ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
直接アクセス:
門
,
柱
,
庭
,
家
,
窓
,
階
,
間
,
蔵
,
井
,
床
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
家
画数:
8
翻訳:Portal, Tor, Pforte, Klasse (ext.)
モン
門: かど: Portal, Tor, Pforte
同意語:
ゲート
関連語:
戸
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
単位
,
家
画数:
9
翻訳:Pfeiler, tragen
チュウ
柱: はしら: Pfeiler, Saule, Einheit zum Gotter zu zahlen (jap.)
柱える: ささえる: tragen
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
家
,
植物
画数:
10
翻訳:Garten, Park, Hof, Anlage, Ziergarten, Hinterhof
テイ
庭: にわ
庭を作る: にわをつくる: Gartenbau treiben, einen Garten anlegen <<< 作
関連語:
園
,
苑
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
家族
,
家
画数:
10
翻訳:Haus, Geb?ude, Wohnung, vier W?nde, Heim, Familie
カ, ケ
家: いえ
家の無い: いえのない: heimatlos, obdachlos, wohnungslos <<< 無
家の中で: いえのなかで: drinnen, im Hause <<< 中
家の外で: いえのそとで: draussen, ausser Haus <<< 外
家に居る: いえにいる: zu Hause [anwesend] sein <<< 居
家に居ない: いえにいない: nicht zu Hause sein, von Hause fort sein, abwesend [verreist] sein <<< 居
家に帰る: いえにかえる: heimgehen, nach Hause gehen <<< 帰
家を持つ: いえをもつ: einen eigenen Haushalt fuhren, sich hauslich einrichten, sich niederlassen <<< 持
家を空ける: いえをあける: ein Haus frei machen, draussen bleiben <<< 空
家: うち: Haus, Heim <<< 内
家: や: pers.
関連語:
屋
,
宅
,
ホーム
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
家
画数:
11
翻訳:Fenster
ソウ
窓: まど
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
家
画数:
12
翻訳:Treppe, Leiter, Klasse, Rang, Position
カイ
階: きざはし: Treppe
階: はしご: Leiter
階: しな: Klasse, Rang
関連語:
フロアー
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
時間
,
家
画数:
12
翻訳:Raum, Zwischenraum
カン, ケン
間: あいだ: Raum, Zwischenraum
間か: しずか: ruhe (wegen des Raumes) <<< 静
間かに: ひそかに: heimlich
間てる: へだてる: trennen
間: ま: Zwischenraum, Abstand, Lucke, Zwischenspiel, Zimmer (jp.), Stube
間を空ける: まをあける: einen Raum freilassen <<< 空
間を置く: まをおく <<< 置
間を置いて: まをおいて: in Abstanden [Intervallen] <<< 置
間が有る: まがある: Zeit haben, mit etw. hat es noch Zeit [gute Weile], es dauert noch einige Zeit bis <<< 有
間も無く: まもなく: bald, gleich, in absehbarer Zeit <<< 無
間が悪い: まがわるい: Pech haben (mit, bei), peinlich beruhrt sein, sich verlegen fuhlen <<< 悪
間が悪く: まがわるく: unglucklicherweise, leider <<< 悪
間に合う: まにあう: genugen, auskommen, ausreichen, hinkommen, sich behelfen (mit), zweckdienlich [zweckentsprechend] sein <<< 合
間に合わせ: まにあわせ: Notbehelf, Notlosung, Luckenbusser <<< 合
間に合わせの: まにあわせの: behelfsmassig, vorubergehend, provisorisch, Behelfs-, Not- <<< 合
間に合わせる: まにあわせる: sich behelfen (mit), vorubergehend auskommen (mit), rechtzeitig, gerade (noch) zur Zeit <<< 合
同意語:
スペース
カテゴリー:教育漢字
違う綴り:
藏
部首:
キーワード:
家
画数:
15
翻訳:verstecken (org.), ablegen, abstellen, Tibet (pref., suff.)
ゾウ
蔵: くら: Scheune, Speicher, Depot, Magazin, Lagerhaus, Getreideboden, Getreidespeicher, Kornspeicher
蔵に入れる: くらにいれる: im Speicher aufbewahren <<< 入
蔵める: おさめる: ablegen, abstellen <<< 収
蔵す: かくす: verstecken <<< 隠
同意語:
倉
関連語:
チベット
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
家
画数:
4
翻訳:Brunnen
セイ, ジョウ, ショウ
井: い: Brunnen
井の中の蛙大海を知らず: いのなかのかわずたいかいをしらず: Der Frosch der im Brunnen hockt hat keine Ahnung was das Meer sei
井: いど: Brunnen
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
家
画数:
7
翻訳:Boden, Fu?boden, Bett
ショウ, ソウ
床: ゆか: Boden, Fussboden, Estrich, Diele
床を張る: ゆかをはる: dielen, mit Brettern belegen <<< 張
床しい: ゆかしい: gewinnend, ausprechend, anziehend, einnehmend, vornehm, Achtung einflossend [gebietend], respektvoll <<< エレガント
床しさ: ゆかしさ: etw. Gewinnendes, etw. Ansprechendes, Edelmut, Ehrerbietung <<< エレガンス
床: とこ: Bett, Alkoven (jp.), Friseur <<< ベッド
床に着く: とこにつく: zu Bett gehen, sich ins Bette legen <<< 着
床を離れる: とこをはなれる: das Bett machen [auslegen] <<< 離
床を上げる: とこをあげる: das Bett wegraumen <<< 上
床を敷く: とこをしく: ein Bett vorbereiten, das Bett machen <<< 敷
Top Home