afficher en japonais
Numero de page:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
Acces direct:
好
,
色
,
愛
,
抱
,
恋
,
妾
,
媚
,
相合
,
愛妻
,
愛情
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef:
amour
Nombre de traits:
6
traduction: aimer, pr?f?rer, plaire, beau, bon
kou
好い: yoi, yoshi: bon (a.) <<< 良
好しい: utsukushii: beau, joli, desirable <<< 美
好: yoshimi: amitie <<< 誼
好む: konomu, suku: plaire, preferer, aimer, desirer
好み: konomi: gout, preference, penchant, predilection
好みが喧しい: konomigayakamashii: avoir des gouts difficiles <<< 喧
好ましい: konomashii: preferable, desirable, souhaitable, joli, charmant, gentil, delicieux, aimable
好ましくない: konomashikunai: non preferable, indesirable, non souhaitable
好き: suki: preference, predilection, gout
好きな: sukina: aime, prefere, favoris, favorite (f.)
好きです: sukidesu: je t'aime [l'aime]
好きな様にする: sukinayounisuru: agir [se comporter] a sa guise <<< 様
好きな道: sukinamichi: passe-temps prefere <<< 道
, 趣味
好きに成る: sukininaru: tomber amoureux <<< 成
好: yoshi, taka, sumi: pers.
synonymes:
愛
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef:
couleur
,
amour
Nombre de traits:
6
traduction: couleur, beaut?
shoku, shiki
色: iro: couleur, teint, apparence, amour, aventure amoureuse <<< ラブ
色が変わる: irogakawaru: virer, changer de couleur <<< 変
色が付く: irogatsuku: se colorer <<< 付
色を付ける: irootsukeru: colorer, colorier, teindre, faire [accorder] un rabais <<< 付
色が付いた: irogatsuita: colore, colorie <<< 付
色が褪せる: irogaaseru: se defraichir, perdre sa fraicheur <<< 褪
色を暈す: iroobokasu: degrader la couleur <<< 暈
色を抜く: iroonuku: decolorer <<< 抜
色を落す: iroootosu <<< 落
色が白い: irogashiroi: avoir le teint clair [la peau blanche] <<< 白
色が黒い: irogakuroi: avoir le teint fonce [la peau foncee] <<< 黒
色を失う: irooushinau: perdre ses couleurs [sa contenance] <<< 失
色を好む: irookonomu: aimer les femmes, avoir un temperament amoureux <<< 好
色を作す: iroonasu: rougir de colere <<< 作
色っぽい: iroppoi: coquette, sexy <<< セクシー
色めく: iromeku: se colorer, s'animer
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef:
amour
Nombre de traits:
13
traduction: amour, cher, regret, affection
ai
愛でる: mederu: aimer, affectionner
愛しい: itoshii: cher, adorable, cheri
愛しむ: oshimu: regretter
愛する: aisuru: aimer, affectionner, adorer
愛しています: aishiteimasu: je t'aime, je vous aime
愛すべき: aisubeki: sympathique,aimable
愛し合う: aishiau: s'aimer <<< 合
愛する子: aisuruko: cher enfant, ange <<< 子
愛する者: aisurumono: cheri, cherie (f.) <<< 者
愛する夫: aisuruotto: cher mari [epoux], cheri <<< 夫
愛する妻: aisurutsuma: chere epouse, cherie <<< 妻
愛の囁き: ainosasayaki: chuchotement d'amour <<< 囁
愛の印: ainoshirushi: gage d'amour <<< 印
愛を捧げる: aiosasageru: vouer un amour <<< 捧
mots lies:
恋
,
ラブ
categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef:
amour
Nombre de traits:
8
traduction: tenir, garder, embrasser, ?treindre
hou
抱く: daku: embrasser
抱える: kakaeru: tenir, employer
抱く: idaku: prendre, porter, considerer
抱き合う: dakiaau: s'embrasser, s'etreindre <<< 合
抱き上げる: dakiageru: prendre dans ses bras <<< 上
抱き起こす: dakiokosu: soulever dans ses bras <<< 起
抱き抱える: dakikakaeru: porter [prendre] dans ses bras
抱き込む: dakikomu: gagner qn. (a sa cause), attirer qn. a son parti, impliquer qn. (dans une affaire), endoctriner <<< 込
, 買収
抱き締める: dakishimeru: etreindre, serrer dans ses bras [sur son coeur], enlacer <<< 締
抱き着く: dakitsuku: sauter dans les bras de qn., se jeter au cou de qn. <<< 着
抱き止める: dakitomeru: retenir qn. <<< 止
抱き寄せる: dakiyoseru: attirer qn. dans ses bras <<< 寄
categorie: usage commun
d'autres orthographes:
戀
radicaux:
mot-clef:
amour
Nombre de traits:
10
traduction: amour, affection, inclination, tendresse
ren
恋: koi
恋う: kou: aimer, preferer <<< 好
恋しい: koishii: amoureux, cher
恋しがる: koishigaru: qn. manque, penser beaucoup a qn., soupirer pour qn.
恋する: koisuru: aimer
恋に陥る: koiniochiiru: s'eprendre de qn., tomber amoureux de qn. <<< 陥
恋に悩む: koininayamu: languir d'amour a qn. <<< 悩
恋の苦しみ: koinokurushimi: chagrin d'amour <<< 苦
恋に破れる: koiniyabureru: etre decu dans son amour <<< 破
synonymes:
愛
,
ラブ
categorie: JIS1
radicaux:
mot-clef:
amour
Nombre de traits:
8
traduction: concubine, demoiselle d'honneur [de compagnie], moi (pour femme)
shou
妾: mekake: concubine
妾: koshimoto: demoiselle d'honneur [de compagnie] (anc.)
妾: warawa: moi (pour femme)
categorie: JIS2
radicaux:
mot-clef:
amour
Nombre de traits:
12
traduction: flatter, aduler, flagorner
bi
媚びる: kobiru: faire des coquetteries a qn., flatter qn., aduler qn., courber [plier] l'echine,flagorner qn., passer de la pommade, lecher le cul a qn.
媚: kobi: coquetterie, flatterie, coup d'encensoir, flagornerie
媚を売る: kobiouru: flatter par interet, user de coquetterie <<< 売
prononciation:
aiai
mot-clef:
amour
traduction: partage d'un objet (entre homme et femme)
相合傘: aiaigasa: partage d'un parapluie (entre homme et femme) <<< 傘
prononciation:
aisai
mot-clef:
amour
traduction: sa ch?re ?pouse
愛妻家: aisaika: mari qui estime sa femme, bon mari <<< 家
prononciation:
aijou
mot-clef:
amour
traduction: amour, affection, amiti?, tendresse
愛情の有る: aijounoaru: aimant, affectueux, affectif, tendre <<< 有
愛情の篭った: aijounokomotta
愛情の無い: aijounonai: sans amour [coeur], inaffectif <<< 無
愛情が無くなる: aijouganakunaru: perdre de l'affection
愛情を失う: aijououshinau <<< 失
愛情を抱く: aijouoidaku: avoir de l'affection pour <<< 抱
愛情を捧げる: aijouosasageru: donner toute l'affection <<< 捧
愛情を込めて: aijouokomete: avec affection, tendrement, affectueusement <<< 込
Top Home