ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
直接アクセス:
入場
,
人気
,
能面
,
花道
,
爆笑
,
場面
,
番組
,
悲劇
,
披露
,
舞台
発音:
にゅうじょう
漢字:入
, 場
キーワード:
スポーツ
,
ショー
翻訳:Eintritt, Zutritt, Einlass, Zulass
入場する: にゅうじょうする: aufgenommen [eingelassen, zugelassen] werden, Zugang erhalten
入場料: にゅうじょうりょう: Eintrittsgeld, Eintrittsgebuhrenm Enitrittspreis <<< 料
入場税: にゅうじょうぜい: KFZ-Zulassungsgebuhr <<< 税
入場券: にゅうじょうけん: Eintrittskarte, Zutrittskarte, Einlasskarte, Zulassungskarte, Eintrittsbillett, Eintrittszettel, Bahnsteigkarte <<< 券
入場券売場: にゅうじょうけんうりば: Kasse, Fahrkartenschalter, Billettschalter <<< 売場
入場者: にゅうじょうしゃ: Besucher, Publikum, Besucherschaft <<< 者
入場式: にゅうじょうしき: Einweihungsfeier, Eroffnungsfeier <<< 式
入場随意: にゅうじょうずいい: Jedermann zuganglich! Eintritt willkommen!
入場無料: にゅうじょうむりょう: Eintritt Frei! <<< 無料
入場禁止: にゅうじょうきんし: Eintritt verboten! <<< 禁止
発音:
にんき
漢字:人
, 気
キーワード:
ショー
翻訳:Beliebtheit, Popularit?t
人気の: にんきの: beliebt, popular
人気が有る: にんきがある: beliebt [popular] sein, sich grosser Beliebtheit erfreuen, grosse Popularitat geniessen <<< 有
人気が無い: にんきがない: nicht beliebt [popular] sein <<< 無
人気が増す: にんきがます: mehr und mehr popular werden <<< 増
人気を投じる: にんきをとうじる: sehr zugkraftig [ein Reisser] sein, beim Publikum gute Aufnahme finden <<< 投
人気を取る: にんきをとる: sich beliebt machen, das Publikum gewinnen, Aufsehen erregen <<< 取
人気取り: にんきとり: Effekthascherei, Schaumschlagerei
人気者: にんきもの: Liebling, Lowe, Lowin, Gunstling, Favorit <<< 者
人気俳優: にんきはいゆう: beliebter Schauspieler, popularer Filmschauspieler, Star <<< 俳優
人気作家: にんきさっか: beliebter Schriftsteller <<< 作家
人気投票: にんきとうひょう: Wahl der Beliebtesten durch Abstimmung <<< 投票
発音:
のうめん
漢字:能
, 面
キーワード:
ショー
,
日本
翻訳:Noh-Maske
関連語:
発音:
はなみち
漢字:花
, 道
キーワード:
ショー
,
仕事
翻訳:B?hnensteg, Seitenb?hne
花道を飾る: はなみちをかざる: in Wurde zurucktreten <<< 飾
発音:
ばくしょう
漢字:爆
, 笑
キーワード:
ショー
翻訳:schallendes [homerisches] Gel?chter
爆笑する: ばくしょうする: in ein lautes [schallendes] Gelachter ausbrechen, ein lautes Gelachter erheben, vor Lachen brullen
発音:
ばめん
漢字:場
, 面
キーワード:
ショー
翻訳:Szene, Auftritt, Schauplatz, Stelle, Ort, Raum, Situation
場面が変わる: ばめんがかわる: Die Szene andert sich <<< 変
関連語:
シーン
発音:
ばんぐみ
漢字:番
, 組
キーワード:
メディア
,
ショー
翻訳:Programm, Spielfolge, Repertoire, Spielplan
番組に入れる: ばんぐみにいれる: in das Programm aufnehmen <<< 入
番組通りにする: ばんぐみどおりにする: programmmassig spielen, dem Programm folgen <<< 通
発音:
ひげき
漢字:悲
, 劇
キーワード:
ショー
翻訳:Trag?die, R?hrst?ck, Ungl?ck, Schrecklichkeit, ?bel, Unstern
悲劇の: ひげきの: tragisch
悲劇的: ひげきてき <<< 的
悲劇俳優: ひげきはいゆう: Tragode <<< 俳優
悲劇役者: ひげきやくしゃ <<< 役者
悲劇作家: ひげきさっか: Tragodiendichter, Trauerspieldichter <<< 作家
関連語:
喜劇
発音:
ひろう
漢字:披
, 露
キーワード:
ショー
翻訳:Empfehlung, Vorstellung, Bekanntmachung
披露する: ひろうする: empfehlen, vorstellen, bekannt machen, ankundigen
発音:
ぶたい
漢字:舞
, 台
キーワード:
ショー
翻訳:B?hne, Bretter, Schaub?hne, Schauplatz
舞台を踏む: ぶたいをふむ: auf die Buhne treten <<< 踏
舞台に立つ: ぶたいにたつ <<< 立
舞台を去る: ぶたいをさる: von der Buhne abtreten <<< 去
舞台を退く: ぶたいをしりぞく <<< 退
舞台が変わる: ぶたいがかわる: Die Szene wechselt <<< 変
舞台裏: ぶたいうら: Kulisse <<< 裏
舞台劇: ぶたいげき: Drama, Buhnenstuck <<< 劇
舞台監督: ぶたいかんとく: Regie, Inszenierung, Regisseur <<< 監督
舞台装置: ぶたいそうち: Buhnenausstattung, Buhnenbild, Dekoration <<< 装置
舞台効果: ぶたいこうか: dramatische Wirkung <<< 効果
舞台照明: ぶたいしょうめい: Buhnenbeleuchtung <<< 照明
初舞台: はつぶたい: Debut <<< 初
桧舞台: ひのきぶたい: ehrenreiche Buhne <<< 桧
桧舞台を踏む: ひのきぶたいをふむ: auf einer offentlichen [ehrenreichen] Buhne auftreten <<< 踏
回り舞台: まわりぶたい: Drehbuhne <<< 回
関連語:
劇場
Top Home