afficher en japonais
Numero de page: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24
Acces direct: , , , , , , , , ,

categorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 8
traduction: bulle, ?cume, mousse
hou
泡: awa, abuku: bulle, ecume, mousse
泡を吹く: awaohuku: ecumer, mousser, donner de la mousse, etre mousseux [petillant] <<<
泡が立つ: awagatatsu <<<
泡の立つ: awanotatsu: couvert de mousse [d'ecume], mousseux, petillant <<<
泡: utakata: ephemere
Mots kanji: 発泡 , 水泡
Expressions: 石鹸泡 , 石鹸の泡

categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: sport
Nombre de traits: 8
traduction: pousser, coup
totsu
突く: tsuku: pousser, donner un coup
突く: tsutsuku: picorer, picoter, becqueter, inciter [pousser] qn. a inf.
突き: tsuki: pousse, coup
突き落とす: tsukiotosu: plonger qn. dans, faire tomber qn. dans, precipiter qn. dans <<<
突き刺す: tsukisasu: percer, transpercer, percer a jour, trouer, perforer, embrocher, enferrer, enfourcher, larder <<<
突き倒す: tsukitaosu: renverser qn. par terre, faire tomber par terre <<<
突き詰める: tsukitsumeru: approfondir (une question), examiner (une question) a fond <<<
突き出る: tsukideru: saillir, depasser, faire saillie, s'avancer <<<
突き飛ばす: tsukitobasu: renverser qn. en bousculant, bousculer, pousser brutalement, heurter violemment <<<
突き止める: tsukitomeru: trouver, decouvrir, denicher <<<
突き放す: tsukihanasu: repousser, chasser, ecarter brutalement, eloigner, rompre avec, abandonner, delaisser <<<
突っ込む: tsukkomu: se lancer dans, se precipiter dans, s'elancer dans, s'enfoncer dans, se ruer sur <<<
突っ立つ: tsuttatsu: se planter, se poster <<<
突っ走る: tsuppashiru: courir d'une haleine [sans se freiner] <<<
突っ撥ねる: tsuppaneru: rejeter, repousser, refuser, rembarrer <<<
突っ伏す: tsuppusu: se mettre a genoux [a plat ventre] <<<
突き破る: tsukiyaburu: enfoncer, forcer, briser, defoncer <<<
Mots kanji: 衝突 , 突破 , 激突 , 突如 , 突然 , 煙突 , 突風 , 突撃 , 突起 , 突進 , 突入 , 突貫 , 玉突 , 追突 , 突出
Expressions: 槍で突く , 鞠を突く , 隙を突く , 底を突く , 鐘を突く , 杵で突く , 角で突く , 肘で突く , 肘を突く , 羽根突 , 羽根を突く , 急所を突く , 手鞠を突く , ステッキを突く
synonymes:

categorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 9
traduction: ?tablir, installer, promulguer
shi, se
施す: hodokosu: accorder sa faveur, distribuer, octroyer
施し: hodokoshi: charite, aumone
施しをする: hodokoshiosuru: faire la charite a qn., faire l'aumone a qn.
施しで生きる: hodokoshideikiru: vivre d'aumones <<<
施く: shiku: etablir, installer, promulguer
Mots kanji: 布施 , 実施 , 施工 , 施設 , 施主
Expressions: 肥料を施す , 慈悲を施す , 恩恵を施す , 装飾を施す , 洗礼を施す , 面目を施す , 防備を施す

categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: arbre
Nombre de traits: 9
traduction: saule, osier
ryuu
柳: yanagi
柳の木: yanaginoki <<<
柳に風と受け流す: yanaginikazetoukenagasu: C'est comme de l'eau sur les plumes d'un canard

categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: sante
Nombre de traits: 9
traduction: tousser, toux
gai
咳: seki: toux
咳をする: sekiosuru: tousser
咳き込む: sekikomu: graillonner <<<
咳が出る: sekigaderu: souffrir d'une toux <<<
Mots kanji: 咳払い
Expressions: 百日咳
mots lies:

categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: outil , art
Nombre de traits: 9
traduction: poign?e, manche
hei, hyou
柄: e: manche, anse, hampe, stipe
柄を付ける: eotsukeru: emmancher qc. <<<
柄が抜ける: eganukeru: se demancher <<<
柄が取れる: egatoreru <<<
柄: tsuka: poignee d'un sabre
柄: gara: motif (d'une etoffe etc., jp.), dessin, taille, dignite, caractere
柄の大きい: garanoookii: de grande taille <<<
柄の小さい: garanochiisai: de petite taille <<<
柄の悪い: garanowarui: vulgaire, grossier, peu raffine <<<
柄にも無く: garanimonaku: contrairement a un <<<
Mots kanji: 葉柄 , 銘柄 , 大柄 , 事柄
Expressions: 鍋の柄 , 弓の柄 , 槍の柄 , 箒の柄 , 舵の柄 , 傘の柄 , 犂の柄 , 梃子の柄 , 商売柄 , ナイフの柄

categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: accessoire
Nombre de traits: 9
traduction: couronne, tiare
kan
冠する: kansuru: couronner, donner un nom a
冠: kanmuri: couronne, tiare
冠を被る: kanmuriokaburu: se couronner <<<
冠を授ける: kanmuriosazukeru: couronner qn., ceindre d'une couronne la tete de qn. <<<
冠を曲げる: kanmuriomageru: se montrer mecontent, bouder, faire la tete <<<
Mots kanji: 王冠 , 冠詞 , 冠水 , 戴冠
Expressions: 茨の冠 , 月桂冠

categorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 10
traduction: princesse
ki
姫: hime: princesse, fille d'une bonne famille (jap.)
姫: kisaki: reine
姫: musume: fille (jap.)
Mots kanji: 歌姫 , 姫路
Expressions: 白雪姫 , シンデレラ姫

categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: accessoire
Nombre de traits: 10
traduction: ?ventail
sen
扇: ougi
扇の骨: ouginohone: baleine d'un eventail <<<
扇で扇ぐ: ougideaogu: eventer
Mots kanji: 扇子 , 団扇 , 扇風機 , 扇動
Expressions: 火を扇ぐ , 扇子で扇ぐ , 換気扇
mots lies:

categorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 10
traduction: honte, d?shonneur
chi
恥: haji: honte, deshonneur
恥を掻く: hajiokaku: essuyer la honte [une humiliation] <<<
恥を掻かせる: hajiokakaseru: deshonorer qn., humilier qn. <<<
恥を晒す: hajiosarasu: etaler sa honte <<<
恥を忍ぶ: hajioshinobu: avaler une injure <<<
恥を忍んで: hajioshinonde: s'abaisser [se rabaisser] a <<<
恥を雪ぐ: hajiososogu: venger une offense <<<
恥じる: hajiru: avoir honte, etre deshonore
恥じらう: hajirau: etre confus
恥ずかしい: hazukashii: avoir honte, etre deshonore
恥ずかしそうな: hazukashisouna: timide, confus, embarrasse
恥ずかしそうに: hazukashisouni: d'un air confus, en rougissant, timidement
恥ずかしがる: hazukashigaru: etre timide [confus, embarrasse]


Top Home