, es decir (pr?s.), en otras palabras
ソク
則: のり: ley, derecho, regla, reglamento, codigo <<< 法
則る: のっとる: guiarse por algo, seguir algo
則ち: すなわち: es decir, o sea, a saber, en otras palabras, dicho de otro modo <<< 即
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
交通
,
天気
画数:
10
翻訳:descender, bajarse, apearse, desembarcar, aterrizar
コウ, ゴウ
降りる: おりる: descender, bajarse, apearse, desembarcar, aterrizar, otorgarse, concederse, darse, retirarse <<< 下
降ろす: おろす: bajar, apear, depositar, poner algo abajo [en el suelo], descargar, quitar <<< 下
降る: くだる: bajar, descender <<< 下
降る: ふる: llover, nevar
降っても照っても: ふってもてっても: llueva o haga sol, independientemente del clima <<< 照
降って湧いた様な: ふってわいたような: totalmente inesperado [fortuito], como llovido del cielo
関連語:
ダウン
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
本
画数:
11
翻訳:simplificar, casi, aproximadamente
リャク
略: りゃく: simplificacion, abreviatura, abreviacion
略する: りゃくする: simplificar, abreviar
略く: はぶく: suprimir, quitar, abreviar, omitir <<< 省
略: ほぼ: casi, en su mayoria, poco mas o menos, cosa de, aproximadamente <<< 粗
略: はかりごと: plano, estratagema <<< 謀
略める: おさめる: gobernar, reinar, dominar <<< 治
略す: おかす: invadir [penetrar en] un lugar, violar, infringir <<< 侵
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
会計
画数:
11
翻訳:dirigir, encabezar, mandar, conducir, guiar, ?ndice (prest.), tasa, porcentaje, proporci?n
リツ, ソツ, スイ
率: わりあい: taza, indice, porcentaje, proporcion <<< 割合
率う: したがう: seguir [acompanar] a uno, obedecer a uno, someterse a uno, seguir algo, observar algo <<< 従
, 順
率いる: ひきいる: dirigir, encabezar, mandar, conducir, guiar
率: おおむね: mas o menos, aproximadamente, en [por lo] general, casi <<< 概
率: おさ: jefe, lider <<< 長
率: りつ: indice, tasa, porcentaje, proporcion
の率で: のりつで: a razon de
率が良い: りつがいい, りつがよい: tener una buena tarifa <<< 良
率が悪い: りつがわるい: tener una mala tarifa <<< 悪
率を高める: りつをたかめる: subir la proporcion <<< 高
率を上げる: りつをあげる <<< 上
率を低める: りつをひくめる: bajar la proporcion <<< 低
率を下げる: りつをさげる <<< 下
関連語:
レート
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
3
翻訳:todo, ordinario, com?n, mediano, casi, cerca
ボン, ハン
凡そ: およそ: mas o menos, aproximadamente, alrededor de, casi, cerca de <<< 約
凡その: およその: aproximado
凡て: すべて: todo (n.) <<< 全
凡ての: すべての: todo (a.)
凡: なみ: ordinario, comun, mediano, mediocre, adocenado <<< 並
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
7
翻訳:llegar a, alcanzar, es decir (pr?s.), en otras palabras
ソク
即く: つく: llegar a un lugar, alcanzar un lugar
即ち: すなわち: es decir, o sea, a saber, en otras palabras, dicho de otro modo
即し: もし: si
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
食べ物
画数:
11
翻訳:suelto, flojo, burdo, tosco, poco fino
ソ
粗: あら: parte espinosa de un pescado, defecto, imperfeccion, falla <<< 欠点
粗の無い: あらのない: perfecto; sin defectos, impecable <<< 無
, 完璧
粗を捜す: あらをさがす: poner pegas, buscar pelos en la sopa, tratar de buscar faltas [de poner tachas] a uno [en algo], sacar defectos a uno <<< 捜
粗捜し: あらさがし: mania de criticar <<< 捜
粗い: あらい: suelto, flojo, burdo, tosco, poco fino
粗く: あらく: brutalmente, rudamente, con brusquedad
粗: ほぼ: casi, en su mayoria, poco mas o menos, aproximadamente <<< 略
同意語:
荒
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
時間
画数:
12
翻訳:tarde, lento, tardo, esperar
チ
遅れる: おくれる: llegar tarde [atrasado], no llegar a tiempo, retrasarse, atrasarse, retardarse, atrasar, quedarse desfasado, rezagarse
遅らす: おくらす: retrasar, retardar, atrasar, demorar, aplazar, posponer, diferir, dilatar, dar largas a algo
遅らせる: おくらせる
遅い: おそい: tarde (a.), lento, tardo
遅れ: おくれ: retraso, atraso, demora, tardanza
遅れを取る: おくれをとる: estar detras de otros <<< 取
遅れを取り戻す: おくれをとりもどす: recuperar el atraso
遅く: おそく: tarde (adv.), despacio, lentamente
遅くとも: おそくとも: a mas tardar, lo mas tardar
遅くまで: おそくまで: hasta altas horas, hasta muy tarde
遅く成る: おそくなる: volver tarde, decelerar, desacelerar <<< 成
遅かれ早かれ: おそかれはやかれ: tarde o temprano <<< 早
遅つ: まつ: esperar, mirar hacia el futuro <<< 待
反意語:
早
関連語:
後
,
晩
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:reprochar, recriminar, vituperar
キツ
詰る: なじる: reprochar, recriminar, vituperar
詰める: つめる: meter, embutir, rellenar
詰む: つむ: dar jaque mate a (jp.)
詰まる: つまる: atascarse (jp.), congestionarse, obstruirse, llenarse, estar escaso [apurado] de algo
詰る所: つまるところ: en el analisis final <<< 所
詰め: つめ: empaquetamiento, fase final (jp.), jaque mate
詰め替える: つめかえる: volver a embalar [a empaquetar] algo, reenvasar <<< 替
詰め掛ける: つめかける: agolparse, venir en masa, acudir en tropel <<< 掛
詰め込む: つめこむ: atestar, llenar hasta el tope, atiborrar, empaquetar, encajar, embutir, henchir, recalcar <<< 込
詰め寄る: つめよる: acercar <<< 寄
詰り: つまり: en fin (jp.), despues de todo, al fin y al cabo, en resumen, en una palabra, a saber, es decir, o sea <<< 結局
詰らない: つまらない: trivial, insignificante, inutil, insipido, soso, aburrido
詰らない物: つまらないもの: nimiedad, insignificancia <<< 物
詰らない物ですが: つまらないものですが: Es solo un pequeno regalo <<< 物
詰らない事: つまらないこと: poca cosa, tonteria <<< 事
詰らない事を言うな: つまらないことをいうな: ?Tonterias! ?No digas disparates! ?Absurdo!
詰らない奴: つまらないやつ: hombre insignificante [soso] <<< 奴
詰らなそうに: つまらなそうに: con aspecto aburrido, con cara de aburrimiento
Top Home