afficher en japonais
Numero de page:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
Acces direct:
口
,
毛
,
手
,
皮
,
目
,
肉
,
舌
,
耳
,
足
,
身
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef:
corps
Nombre de traits:
3
traduction: bouche, gueule, l?vres, trou, orifice, embouchure
kou, ku
口: kuchi: bouche, gueule, levres, embouchure
口にする: kuchinisuru: gouter a, parler de qc.
口に合う: kuchiniau: etre a son gout <<< 合
口をする: kuchiosuru: fermer, boucher
口を開ける: kuchioakeru: ouvrir la bouche, deboucher, commencer a parler <<< 開
口を切る: kuchiokiru: prendre la parole le premier [la premiere] <<< 切
口を利く: kuchiokiku: parler a qn., s'entremettre, s'interposer, intervenir comme mediateur, intervenir en faveur de qn. <<< 利
口を割る: kuchiowaru: (finir par) avouer <<< 割
口を揃えて: kuchiosoroete: en choeur, unanimement <<< 揃
口の重い: kuchinoomo: discret, peu loquace <<< 重
口の軽い: kuchinokarui: indiscret, jaseur, bavard <<< 軽
, 御喋り
口の堅い: kuchinokatai: discret, reserve <<< 堅
口の悪い: kuchinowarui: medisant, sarcastique <<< 悪
口の達者な: kuchinotasshana: eloquent
口の上手い: kuchinoumai: mielleux, flatteur, beau diseur
口説く: kudoku: faire le cour a [courtiser] (une femme), solliciter qn. de inf., demander instamment [avec instance] a qn. de inf., persuader qn. de inf. <<< 説
口説き落とす: kudokiotosu: (finir par) persuader qn., (reussir a) convaincre qn.
口汚い: kuchigitanai: grossier dans ses paroles, vil <<< 汚
口籠る: kuchigomoru: balbutier, begayer, manger ses mots, bredouiller, murmurer <<< 籠
口遊む: kuchizusamu: chantonner, fredonner <<< 遊
口喧しい: kuchiyakamashii: grondeur, colereux, ronchonneur, criailleur, bougon, rouspeteur, pointilleux, minutieux, difficile, exigeant <<< 喧
口は災いの元: kuchiwawasawainomoto: Le mal sort de la bouche, Trop parler nuit, 'la parole est d'argent, le silence est d'or'
口: ana: trou, orifice <<< 穴
mots lies:
唇
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef:
corps
Nombre de traits:
4
traduction: poil, pelage, cheveu, chevelure, laine, plume, duvet, m?che
mou
毛: ke
毛の: keno: laineux, en laine
毛のシャツ: kenoshatsu: marcel [maillot, tricot] en laine
毛の無い: kenonai: glabre, imberbe <<< 無
, 禿
毛の長い: kenonagai: aux cheveux longs, a poil long <<< 長
毛の生えた: kenohaeta: poilu <<< 生
毛が生える: kegahaeru: Les cheveux croissent <<< 生
毛が伸びる: keganobiru <<< 伸
毛が抜ける: keganukeru: Les cheveux tombent <<< 抜
毛を切る: keokiru: tondre le poil, couper les cheveux <<< 切
毛を染める: keosomeru: se teindre les cheveux <<< 染
毛を抜く: keonuku: epiler, plumer <<< 抜
毛を毟る: keomushiru <<< 毟
毛程も: kehodomo: meme pas un peu <<< 程
mots lies:
髪
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef:
corps
Nombre de traits:
4
traduction: main, responsable
shu
手: te: main, bras, patte, methode (jp.), moyen, procede, mesure
手ら: tezukara: par soi-meme
手の甲: tenokou: dos [dessus] de la main <<< 甲
手の平: tenohira: paume, plat [creux] de la main <<< 平
, 掌
手を上げる: teoageru: lever les mains, se prendre a qn. <<< 上
手を離す: teohanasu: lacher (la main), relacher <<< 離
手を触れる: teohureru: toucher a, effleurer <<< 触
手を握る: teonigiru: serrer la main a [de] qn. <<< 握
, 握手
手を押える: teoosaeru: saisir la main a [de] qn <<< 押
手を取る: teotoru: prendre la main de [a] qn., prendre qn. par la main <<< 取
手を尽くす: teotsukusu: faire tous ses efforts <<< 尽
手を貸す: teokasu: preter son aide <<< 貸
手を出す: teodasu: porter la main sur qn., s'occuper [se meler] de <<< 出
手を下す: teokudasu: commencer, tuer <<< 下
手を回す: teomawasu: se preparer <<< 回
手を着ける: teotsukeru: toucher, mettre la main a <<< 着
手を打つ: teoutsu: applaudir, parvenir a un accord <<< 打
手に余る: teniamaru: intraitable, au-dessus de ses forces <<< 余
手に入れる: teniireru: acquerir, obtenir, se procurer de, acheter, decrocher <<< 入
手厚い: teatsui: hospitalier, accueillant <<< 厚
手堅い: tegatai: solide, sur, ferme, sans danger <<< 堅
手早い: tebayai: rapide, prompt, vite, agile <<< 早
手酷い: tehidoi: severe, rude, violent, brutal <<< 酷
手広い: tebiroi: large, etendu <<< 広
mots lies:
腕
,
ハンド
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef:
corps
Nombre de traits:
5
traduction: peau, cuir
hi
皮: kawa
皮の: kawano: en cuir
synonymes:
革
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef:
unite
,
corps
,
optique
Nombre de traits:
5
traduction: oeil, vue, regard, maille, texture, yeux (plur.)
moku, boku
目: moku: unite pour compter des points de go (jp.)
目: me: oeil, vue, regard, attention, jugement, maille, point, dent, unite de poids (ca. 3.75 g, jp.)
目の: meno: oculaire, visuel
目が良い: megayoi, megaii: avoir de bons yeux, avoir une bonne vue <<< 良
目が悪い: megawarui: avoir la vue faible [courte, basse] <<< 悪
目が回る: megamawaru: La tete me tourne <<< 回
目が無い: meganai: raffoler de qc., etre fou de qc., avoir un faible pour <<< 無
目が覚める: megasameru: se reveiller, se detromper <<< 覚
目に余る: meniamaru: intolerable, insupportable, qui sort par les yeux <<< 余
目に見えない: menimienai: invisible, imperceptible <<< 見
目に留まる: menitomaru: attirer l'attention de qn., tomber sous les yeux de qn. <<< 留
目を付ける: meotsukeru: remarquer, porter son attention sur, surveiller qn. <<< 付
目を掛ける: meokakeru: avoir de grandes attentions pour qn., favoriser qn., n'avoir d'yeux que pour qn. <<< 掛
目を引く: meohiku: attirer le regard [l'attention] de qn. <<< 引
目を回す: meomawasu: s'evanouir, tourner de l'oeil <<< 回
目を離す: meohanasu: quitter qc. [qn.] des yeux, detacher ses yeux de qc. [qn.] <<< 離
目を瞑る: meotsuburu: fermer les yeux (sur)
目の粗い: menoarai: grossier (texture) <<< 粗
目で知らせる: medeshiraseru: faire un clin d'oeil a qn. <<< 知
, ウインク
目立つ: medatsu: se distinguer avec nettete, ressortir, briller <<< 立
目立たない: medatanai: ne pas attirer l'attention <<< 立
目掛ける: megakeru: se diriger vers, se precipiter sur <<< 掛
目から鱗: mekarauroko: etre eveille a la verite <<< 鱗
synonymes:
眼
,
アイ
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef:
viande
,
corps
Nombre de traits:
6
traduction: viande, chair
niku, jiku
肉が付く: nikugatsuku: reprendre du poids, grossir, engraisser, prendre de l'embonpoint <<< 付
肉が落ちる: nikugaochiru: perdre du poids, maigrir <<< 落
肉の厚い: nikunoatsui: gros <<< 厚
肉の多い: nikunoooi <<< 多
肉の薄い: nikunousui: maigre <<< 薄
肉の無い: nikunonai <<< 無
肉の締まった: nikunoshimatta: musculeux, muscle <<< 締
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef:
corps
Nombre de traits:
6
traduction: langue
zetsu, setsu
舌: shita: langue, languette, battant
舌の: shitano: lingual
舌の先: shitanosaki: bout [pointe] de la langue <<< 先
舌が荒れる: shitagaareru: avoir une langue reche [blanche] <<< 荒
舌が回る: shitagamawaru: avoir la langue agile [bien pendue] <<< 回
舌が回らない: shitagamawanarai: avoir la langue grasse [epaisse] <<< 回
舌を出す: shitaodasu: tirer la langue <<< 出
舌をだらりと垂らす: shitaodararitotarasu: pendre la langue <<< 垂
舌を噛む: shitaokamu: se mordre la langue <<< 噛
舌を鳴らす: shitaonarasu: faire claquer sa langue <<< 鳴
舌を巻く: shitaomaku: s'emerveiller de qc. <<< 巻
舌を滑らす: shitaosuberasu: faire une faute [un lapsus] en parlant <<< 滑
舌足らずの: shitatarazuno: maladroit (en parlant), trop bref [sommaire] <<< 足
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef:
corps
Nombre de traits:
6
traduction: oreille, ou?e
ji
耳: mimi: oreille, ouie, croute (du pain), bord, anse
耳が早い: mimigahayai: avoir l'oreille [l'ouie] fine <<< 早
耳が良い: mimigaii <<< 良
耳が遠い: mimigatooi: avoir l'oreille dure, etre dur d'oreille, entendre mal <<< 遠
耳が鳴る: mimiganaru: avoir des bourdonnement d'oreilles <<< 鳴
耳にする: miminisuru: entendre dire qc. <<< 聞
耳に入る: miminihairu: arriver a ses oreilles [aux oreilles de qn.] <<< 入
耳に入れる: miminiireru: mettre qn. au courant de qc., avertir [informer] qn. de qc. <<< 入
耳に残る: mimininokoru: garder en memoire <<< 残
耳を貸す: mimiokasu: preter l'oreille a qn. <<< 貸
耳を貸さない: mimiokasanai: fermer l'oreille a qn. (qc.), faire la sourde oreille <<< 貸
耳を澄ます: mimiosumasu: dresser [tendre] l'oreille, ouvrir l'oreille [les oreilles], ecouter avec attention <<< 澄
耳を欹てる: mimiosobadateru
耳が痛い: mimigaitai: avoir mal a l'oreille [aux oreilles], entendre mal, etre penible a entendre, avoir honte de l'entendre <<< 痛
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef:
corps
Nombre de traits:
7
traduction: pied, jambe, patte, suffisant (emp.), ajouter, additionner
soku, shoku, suu
足: ashi: pied, jambe, patte, pas
足の裏: ashinoura: plante du pied <<< 裏
足の甲: ashinokou: cou-de-pied <<< 甲
足の指: ashinoyubi: doigt de pied, orteil <<< 指
足を組む: ashiokumu: croiser les jambes <<< 組
足を伸ばす: ashionobasu: allonger les jambes <<< 伸
足が速い: ashigahayai: marcher vite <<< 速
足が遅い: ashigaosoi: marcher lentement <<< 遅
足が付く: ashigatsuku: etre depiste <<< 付
足を洗う: ashioarau: abandonner <<< 洗
足を出す: ashiodasu: en etre de sa poche <<< 出
足りる: tariru: suffisant
足る: taru
足す: tasu: ajouter, additionner <<< 加
足しに成る: tashininaru: aider, servir a qc. <<< 成
足しにする: tashinisuru: suppleer a qc., ajouter qc. a
足: taru, tari, nari, mitsu, yuki: pers.
mots lies:
脚
,
歩
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef:
corps
Nombre de traits:
7
traduction: corps, en personne
shin, ken
身: mi: corps, personne, chair
身ら: mimizukara: en personne, personnellement, soi-meme
身も心も: mimokokoromo: corps et esprit <<< 心
身に着ける: minitsukeru: mettre [porter] qc. (sur soi) <<< 着
身に付ける: minitsukeru: porter qc. (sur soi), apprendre <<< 付
身を任せる: miomakaseru: s'abandonner a qn. <<< 任
身を投じる: miotoujiru: se jeter [lancer] (dans), faire carriere (dans) <<< 投
身を処する: mioshosuru: se conduire <<< 処
身を滅ぼす: miohorobosu: se ruiner <<< 滅
身を売る: miouru: se vendre a, se prostituer <<< 売
身を固める: miokatameru: s'etablir, se marier <<< 固
身を入れる: mioireru: s'appliquer a qc. <<< 入
身に沁みる: minishimiru: toucher son coeur, se sentir profondement <<< 沁
身に余る: miniamaru: immerite <<< 余
身の程を知る: minohodooshiru: se connaitre bien soi-meme, se juger bien
身の毛が弥立つ: minokegayodatsu: frissonner
身も蓋も無い: mimohutamonai: brusque, brutal, direct, franc
身から出た錆: mikaradetasabi: propre culpabilite, On ne recolte que ce qu'on seme
mots lies:
体
Top Home