presentazione giapponese
Numero di pagina:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
Accesso diretto:
舵
,
湊
,
筏
,
漕
,
錨
,
櫓
,
繋
,
艫
,
オール
,
キャプテン
categoria: JIS1
radicali:
parola chiave:
nave
Numero di tratti:
11
traduzione: timone
ta, da
舵: kaji
舵が効かない: kajigakikanai: Il timone non funziona <<< 効
舵を取る: kajiotoru: essere al timone, guidare una nave, amministrare (un'impresa) <<< 取
舵を繰る: kajiokuru <<< 繰
舵の柄: kajinoe: timone <<< 柄
sinonimi:
柁
categoria: JIS1
radicali:
parola chiave:
nave
Numero di tratti:
12
traduzione: porto, molo, approdo, riunire (navi intorno a un porto), ammassarsi, sciamare
sou
湊: minato: porto, molo, approdo
湊まる: atsumaru: riunire, ammassarsi, sciamare
parole relazionate:
港
categoria: JIS1
radicali:
parola chiave:
nave
Numero di tratti:
12
traduzione: zattera
batsu, hatsu
筏: ikada: zattera
筏を組む: ikadaokumu: assemblare una zattera <<< 組
筏で運ぶ: ikadadehakobu: trasportare su zattera <<< 運
categoria: JIS1
radicali:
parola chiave:
nave
Numero di tratti:
14
traduzione: trasportare via nave (orig.), remare, tirare i remi, essere ai remi
sou
漕ぐ: kogu: remare, tirare i remi, essere ai remi
漕ぎ出す: kogidasu: allontanarsi remando <<< 出
漕ぎ手: kogite: rematore, vogatore <<< 手
漕ぶ: hakobu: spedire, trasportare via nave
categoria: JIS1
radicali:
parola chiave:
nave
Numero di tratti:
17
traduzione: ancora
byou
錨: ikari: ancora
錨を揚げる: ikarioageru: levare l'ancora <<< 揚
錨を降ろす: ikarioorosu: ancorare, gettare l'ancora <<< 降
錨を降ろした: ikariooroshita: ancorata <<< 降
categoria: JIS1
radicali:
parola chiave:
nave
,
costruzione
Numero di tratti:
19
traduzione: grosso scudo, remo, remo da bratto
ro
櫓: ro: remo, remo da bratto <<< オール
櫓を操る: rooayatsuru: remare, tirare i remi, brattare <<< 操
櫓で漕ぐ: rodekogu <<< 漕
櫓: oodate: grosso scudo
櫓: yagura: torre (jp.), torretta, ponteggio <<< 塔
, タワー
櫓を組む: yaguraokumu: costruire un ponteggio <<< 組
categoria: JIS1
radicali:
parola chiave:
nave
,
comunicazione
Numero di tratti:
19
traduzione: legare, incatenare, connettere, collegare, unire
kei
繋ぐ: tsunagu: legare, collegare, unire, congiungere
繋げる: tsunageru
繋がり: tsunagari: connessione, relazione
繋がりが有る: tsunagarigaaru: essere collegato a, essere in relazione con <<< 有
繋がる: tsunagaru: essere collegato a, essere unito a, essere in relazione con
繋がって: tsunagatte: di fila, in successione
繋ぎ: tsunagi: connessione, collegamento, relazione, intervallo, addensante
繋ぎに: tsunagini: per riempire i tempi vuoti
繋ぎ合せる: tsunagiawaseru: unire (due cose), collegare (due cose), far combaciare <<< 合
繋ぎ止める: tsunagitomeru: sorreggere, ormeggiare <<< 止
繋ける: kakeru: collegare, unire, connettere
繋かる: kakaru: connettere, unire, collegare <<< 掛
, 懸
, 架
, 係
繋: tsugu, tsuna: pers.
parole relazionate:
綱
categoria: JIS2
radicali:
parola chiave:
nave
Numero di tratti:
22
traduzione: poppa, prua
ro
艫: tomo: poppa <<< 船尾
艫: hesaki: prua <<< 船首
艫の方に: tomonohouni: all'indietro <<< 方
pronuncia: ooru
etimologia: all (eg.), oar (eg.)
parola chiave:
show
,
nave
traduzione: tutto, remo
オールを漕ぐ: ooruokogu: remare <<< 漕
オール・ウェーブ: ooruweebu: ricevitore di tutte le onde
オールウェーブ受信機: ooruweebujushinki
オールオアナッシング: ooruoanasshingu: tutto o niente
オール・スター: oorusutaa: all star, tutte le stelle <<< スター
オールスターゲーム: oorusutaageemu: All Star Games Series (nel baseball)
オールスター戦: oorusutaasen <<< 戦
オール・ナイト: oorunaito: spettacolo di tutta la notte <<< ナイト
オールナイトショー: oorunaitoshoo
オール・バック: oorubakku: capelli pettinati indietro <<< バック
オールバックにする: oorubakkunisuru: pettinare i capelli indietro
オールインワン: ooruinwan: tutto in uno
オール・マイティー: oorumaitii: onnipotente
オール・ラウンド: ooruraundo: tutt'attorno, completo
parole relazionate:
汎
,
櫓
pronuncia: kyaputen
etimologia: captain (eg.)
parola chiave:
sport
,
nave
traduzione: capitano
キャプテン翼: kyaputentsubasa: Captain Tsubasa (un manga giapponese, 1981-1988) <<< 翼
キャプテン・フック: kyaputenhukku: Capitan Uncino (un personaggio di Peter Pan) <<< フック
キャプテン・クック: kyaputenkukku: Il capitano (James) Cook <<< クック
キャプテン・ネモ: kyaputennnemo: Capitano Nemo (un personaggio nel romanzo di Jules Vernes)
parole relazionate:
船長
,
艦長
,
キャップ
Top Home