イタリア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
直接アクセス:
呼
,
念
,
油
,
思
,
相
,
草
,
待
,
後
,
急
,
風
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
8
翻訳:chiamare
コ
呼: ああ: un sospiro
呼ぶ: よぶ: chiamare
呼び上げる: よびあげる: chiamare, fare l'appello <<< 上
呼び集める: よびあつめる: convocare, chiamare a raccolta <<< 集
呼び出す: よびだす: telefonare, chiamare, convocare <<< 出
呼び返す: よびかえす: richiamare, chiamare a casa <<< 返
呼び掛ける: よびかける: chiamare qualcuno, parlare a, approcciare, fare leva su qualcosa <<< 掛
呼びに来る: よびにくる: venire a chiamare <<< 来
呼びに遣る: よびにやる: mandare (una persona) a <<< 遣
呼びに行く: よびにいく: andare a chiamare, andare a prendere qualcuno <<< 行
呼び起こす: よびおこす: svegliarsi, richiamare alla mente, ricordarsi di <<< 起
呼び止める: よびとめる: dire a qualcuno di fermarsi, pretendere che qualcuno faccia qualcosa <<< 止
呼び付ける: よびつける: convocare <<< 付
呼び寄せる: よびよせる: richiamare, riunire, assemblare, mandare a <<< 寄
熟語:呼吸
, 呼称
語句:助けを呼ぶ
, 客を呼ぶ
, 福を呼ぶ
, 渾名で呼ぶ
, 反響を呼ぶ
, 医者を呼ぶ
, 共感を呼ぶ
, タクシーを呼ぶ
同意語:
喚
,
コール
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
宗教
画数:
8
翻訳:senso, idea, sentimento, desiderio
ネン
念じる: ねんじる: pregare, avere un problema in mente <<< 祈
念を押す: ねんをおす: richiamare l'attenzione, ripetere, ricordare qualcosa a qualcuno <<< 押
念を入れる: ねんをいれる: prestare attenzione a, stare attenti a <<< 入
念の為: ねんのため: per precauzione, per essere sicuro <<< 為
念う: おもう: pensare <<< 思
念える: となえる: recitare <<< 唱
熟語:残念
, 執念
, 正念
, 信念
, 丹念
, 念願
, 念動
, 念仏
, 無念
, 理念
, 概念
, 記念
, 懸念
, 通念
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
食べ物
,
エネルギー
画数:
8
翻訳:olio, greggio, petrolio
ユ, ユウ
油: あぶら
油の染み: あぶらのしみ: macchia d'olio <<< 染
油染みた: あぶらじみた: grasso, macchiato d'olio, olioso <<< 染
油臭い: あぶらくさい: olioso, grasso, unto <<< 臭
油で揚げる: あぶらであげる: friggere (nell'olio) <<< 揚
油で炒める: あぶらでいためる: friggere, saltare in padella <<< 炒
油を塗る: あぶらをぬる: macchiare con l'olio, ungere, oliare, lubrificare <<< 塗
油を差す: あぶらをさす: lubrificare, oliare, ungere <<< 差
油が切れる: あぶらがきれる: aver bisogno di essere oliato <<< 切
油が乗る: あぶらがのる: oliare, ingrassare, lubrificare, essere in pieno svolgimento <<< 乗
油を注ぐ: あぶらをそそぐ: incitare, spingere, incoragiare, 'buttare benzina sul fuoco' <<< 注
油を搾る: あぶらをしぼる: spremere olio da, fare una predica, rimproverare <<< 搾
油を売る: あぶらをうる: oziare <<< 売
熟語:油菜
, 油虫
, 醤油
, 石油
, 灯油
, 燃油
, 油脂
, 油性
, 油断
, 油田
, 油膜
, 給油
, 軽油
, 原油
語句:植物油
, 潤滑油
, 大麻油
, 大豆油
, 天婦羅油
, 菜種油
, 燃料油
, 薄荷油
, 向日葵油
, 椰子油
, 落花生油
, 油井戸
, 機械油
, 揮発油
, 芥子油
, 硬化油
, 鉱物油
, 胡麻油
, アニス油
, オリーブ油
, サラダ油
, パラフィン油
同意語:
オイル
関連語:
脂
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
哲学
画数:
9
翻訳:pensiero, idea, sentimento, mente, pensare, considerare, immaginare, supporre, indovinare, credere
シ
思う: おもう: pensare, considerare, immaginare, supporre, indovinare, credere, essere convinto di, sentire, aspettarsi, sperare, confondere, stare per, intendere di fare qualcosa, sospettare, chiedersi
思い: おもい: pensiero, idea, sentimento, mente, cuore, affetto, amore, intenzione, volonta, desiderio, aspettativa
思いに耽る: おもいにふけるperdersi nei pensieri
思いを凝らす: おもいをこらす: pensare molto a, ponderare <<< 凝
思いを遂げる: おもいをとげる: soddisfare un desiderio <<< 遂
思いを寄せる: おもいをよせる: innamorarsi di qualcuno, prendersi una cotta <<< 寄
思い上がる: おもいあがる: essere presuntuoso [pieno di se] <<< 上
思い浮かぶ: おもいうかぶ: venire in mente, passare per la mente <<< 浮
思い掛けない: おもいがけない: inaspettato, inatteso, imprevisto <<< 掛
思い焦がれる: おもいこがれる: struggersi, languire, desiderare <<< 焦
思い込む: おもいこむ: convincersi di, avere l'impressione che, immaginarsi che, pretendere che, volere intensamente <<< 込
思い知る: おもいしる: realizzare, venire a sapere, diventare consapevole, imparare la lezione <<< 知
思い立つ: おもいたつ: pianificare di, pensare di (fare qualcosa), decidersi a <<< 立
, 決心
思い詰める: おもいつめる: prendersi una questione a cuore, rimuginare su, mangiarsi il fegato <<< 詰
熟語:思考
, 思想
, 不思議
, 意思
, 思い出
, 思い遣
, 片思
語句:誇りに思う
, 頼もしく思う
, 屁と思わぬ
, 何とも思わない
, 変に思う
, 悲しく思う
, 総思います
, 快く思う
, 快く思わない
, 辛い思いをする
, 忌まわしく思う
, 哀れに思う
, 残念に思う
, 適当と思う
, 成程と思わせる
, 不安に思う
, 不快な思いをする
, 不快な思いをさせる
, 不思議に思う
, 不審に思う
, 不便な思いをする
, 不満に思う
, 無念に思う
, 名誉に思う
, 意外に思う
, 可哀相に思う
, 可哀相に思って
, 光栄に思う
同意語:
想
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
9
翻訳:reciproco (prest.), aiuto
ソウ, ショウ
相: あい: reciproco
相容れない: あいいれない: essere incompatibile con, essere in disaccordo con <<< 容
相変わらず: あいかわらず: come sempre, al solito <<< 変
相次ぐ: あいつぐ: uno dopo l'altro, successivo, in successione <<< 次
相反する: あいはんする: opposto, contrario, contraddittorio <<< 反
相ける: たすける: aiuto <<< 助
熟語:相合
, 相性
, 相槌
, 相手
, 相乗
, 相棒
, 首相
, 真相
, 相撲
, 相違
, 相応
, 相克
, 相互
, 相続
, 相対
, 相談
, 相当
, 相場
, 手相
, 人相
, 寝相
, 法相
, 面相
, 可哀相
, 外相
語句:時代相
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
植物
画数:
9
翻訳:erba, erbaccia
ソウ
草: くさ
草を刈る: くさをかる: tosare l'erba <<< 刈
草を取る: くさをとる: diserbare <<< 取
草を食う: くさをくう: pascolare, brucare <<< 食
草を食む: くさをはむ <<< 食
草の生えた: くさのはえた: coperto d'erba <<< 生
熟語:浅草
, 桜草
, 雑草
, 草原
, 草食
, 草々
, 草履
, 煙草
, 露草
, 菠薐草
, 水草
, 道草
, 薬草
, 若草
, 勿忘草
, 藺草
, 海草
, 霞草
, 甘草
, 草花
, 草葺
語句:月見草
, 百日草
, 草饅頭
, 矢車草
, 蓮華草
, 一年草
, 金魚草
, 草競馬
, 胡椒草
, フランネル草
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
9
翻訳:aspettare
タイ, ダイ
待つ: まつ: aspettare, attendere, aspettarsi, non vedere l'ora di
待たせる: またせる: far aspettare, lasciare ad aspettare
お待たせしました: おまたせしました: 'Scusi l'attesa'
待て: まて, まって: Aspetta! Fermati!
待う: あしらう: gestire, trattare, avere a che fare con
待ち構える: まちかまえる: essere pronto a, non vedere l'ora di <<< 構
待ち焦がれる: まちこがれる: aspettare impazientemente, essere impaziente <<< 焦
待ち兼ねる: まちかねる <<< 兼
待ち望む: まちのぞむ <<< 望
待ち遠しい: まちどおしい: attendere impazientemente, non vedere l'ora di <<< 遠
熟語:招待
, 接待
, 待遇
, 待望
, 待合
, 期待
, 虐待
語句:外で待つ
, 時を待つ
, 楽しみに待つ
, 楽しみにして待つ
, 時機を待つ
, 順番を待つ
, 機会を待つ
, 好機を待つ
, キャンセル待ちの
, キャンセル待ちする
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
時間
,
位置
画数:
9
翻訳:dopo, dietro, posteriore, retro, tardi
ゴ, コウ
後ろ: うしろ: dietro, retro, posteriore
後ろの: うしろの: retro, posteriore
後: あと: dopo, piu tardi, dietro
後れる: おくれる: essere in ritardo <<< 遅
後: のち: dopo, piu tardi
後で: あとで: dopo, piu tardi
後に: あとに: dopo, dietro, nel retro
後に下がる: うしろにさがる: fare un passo indietro <<< 下
後に成る: あとになる: cadere dietro (gli altri) <<< 成
後に残る: あとにのこる: stare [restare] indietro <<< 残
後を追う: あとをおう: correre dietro a qualcuno <<< 追
後から押す: うしろからおす: spingere da dietro <<< 押
後から後から: あとからあとから: uno dopo l'altro, in rapida successione
後の祭: あとのまつり: il giorno dopo la festa <<< 祭
熟語:後書
, 最後
, 食後
, 戦後
, 前後
, 放課後
, 老後
, 以後
, 後衛
, 後援
, 後悔
, 後期
, 後者
, 後進
, 後輩
, 後半
, 後方
, 今後
, 後家
, 午後
, 後日
, 後見
, 後輪
, 後続
語句:其の後
, 又後で
, 後始末
, 後車輪
, 数日後
, 大戦後の
, 一寸後に
, 日没後
, 夕食後
, 一月後
, 一覧後
, 後甲板
, 紀元後
, シーズン後
同意語:
跡
,
バック
反意語:
前
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
時間
画数:
9
翻訳:veloce, rapido, urgente, svelto, sbrigarsi
キュウ: pericolo, emergenza, crisi, necessita, urgenza
急に備える: きゅうにそなえる: essere preparato per il peggio <<< 備
急を救う: きゅうをすくう: salvare dal pericolo <<< 救
急を告げる: きゅうをつげる: dare l'allarme, diventare critico, essere in pericolo <<< 告
急を知らせる: きゅうをしらせる <<< 知
急な: きゅうな: pressante, urgente, precipitoso, improvviso
急な坂: きゅうなさか: pendio scosceso <<< 坂
急な流れ: きゅうなながれ: corrente rapida <<< 流
, 急流
急に: きゅうに: in fretta, frettolosamente, avventatamente, improvvisamente, immediatamente, senza preavviso
急ぐ: いそぐ: essere di fretta
急ぎ: いそぎ: urgenza, fretta
急ぎの: いそぎの: urgente, pressante, frettoloso
急いで: いそいで: in fretta, precipitosamente, velocemente, urgentemente
急ぎ足で: いそぎあしで: a passo veloce <<< 足
急い: はやい: rapido, veloce <<< 速
熟語:至急
, 急勝
, 宅急便
, 特急
, 急須
, 救急
, 急行
, 急所
, 急性
, 急速
, 急用
, 急流
, 緊急
語句:先を急ぐ
, 売り急ぐ
, 帰りを急ぐ
, 馬を急がせる
, 善は急げ
, 急停止
, 富士急
, 富士急ハイランド
, 急な階段
, 急角度
, 急傾斜
, 結論を急ぐ
, 急降下
, 急カーブ
, 急カーブする
, 急ピッチで
, 急ブレーキ
関連語:
危
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
天気
画数:
9
翻訳:vento, brezza, corrente, burrasca
フウ, フ
風: かぜ, かざ
風が出る: かぜがでる: il vento si alza <<< 出
風が凪ぐ: かぜがなぐ: il vento cala <<< 凪
風が弱る: かぜがよわる: il vento cala <<< 弱
風が吹く: かぜがふく: il vento soffia, c'e vento <<< 吹
風が酷い: かぜがひどい: il vento e forte <<< 酷
風の強い: かぜのつよい: ventoso <<< 強
風の有る: かぜのある <<< 有
風の無い: かぜのない: senza vento <<< 無
風に逆らって: かぜにさからって: controvento <<< 逆
風を通す: かぜをとおす: lasciare entrare l'aria, ventilare, arieggiare <<< 通
風を入れる: かぜをいれる <<< 入
風を切って飛ぶ: かぜをきってとぶ: volare nell'aria
風立ちぬ: かぜたちぬ: Kaze Tachinu (manga e anime di Hayao Miyazaki, 2013) <<< 立
熟語:潮風
, 涼風
, 旋風
, 扇風機
, 微風
, 台風
, 痛風
, 通風
, 突風
, 疾風
, 東風
, 屏風
, 風雨
, 風格
, 風景
, 風刺
, 風車
, 風習
, 風神
, 風人
, 風水
, 風船
, 風速
, 風俗
, 風防
, 風味
, 風流
, 風力
, 風情
, 風呂
, 南風
, 暴風
, 洋風
, 和風
, 追風
, 風下
, 風上
, 風向
, 風邪
, 神風
, 北風
, 逆風
, 風紀
, 風疹
, 風潮
語句:強い風
, 哀歌風
, 隙間風
, 西洋風
, 伝記風
, 東南風
, 東北風
, 東洋風
, 日本風
, 貿易風
, 物語風の
, 役所風
, 異国風の
, 田舎風
, 官庁風
, 季節風
, 現代風
, エピゾード風の
, ゴシック風
, スケッチ風の
, スケッチ風に
, バロック風の
Top Home