ドイツ語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13
直接アクセス: 調和 , 導入 , 童謡 , 二部 , 音色 , 拍手 , 囃子 , 反復 , 伴奏 , 拍子

調和

発音: ちょうわ
漢字:調 ,
キーワード: 芸術 , 音楽
翻訳:Harmonie, Einklang, Eintracht, ?bereinstimmung, Auss?hnung, Vers?hnung
調和した: ちょうわした: harmonisch, eintrachtig, wohlklingend
調和の取れた: ちょうわのとれた <<<
調和しない: ちょうわしない: unharmonisch, misstonend, uneinig
調和する: ちょうわする: harmonieren, ubereinstimmen, in Einklang stehen, einig sein, in Eintracht leben
調和させる: ちょうわさせる: in Einklang [Harmonie, ubereinstimmung] bringen, harmonisieren, versohnen
調和関数: ちょうわかんすう: harmonische Funktion <<< 関数
調和数列: ちょうわすうれつ: harmonische Progression
関連語: ハーモニー

導入

発音: どうにゅう
漢字: ,
キーワード: テクノロジー , 音楽
翻訳:Einf?hrung
導入する: どうにゅうする: einfuhren
導入部: どうにゅうぶ: Introduktion <<<

童謡

発音: どうよう
漢字: ,
キーワード: 音楽
翻訳:Kinderlied
童謡集: どうようしゅう: Sammlung von Kinderliedern, gesammelte Kinderlieder <<<

二部

発音: にぶ
漢字: ,
違う綴り: 2部
キーワード: , 音楽
翻訳:zwei Teile, zwei B?nde, zei Exemplare
二部合奏: にぶがっそう: Duett <<< 合奏
二部授業: にぶじゅぎょう: Unterricht in zwei Schichten <<< 授業
第二部: だいにぶ: zweiter Teil <<<
関連語: 三部

音色

発音: ねいろ
漢字: ,
キーワード: 音楽
翻訳:Klangfarbe, Timbre
音色の良い: ねいろのいい, ねいろのよい: melodisch, wohlklingend <<<
音色の美しい: ねいろのうつくしい <<<

拍手

発音: はくしゅ
漢字: ,
キーワード: 音楽 , スポーツ
翻訳:H?ndeklatschen, Beifall
拍手する: はくしゅする: in die Hande klatschen, jm. (etw.) Beifall klatschen [spenden, zollen], jn. (etw.) beklatschen, hoch rufen
拍手喝采: はくしゅかっさい: sturmischer [brausender, tosender, frenetischer] Beifall
拍手喝采する: はくしゅかっさいする: stark [sturmisch] klatschen

囃子

発音: はやし
漢字: ,
キーワード: 音楽
翻訳:Musikbande (anc.), Musikkapelle, Festmusik
祭囃子: まつりばやし: Festmusik <<<
囃子入りで: はやしいりで: mit Musikbegleitung, von Musik begleitet <<<
囃子方: はやしかた: Musiker, Orchestrer <<< , オーケストラ
関連語: 音楽

反復

発音: はんぷく
漢字: ,
キーワード: 音楽
翻訳:Wiederholung
反復する: はんぷくする: wiederholen, nochmals machen [sagen], nachsprechen
反復して: はんぷくして: mehrmals, wiederholt, immer wieder
反復記号: はんぷくきごう: Wiederholungszeichen <<< 記号

伴奏

発音: ばんそう
漢字: ,
キーワード: 音楽
翻訳:musikalische Begleitung, Musikbegleitung
伴奏する: ばんそうする: begleiten, akkompagnieren
伴奏者: ばんそうしゃ: Begleiter, Begleiterin (f.) <<<
伴奏無しで: ばんそうなしで: ohne Begleitung, a cappela <<<

拍子

発音: ひょうし
漢字: ,
キーワード: 音楽
翻訳:Takt, Rhythmus, Anlass, Gelegenheit, Gunst des Augenblicks
拍子を取る: ひょうしをとる: den Takt halten [schlagen] <<<
拍子を合わせる: ひょうしをあわせる: im Takt bleiben <<<
拍子抜けする: ひょうしぬけする: Eine Entspannung tritt ein, Man sieht sich enttauscht <<<
手拍子: てびょうし: Handschlag <<<
手拍子を取る: てびょうしをとる: mit den Handen den Takt schlagen [angeben] <<<
何かの拍子で: なにかのひょうしで: aus man weiss nicht aus welchem Anlass <<<
何かの拍子に: なにかのひょうしに
関連語: リズム


Top Home