フランス語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: スポーツ
画数: 15
翻訳:pi?tiner, fouler, visiter
トウ
踏む: ふむ: mettre les pieds, marcher sur [dessus], pietiner, fouler, visiter, evaluer, estimer, apprecier
踏まえる: ふまえる: pietiner, vu que
踏み荒す: ふみあらす: pietiner, fouler qc. aux [sous les] pieds <<<
踏み替える: ふみかえる: changer le pas <<<
踏み固める: ふみかためる: battre la terre, pietiner <<<
踏み切る: ふみきる: sauter le pas [le fosse], faire le saut, se decider de <<< , 踏切
踏み砕く: ふみくだく: ecraser du pied, fouler aux pieds <<<
踏み消す: ふみけす: eteindre (le feu) du pied <<<
踏み越える: ふみこえる: franchir, enjamber <<<
踏み込む: ふみこむ: entrer de force, faire irruption dans, se fendre, mettre les pieds dans, empieter <<<
踏み倒す: ふみたおす: pietiner, ne pas s'acquitter de <<<
踏み出す: ふみだす: faire un pas en avant, mettre le pied dehors, se mettre en marche <<<
踏み付ける: ふみつける: fouler, pietiner, fouler qn. aux pieds, insulter <<< 侮辱
踏ん付ける: ふんづける
踏み潰す: ふみつぶす: ecraser du pied, pietiner, fouler aux pieds <<<
踏み躙る: ふみにじる: fouler aux pieds, pietiner, ecraser qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre
踏み外す: ふみはずす: faire un faux pas, poser le pied a faux, se devoyer, derailler <<<
踏み止まる: ふみとどまる: demeurer, rester, tenir ferme, se retenir, renoncer a <<<
踏み均す: ふみならす: aplatir la terre (en marchant), niveler la terre (en la pietinant) <<<
踏み鳴らす: ふみならす: taper du pied, trepigner, piaffer <<<
踏み躙る: ふみにじる: fouler aux pieds, pietiner, ecrase qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre
踏んだり蹴ったり: ふんだりけったり: C'est tomber de Charybde en Scylla <<<
熟語:踏台 , 踏切 , 雑踏
語句:猫踏んじゃった , 轍を踏む , 韻を踏む , 韻を踏んだ , 鞴を踏む , 舞台を踏む , 手続を踏む , ステップを踏む , アクセルを踏む , ペダルを踏む
同意語: ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 16
翻訳:cacher (org.), entretenir, nourrir, garder, d?fendre, pr?server, prot?ger
ヨウ
擁する: ようする: avoir, posseder, soutenir, s'embrasser
擁く: いだく: entretenir (une idee), nourrir, garder <<<
擁る: まもる: defendre a [contre, de], preserver de, proteger contre, garder <<< ,
熟語:擁護 , 抱擁

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 16
翻訳:nuageux
ドン, タン
曇る: くもる: se couvrir, s'obscurcir, s'assombrir, se depolir (jp.), se ternir
曇り: くもり: temps couvert [nuageux], etat trouble [flou] (jp.)
曇り勝ちの: くもりがちの: nuageux <<<
曇った: くもった
曇り無い: くもりない: degage, sans nuage <<<
曇り後晴れ: くもりのちはれ: 'Nuageux, beau temps plus tard'
曇りガラス: くもりがらす: verre depoli [a lait, opale]
関連語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 植物 ,
画数: 16
翻訳:mince, l?ger, clair, faible, vague, fade
ハク, バク
薄い: うすい: peu epais, mince, fin, leger, peu fonce, clair, tendre, pale
薄い色: うすいいろ: clair
薄いお茶: うすいおちゃ: the leger <<<
薄める: うすめる: attenuer, diluer
薄くする: うすくする: amincir, etriquer, adoucir
薄まる: うすまる: s'attenuer, se diluer
薄く成る: うすくなる <<<
薄く切る: うすくきる: emincer <<<
薄らぐ: うすらぐ: diminuer, s'apaiser, se calmer, s'estomper
薄れる: うすれる: s'estomper
薄汚い: うすぎたない: malpropre, sale, vilain
薄暗い: うすぐらい: mal eclaire, sombre, faible
薄暗く成る: うすぐらくなる: devenir sombre
薄黒い: うすぐろい: noiratre, noiraud <<<
薄ら寒い: うすらざむい: un peu froid <<<
薄: すすき: graminacees asiatiques <<<
熟語:薄弱 , 薄型 , 軽薄 , 希薄 , 薄荷 , 薄情 , 薄力粉 , 薄利 , 薄氷
語句:影が薄い , 肉の薄い , 儲けが薄い , 薄い肉片 , 薄化粧
反意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 16
翻訳:gonfler, ?tendre
ボウ, ホウ
膨れる: ふくれる: se gonfler, s'etendre, faire la moue, bouder
膨らむ: ふくらむ: gonfler, s'enfler, se tumefier, forjeter, bomber, augmenter, grossir
膨らます: ふくらます: gonfler, grossir
膨れた: ふくれた: gonfle, grossi
膨らみ: ふくらみ: renflement, rondeur, ventre
膨れっ面: ふくれっつら: bouderie, moue <<<
膨れっ面をする: ふくれっつらをする: faire la moue, faire la mine, bouder <<<
熟語:膨張 , 水膨
語句:蕾が膨らむ , 頬を膨らませる

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 建築
画数: 16
翻訳:d?truire, casser, d?molir, briser, fracturer
カイ
壊す: こわす: detruire, casser, demolir, briser, fracturer
壊れる: こわれる: se detruire, se casser, se briser, se fracturer, se deteriorer, s'abimer, se detraquer, tomber en panne
壊れた: こわれた: casse, brise, fracture, deteriore, abime, en panne
壊れ易い: こわれやすい: cassable, fragile, frele <<<
熟語:破壊 , 倒壊 , 崩壊 , 壊滅
語句:叩き壊す , 胃を壊す , 体を壊す , 胃腸を壊す , 雰囲気を壊す
同意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 16
翻訳:doux, calme, tranquille, serein, paisible, l?ger, mod?r?, pacifique
オン
穏やか: おだやか
穏やかな: おだやかな: doux, calme, tranquille, serein, paisible, leger, modere, pacifique, peu severe
穏やかに: おだやかに: calmement, doucement, tranquillement, paisiblement
穏に成る: おだやかになる: s'apaiser, se calmer, s'adoucir <<<
穏やかならぬ: おだやかならぬ: inquietant, alarmant, menacant
熟語:静穏 , 穏便 , 平穏

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 位置
画数: 16
翻訳:voisin, contigu
リン
隣: となり: voisin (n.), voisinage
隣の: となりの: voisin (a.), d'a cote, prochain, attenant, avoisinant
隣の人: となりのひと: voisin (d'a cote) <<<
隣の家: となりのいえ: maison voisine [d'a cote] <<<
隣に座る: となりにすわる: s'asseoir a cote (d'une personne) <<<
隣る: となる: s'avoisiner, etre contigu
熟語:隣国 , 隣人 , 近隣
関連語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 17
翻訳:frotter, caresser
サツ
擦る: する: frotter, raper, limer, perdre (jp.) <<<
擦れる: すれる: se frotter, se gater (jp.)
擦り込む: すりこむ: frictionner <<<
擦り付ける: すりつける: se frotter
擦り潰す: すりつぶす: piler, pilonner, broyer, ecraser, triturer <<<
擦り抜ける: すりぬける: se glisser
擦り減らす: すりへらす: user, epuiser, miner <<<
擦り剥く: すりむく: s'ecorcher, s'erafler <<<
擦り寄る: すりよる: se serrer, se coller, se blottir, se glisser <<<
擦る: さする: frotter, caresser
擦る: かする: griffer, erafler, rayer, gratter, froler, effleurer <<<
擦る: こする: frotter, raper, racler
熟語:阿婆擦 , 摩擦
語句:束子で擦る , 軽石で擦る

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 道徳
画数: 17
翻訳:prudent, discret
キン
謹む: つつしむ: se garder de, se preserver de, se defendre de, s'abstenir de, etre confine chez soi
熟語:謹賀
同意語:


Top Home