ポルトガル語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
直接アクセス:
近隣
,
後方
,
此所
,
此方
,
最上
,
左右
,
正面
,
所在
,
縦横
,
上下
発音:
きんりん
キーワード:
位置
翻訳:bairro, vizinhan?a
近隣の: きんりんの: vizinho, proximidades
同意語:
近所
発音:
こうほう
キーワード:
位置
,
戦争
翻訳:traseira (s.)
後方の: こうほうの: traseira (adj.)
後方に: こうほうに: atras, na traseira de
後方基地: こうほうきち: base de retaguarda <<< 基地
後方勤務: こうほうきんむ: servico de retaguarda <<< 勤務
後方部隊: こうほうぶたい: tropas na retaguarda <<< 部隊
関連語:
前方
発音:
ここ
違う綴り:
此処
キーワード:
位置
翻訳:aqui, neste local
此所に: ここに: aqui, neste local
此所から: ここから: a partir daqui, a partir deste local [ponto]
此所まで: ここまで: ate este local
此所らに: ここらに: por aqui, nestas vizinhancas
此所いらに: ここいらに
此所の: ここの: local, deste local
此所彼所: ここかしこ: aqui e ali, em todo o lado <<< 彼所
此所数日: ここすうじつ: ultimamente, recentemente <<< 数日
, 最近
関連語:
此方
発音:
こちら
キーワード:
位置
翻訳:este local, aqui, este lado, esta dire??o, por aqui
此方へ: こちらへ: aqui, por este lado
此方へどうぞ: こちらへどうぞ: Por aqui por favor
此方は: こちらは: isto e
此方はスミスです: こちらはすみすです: Daqui fala o Sr. Smith
此方こそ: こちらこそ: O prazer e todo meu
此方側に: こちらがわに: deste lado <<< 側
川の此方側に: かわのこちらがわに: deste lado do rio <<< 川
発音:
さいじょう
キーワード:
位置
翻訳:o melhor, supremo
最上の: さいじょうの
最上級: さいじょうきゅう: mais alto nivel (hierarquia, status, nota), de grau superlativo <<< 級
最上品: さいじょうひん: o melhor produto, [artigo] <<< 品
最上階: さいじょうかい: o andar do topo [mais alto] <<< 階
発音:
さゆう
キーワード:
位置
翻訳:esquerda e direita, dois lados simult?neos
左右に: さゆうに: a esquerda e a direita, dois dois lados [de qualquer lado], de um lado para o outro
左右する: さゆうする: governar, afetar , influenciar
左右される: さゆうされる: estar dependente, estar sobre a influencia
左右を見る: さゆうをみる: olhar para a esquerda e para a direita, olhar em redor <<< 見
言を左右にする: げんをさゆうにする: estar com rodeios, dar desculpas, nao ir direto ao assunto <<< 言
発音:
しょうめん
キーワード:
位置
翻訳:frente, fachada, face
正面の: しょうめんの: frontal
正面の壁: しょうめんのかべ: parede frontal <<< 壁
正面に: しょうめんに: em frente de
正面から: しょうめんから: da frente
正面図: しょうめんず: vista frontal <<< 図
正面攻撃: しょうめんこうげき: ataque frontal <<< 攻撃
正面行進: しょうめんこうしん: avanco frontal <<< 行進
正面桟敷: しょうめんさじき: lugares na frente, camarotes
正面衝突: しょうめんしょうとつ: colisao de cabeca <<< 衝突
正面玄関: しょうめんげんかん: entrada principal <<< 玄関
正面入口: しょうめんいりぐち <<< 入口
正面広場: しょうめんひろば: conselho de honra <<< 広場
真正面: ましょうめん: mesmo em frente, diretamente oposto <<< 真
真正面に: ましょうめんに: mesmo em frente (de), na direcao oposta (a)
同意語:
前面
発音:
しょざい
キーワード:
位置
翻訳:localiza??o, posi??o, paradeiro de algu?m
所在地: しょざいち: lugar <<< 地
所在を晦ます: しょざいをくらます: esconder o seu paradeiro
同意語:
位置
関連語:
場所
発音:
じゅうおう
キーワード:
位置
翻訳:vertical e horizontal
縦横に: じゅうおうに: verticalmente e horizontalmente, em largura e comprimento, em todas as direcoes, em todos os sentidos
縦横無尽: じゅうおうむじん: (mover-se) livremente
関連語:
四方
発音:
じょうげ
キーワード:
位置
翻訳:lados superior e inferior, superior e inferior
上下に: じょうげに: cima e embaixo, para cima e para baixo
上下する: じょうげする: subir e descer, levantar e cair, flutuar
上下の別無く: じょうげのべつなく: tanto alto como baixo (masculino), tanto alta como baixa (feminino), independentemente da classificacao
上下動: じょうげどう: movimento para cima e para baixo, choque vertical <<< 動
上下線: じょうげせん: linhas para cima e para baixo [trilhas], linhas em ambas direcoes <<< 線
Top Home