Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par
Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji.
Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet. | afficher en japonais | |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
Accès direct: 此 , 其 , 這 , 惟 , 斯 , 世 , 代 , 成 , 因 , 困 此catégorie: JIS1 radicaux: mot-clef: position nb de traits: 5traduction: ce, cet, cette, ceci, celui-ci, celle-ci, ici shi 此の: kono: ce, cet, cette 此れ: kore: ceci, celui-ci, celle-ci 此れは: koreha: voici 此れで: korede: avec ceci, par la présente 此れに反して: korenihanshite: au contraire, par contre <<< 反 此れを以て: koreomotte: alors, donc, par conséquent <<< 以 此れより先: koreyorisaki: auparavant, avant; après ça [cela] <<< 先 此れ見よがし: nikoremiyogashini: avec ostentation, ostensiblement <<< 見 此れ何ですか: korenandesuka: Qu'est-ce que c'est? C'est quoi? <<< 何 此れ下さい: korekudasai: donnez-moi ceci (dans un magasin) <<< 下 此: koko: ici vérifier aussi: 是 其catégorie: JIS1 radicaux: mot-clef: grammaire nb de traits: 8traduction: cela, ça, celui-là, ceux-là, celle-là ki 其れ: sore 其れに: soreni: et (puis), en plus, en outre, d'ailleurs, du reste 其れにしても: sorenishitemo: tout de même, quand même, malgré tout 其れにつけても: sorenitsuketemo: à propos, quand j'y pense 其れとも: soretomo: ou (bien) 其れでも: soredemo: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré (tout), tout de même, quand même 其の: sono: ce, cet, cette, ces 其の上: sonoue: encore, en outre, outre cela, bien plus, de plus, d'ailleurs, par surcroît, par-dessus le marché, voire même <<< 上 其の内: sonouchi: bientôt, un autre jour, prochainement, un de ces jours <<< 内 其の癖: sonokuse: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré cela <<< 癖 其の位: sonokurai: autant <<< 位 其の後: sonogo: après, dès lors, depuis <<< 後 其の頃: sonokoro: en ce temps-là, alors <<< 頃 其の通り: sonotoori: C'est tout à fait aussi, C'est (juste) ça, C'est rien de le dire, Y a pas d'erreur, Oui tout à fait <<< 通 其の時: sonotoki: alors, à ce moment <<< 時 其の場で: sonobate: à l'endroit, sur place, sur-le-champ <<< 場 其の日: sonohi: ce jour-là <<< 日 其の辺: sonohen: là, aux alentours, dans le coin <<< 辺 其の外: sonohoka: en outre, en plus, par ailleurs <<< 外 這catégorie: JIS1 radicaux: nb de traits: 10traduction: s'opposer, se diriger, ce (emp.), ceci sha, gen 這う: hau: ramper (jp.), se traîner, grimper 這い蹲る: haitsukubaru: ramper <<< 蹲 這い出る: haideru: sortir en rampant <<< 出 這い出す: haidasu <<< 出 這: kono: ce (emp.), ceci <<< 者 這: mukau: s'opposer (à), se diriger (vers) <<< 向 這: chika: pers. 惟catégorie: JIS1 radicaux: nb de traits: 11traduction: penser, songer, croire, supposer, présumer, ce, ceci, seul i, yui 惟う: omou: penser, songer, croire, supposer, présumer <<< 思 , 想 , 憶 惟: kore: ce, ceci <<< 之 , 是 , 此 惟: tada <<< 唯 , 只
斯catégorie: JIS1 radicaux: nb de traits: 12traduction: déchirer, ce (emp.), cet, cette, ces shi 斯の: kono: ce, cet, cette, ces <<< 此 斯く: saku: déchirer <<< 裂 世catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: vie , société nb de traits: 5traduction: période, époque, règne, génération, temps, vie, monde, société se sei 世: yo 世の常: yonotsune: cours des choses <<< 常 世に稀な: yonimarena: très rare <<< 稀 世に出る: yonideru: se faire connaître, débuter dans le monde, paraître, venir au monde <<< 出 世に入れられない: yoniirerarenai: qui n'est pas accepté, méconnu <<< 入 世に逆らう: yonisakarau: lutter contre son époque <<< 逆 世を厭う: yooitou: tourner le dos à son siècle <<< 厭 世を驚かす: yooodorokasu: étonner le monde <<< 驚 世を捨てる: yoosuteru: renoncer au monde <<< 捨 世を去る: yoosaru: quitter ce monde, passer [aller] à l'autre monde, mourir <<< 去 , 死 世を渡る: yoowataru: traverser l'existence, mener sa vie <<< 渡 世が世なら: yogayonara: si les temps n'avaient pas changé 世に遅れる: yoniokureru: retarder sur son temps <<< 遅 代catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: histoire nb de traits: 5traduction: remplacer, substituer, changer, époque tai, dai 代: dai: temps, règne, génération 代が変わる: daigakawaru: changer les mains <<< 変 代わり: kawari: ce qui remplace, remplaçant, substitut, suppléant, un autre bol, une autre portion 代わりの: kawarino: qui remplace [substitue, supplée] qc. [qn.], de rechange 代わりに: kawarini: au lieu de, à la place de, en remplacement de, en échange de qc. 代わりをする: kawariosuru: prendre la place de, remplacer, substituer, servir de, faire office de 代わる: kawaru: changer (vi.) 代える: kaeru: changer (vt.), remplacer 代わる代わる: kawarugawaru: tour à tour, alternativement, l'un après l'autre 代: yo: époque, période, âge, temps <<< 世 代: shiro: rizière synonymes: 替 成catégorie: à apprendre à l'école radicaux: nb de traits: 6traduction: conquérir, achever (ext.), devenir sei, jou 成る: naru, nasu: devenir, accomplir 成る可く: narubeku: autant que possible, si possible <<< 可 成る可く早く: narubekuhayaku: le plus vite [tôt] possible, plus vite [tôt] que possible 成る可く多く: narubekuooku: le plus possible, le plus grand nombre possible 成らげる: tairageru: pacifier, conquérir <<< 平 成り: nari: arrivée d'un personnage (jp.) 成り上がる: nariagaru: s'élever de, parvenir <<< 上 成り代わる: narikawaru: remplacer qn., prendre la place de qn., suppléer, doubler <<< 代 成り切る: narikiru: s'identifier avec son personnage <<< 切 成り下がる: narisagaru: être réduit à un état misérable <<< 下 成り果てる: narihateru <<< 果 成り済ます: narisumasu: se faire passer pour, se donner pour <<< 済 成り損なう: narisokonau: échouer dans sa vocation, échouer à devenir <<< 損 成れの果て: narenohate: reste de ce que l'on était <<< 果 成: shige, nori: pers. 因catégorie: à apprendre à l'école radicaux: nb de traits: 6traduction: cause, relation, relation in 因る: yoru: être causé par, être dû à, dépendre de, se fonder sur <<< 依 因って: yotte: par conséquent, donc, ainsi, c'est ainsi que ind. 因: yosuga: prise, clef, indice, trace <<< 縁 , 手掛り 因む: chinamu: avoir un rapport à, être relié à 因んで: chinande: à l'honneur de qc., à l'occasion de, en souvenir de 因に: chinamini: à ce propos, à cet égard, incidemment, en passant 因: moto: origine <<< 元 困catégorie: à apprendre à l'école radicaux: nb de traits: 7traduction: souffrir, difficulté kon 困る: komaru: être en difficulté, être embarrassé 困った: komatta 困じる: koujiru 困った事には: komattakotoniha: Ce qui m'ennuie c'est que <<< 事 困らせる: komaraseru: mettre qn. en difficulté, embarrasser, gêner, ennuyer, assommer, tracasser 困り切る: komarikiru: ne savoir que faire [quel parti prendre], être à bout [de ressources], être au bout de son rouleau <<< 切 困り者: komarimono: brebis galeuse, bon à rien, importun, fardeau <<< 者 困しむ: kurushimu: souffrir <<< 苦
73 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|