ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
直接アクセス:
調和
,
導入
,
童謡
,
二部
,
音色
,
拍手
,
囃子
,
反復
,
伴奏
,
拍子
発音:
ちょうわ
漢字:調
, 和
キーワード:
芸術
,
音楽
翻訳:Harmonie, Einklang, Eintracht, ?bereinstimmung, Auss?hnung, Vers?hnung
調和した: ちょうわした: harmonisch, eintrachtig, wohlklingend
調和の取れた: ちょうわのとれた <<< 取
調和しない: ちょうわしない: unharmonisch, misstonend, uneinig
調和する: ちょうわする: harmonieren, ubereinstimmen, in Einklang stehen, einig sein, in Eintracht leben
調和させる: ちょうわさせる: in Einklang [Harmonie, ubereinstimmung] bringen, harmonisieren, versohnen
調和関数: ちょうわかんすう: harmonische Funktion <<< 関数
調和数列: ちょうわすうれつ: harmonische Progression
関連語:
ハーモニー
発音:
どうにゅう
漢字:導
, 入
キーワード:
テクノロジー
,
音楽
翻訳:Einf?hrung
導入する: どうにゅうする: einfuhren
導入部: どうにゅうぶ: Introduktion <<< 部
発音:
どうよう
漢字:童
, 謡
キーワード:
音楽
翻訳:Kinderlied
童謡集: どうようしゅう: Sammlung von Kinderliedern, gesammelte Kinderlieder <<< 集
発音:
にぶ
漢字:二
, 部
違う綴り:
2部
キーワード:
本
,
音楽
翻訳:zwei Teile, zwei B?nde, zei Exemplare
二部合奏: にぶがっそう: Duett <<< 合奏
二部授業: にぶじゅぎょう: Unterricht in zwei Schichten <<< 授業
第二部: だいにぶ: zweiter Teil <<< 第
関連語:
三部
発音:
ねいろ
漢字:音
, 色
キーワード:
音楽
翻訳:Klangfarbe, Timbre
音色の良い: ねいろのいい, ねいろのよい: melodisch, wohlklingend <<< 良
音色の美しい: ねいろのうつくしい <<< 美
発音:
はくしゅ
漢字:拍
, 手
キーワード:
音楽
,
スポーツ
翻訳:H?ndeklatschen, Beifall
拍手する: はくしゅする: in die Hande klatschen, jm. (etw.) Beifall klatschen [spenden, zollen], jn. (etw.) beklatschen, hoch rufen
拍手喝采: はくしゅかっさい: sturmischer [brausender, tosender, frenetischer] Beifall
拍手喝采する: はくしゅかっさいする: stark [sturmisch] klatschen
発音:
はやし
漢字:囃
, 子
キーワード:
音楽
翻訳:Musikbande (anc.), Musikkapelle, Festmusik
祭囃子: まつりばやし: Festmusik <<< 祭
囃子入りで: はやしいりで: mit Musikbegleitung, von Musik begleitet <<< 入
囃子方: はやしかた: Musiker, Orchestrer <<< 方
, オーケストラ
関連語:
音楽
発音:
はんぷく
漢字:反
, 復
キーワード:
音楽
翻訳:Wiederholung
反復する: はんぷくする: wiederholen, nochmals machen [sagen], nachsprechen
反復して: はんぷくして: mehrmals, wiederholt, immer wieder
反復記号: はんぷくきごう: Wiederholungszeichen <<< 記号
発音:
ばんそう
漢字:伴
, 奏
キーワード:
音楽
翻訳:musikalische Begleitung, Musikbegleitung
伴奏する: ばんそうする: begleiten, akkompagnieren
伴奏者: ばんそうしゃ: Begleiter, Begleiterin (f.) <<< 者
伴奏無しで: ばんそうなしで: ohne Begleitung, a cappela <<< 無
発音:
ひょうし
漢字:拍
, 子
キーワード:
音楽
翻訳:Takt, Rhythmus, Anlass, Gelegenheit, Gunst des Augenblicks
拍子を取る: ひょうしをとる: den Takt halten [schlagen] <<< 取
拍子を合わせる: ひょうしをあわせる: im Takt bleiben <<< 合
拍子抜けする: ひょうしぬけする: Eine Entspannung tritt ein, Man sieht sich enttauscht <<< 抜
手拍子: てびょうし: Handschlag <<< 手
手拍子を取る: てびょうしをとる: mit den Handen den Takt schlagen [angeben] <<< 取
何かの拍子で: なにかのひょうしで: aus man weiss nicht aus welchem Anlass <<< 何
何かの拍子に: なにかのひょうしに
関連語:
リズム
Top Home