ドイツ語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14
直接アクセス: 入場 , 人気 , 能面 , 花道 , 爆笑 , 場面 , 番組 , 悲劇 , 披露 , 舞台

入場

発音: にゅうじょう
漢字: ,
キーワード: スポーツ , ショー
翻訳:Eintritt, Zutritt, Einlass, Zulass
入場する: にゅうじょうする: aufgenommen [eingelassen, zugelassen] werden, Zugang erhalten
入場料: にゅうじょうりょう: Eintrittsgeld, Eintrittsgebuhrenm Enitrittspreis <<<
入場税: にゅうじょうぜい: KFZ-Zulassungsgebuhr <<<
入場券: にゅうじょうけん: Eintrittskarte, Zutrittskarte, Einlasskarte, Zulassungskarte, Eintrittsbillett, Eintrittszettel, Bahnsteigkarte <<<
入場券売場: にゅうじょうけんうりば: Kasse, Fahrkartenschalter, Billettschalter <<< 売場
入場者: にゅうじょうしゃ: Besucher, Publikum, Besucherschaft <<<
入場式: にゅうじょうしき: Einweihungsfeier, Eroffnungsfeier <<<
入場随意: にゅうじょうずいい: Jedermann zuganglich! Eintritt willkommen!
入場無料: にゅうじょうむりょう: Eintritt Frei! <<< 無料
入場禁止: にゅうじょうきんし: Eintritt verboten! <<< 禁止

人気

発音: にんき
漢字: ,
キーワード: ショー
翻訳:Beliebtheit, Popularit?t
人気の: にんきの: beliebt, popular
人気が有る: にんきがある: beliebt [popular] sein, sich grosser Beliebtheit erfreuen, grosse Popularitat geniessen <<<
人気が無い: にんきがない: nicht beliebt [popular] sein <<<
人気が増す: にんきがます: mehr und mehr popular werden <<<
人気を投じる: にんきをとうじる: sehr zugkraftig [ein Reisser] sein, beim Publikum gute Aufnahme finden <<<
人気を取る: にんきをとる: sich beliebt machen, das Publikum gewinnen, Aufsehen erregen <<<
人気取り: にんきとり: Effekthascherei, Schaumschlagerei
人気者: にんきもの: Liebling, Lowe, Lowin, Gunstling, Favorit <<<
人気俳優: にんきはいゆう: beliebter Schauspieler, popularer Filmschauspieler, Star <<< 俳優
人気作家: にんきさっか: beliebter Schriftsteller <<< 作家
人気投票: にんきとうひょう: Wahl der Beliebtesten durch Abstimmung <<< 投票

能面

発音: のうめん
漢字: ,
キーワード: ショー , 日本
翻訳:Noh-Maske
関連語:

花道

発音: はなみち
漢字: ,
キーワード: ショー , 仕事
翻訳:B?hnensteg, Seitenb?hne
花道を飾る: はなみちをかざる: in Wurde zurucktreten <<<

爆笑

発音: ばくしょう
漢字: ,
キーワード: ショー
翻訳:schallendes [homerisches] Gel?chter
爆笑する: ばくしょうする: in ein lautes [schallendes] Gelachter ausbrechen, ein lautes Gelachter erheben, vor Lachen brullen

場面

発音: ばめん
漢字: ,
キーワード: ショー
翻訳:Szene, Auftritt, Schauplatz, Stelle, Ort, Raum, Situation
場面が変わる: ばめんがかわる: Die Szene andert sich <<<
関連語: シーン

番組

発音: ばんぐみ
漢字: ,
キーワード: メディア , ショー
翻訳:Programm, Spielfolge, Repertoire, Spielplan
番組に入れる: ばんぐみにいれる: in das Programm aufnehmen <<<
番組通りにする: ばんぐみどおりにする: programmmassig spielen, dem Programm folgen <<<

悲劇

発音: ひげき
漢字: ,
キーワード: ショー
翻訳:Trag?die, R?hrst?ck, Ungl?ck, Schrecklichkeit, ?bel, Unstern
悲劇の: ひげきの: tragisch
悲劇的: ひげきてき <<<
悲劇俳優: ひげきはいゆう: Tragode <<< 俳優
悲劇役者: ひげきやくしゃ <<< 役者
悲劇作家: ひげきさっか: Tragodiendichter, Trauerspieldichter <<< 作家
関連語: 喜劇

披露

発音: ひろう
漢字: ,
キーワード: ショー
翻訳:Empfehlung, Vorstellung, Bekanntmachung
披露する: ひろうする: empfehlen, vorstellen, bekannt machen, ankundigen

舞台

発音: ぶたい
漢字: ,
キーワード: ショー
翻訳:B?hne, Bretter, Schaub?hne, Schauplatz
舞台を踏む: ぶたいをふむ: auf die Buhne treten <<<
舞台に立つ: ぶたいにたつ <<<
舞台を去る: ぶたいをさる: von der Buhne abtreten <<<
舞台を退く: ぶたいをしりぞく <<< 退
舞台が変わる: ぶたいがかわる: Die Szene wechselt <<<
舞台裏: ぶたいうら: Kulisse <<<
舞台劇: ぶたいげき: Drama, Buhnenstuck <<<
舞台監督: ぶたいかんとく: Regie, Inszenierung, Regisseur <<< 監督
舞台装置: ぶたいそうち: Buhnenausstattung, Buhnenbild, Dekoration <<< 装置
舞台効果: ぶたいこうか: dramatische Wirkung <<< 効果
舞台照明: ぶたいしょうめい: Buhnenbeleuchtung <<< 照明
初舞台: はつぶたい: Debut <<<
桧舞台: ひのきぶたい: ehrenreiche Buhne <<<
桧舞台を踏む: ひのきぶたいをふむ: auf einer offentlichen [ehrenreichen] Buhne auftreten <<<
回り舞台: まわりぶたい: Drehbuhne <<<
関連語: 劇場


Top Home