?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | ドイツ語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
直接アクセス: 使 , 姉 , 指 , 姿 , 思 , 紙 , 時 , 師 , 差 , 視 使カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 仕事 画数: 8翻訳:sich bedienen, verwenden, benutzen シ 使う: つかう: verwenden, nutzen, benutzen 使える: つかえる: brauchbar [verwendbar] sein (zu), nützlich [tauglich] sein (zu, für) 使えない: つかえない: unbrauchbar sein, nichts [nicht] fruchten 使い: つかい: Botschaft, Auftrag, Botengang, Bote, Botengänger, Überbringer, Austräger, Laufbursche, Laufjunger, Kurier 使いをする: つかいをする: einen Botengang verrichten, einen Auftrag erledigen, als Bote geschickt werden 使いを送る: つかいをおくる: einen Boten senden [schicken] <<< 送 使いを遣る: つかいをやる <<< 遣 使いを以て: つかいをもって: durch Boten <<< 以 使い熟す: つかいこなす: fertig werden (mit), beherrschen, bewältigen, geschickt handhaben <<< 熟 使い過ぎる: つかいすぎる: zu viel verbrauchen, übermäßig gebrauchen, überanstrengen <<< 過 使い果たす: つかいはたす: verbrauchen, aufbrauchen, durchbringen <<< 果 使い切る: つかいきる <<< 切 使い古す: つかいふるす: abnutzen, abbrauchen, verbrauchen, abtragen, verschleißen <<< 古 使て: して, しむ: Kausativ wie lassen order machen 姉カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 家族 画数: 8翻訳:ältere Schwester シ 姉: あね 姉さん: ねえさん: Meine (ältere) Schwester, Fräulein (Kellnerin) 反意語: 妹 指カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 9翻訳:Finger, Zehe シ 指: ゆび 指す: さす: (mit dem Finger) zeigen [weisen] 指で弄る: ゆびでいじる: berühren <<< 弄 指で引く: ゆびでひく: mit den Fingern spielen <<< 引 指で数える: ゆびでかぞえる: an den Fingern abzählen <<< 数 指で弾く: ゆびではじく: schnellen, schnippen, schnipsen <<< 弾 指を鳴らす: ゆびをならす: mit den Fingern schnalzen [schnippen, schnipsen] <<< 鳴 指を銜える: ゆびをくわえる: etw. bitter bereuen <<< 銜 指に填める: ゆびにはめる: einen Ring aufstecken <<< 填 指の腹: ゆびのはら: Fingerballen <<< 腹 指の先: ゆびのさき: Fingerspitze <<< 先 , 指先 指の爪: ゆびのつめ: Fingernagel <<< 爪 姿カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 形 画数: 9翻訳:Gestalt, Figur, Form, Körperhaltung, Körperstellung, Pose, Positur シ 姿: すがた: Gestalt, Figur, Form, Körperhaltung, Körperstellung, Pose, Positur 姿が良い: すがたがいい, すがたがよい: eine gute Figur haben <<< 良 姿を現す: すがたをあらわす: erscheinen, auftauchen, sich einfinden, hervorkommen, in die Erscheinung treten, sichtbar werden, sich zeigen, zum Vorschein kommen <<< 現 姿を隠す: すがたをかくす: verschwinden, entschwinden, nicht mehr da sein, unsichtbar werden, sich verbergen, sich verstecken <<< 隠 姿を消す: すがたをけす <<< 消 姿を変える: すがたをかえる: Gestalt ändern, eine andere Gestalt annehmen <<< 変
思カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 哲学 画数: 9翻訳:denken, glauben, meinen シ 思う: おもう: denken, glauben, meinen, für etw. [jn.] halten, erwarten, vermuten, wünschen, hoffen, wollen, sich sehnen (nach), fürchten, sich vorstellen 思い: おもい: Gedanken, Idee, Meinung, Gefühl, Gemütsbewegung, Herz, Liebe, Wille, Willens, Willen, Vorsatz, Vorhaben, Absicht 思いに耽る: おもいにふける: in Gedanken verloren [versunken] sein <<< 耽 思いを凝らす: おもいをこらす: nachdenken (über), in Gedanken vertieft sein, mit sich selbst zu Rate gehen <<< 凝 思いを遂げる: おもいをとげる: seine Liebebegierde befriedigen [stillen] (an jm.), js. Liebe wird erwidert [findet Erwiderung] <<< 遂 思いを寄せる: おもいをよせる: lieb haben (jn.), Gefallen finden (an), eine Neigung fassen (zu jm., für jn.), sich verlieben (in jn.) <<< 寄 思い上がる: おもいあがる: aufdringlich [zudringlich, frech, unbescheiden, unverschämt] werden <<< 上 思い当たる: おもいあたる: einfallen (jm.), in den Sinn kommen (jm.), anwandeln (jn.), auf den Gedanken [die Idee] kommen, Einfälle haben, sich ein fallen lassen, sich erinnern (an), sich entsinnen, kommen (auf) spüren, wittern <<< 当 思い余る: おもいあまる: sich keinen Rat wissen, nicht aus noch ein [wo aus und wo ein] wissen, mit seinem Latein [seiner Kunst, seiner Weisheit] am Ende sein <<< 余 思い合わせる: おもいあわせる: hinzudenken, einen anderen Gedanken heranziehen <<< 合 思い浮かぶ: おもいうかぶ: in den Sinn kommen, eine Idee [einen Einfall] haben <<< 浮 思い掛けない: おもいがけない: unerwartet, ungeahnt, unverhofft, unvermutet, unvorhergesehen <<< 掛 思い焦がれる: おもいこがれる: schmachten, in Liebe dursten (nach), es gelüstet jn. nach <<< 焦 思い込む: おもいこむ: von fester Überzeugung sein, fest überzeugt sein (von), festen Glaubens sein, fest glauben (an) <<< 込 思い知る: おもいしる: einen Denkzettel erhalten [bekommen, weghaben] (für etw.), sein Fett weghaben <<< 知 思い出す: おもいだす: sich erinnern (an), sich besinnen (auf), sich entsinnen, die Vergangenheit lebendig machen, in der Vergangenheit leben, wieder einfallen (jm.), noch wissen, zurückdenken (an) <<< 出 思い立つ: おもいたつ: in den Kopf setzen, beabsichtigen, ins Auge fassen, in Ansicht nehmen, einen Plan fassen, etw. zu tun gedenken <<< 立 , 決心 思い詰める: おもいつめる: brüten (¨ber), in sich gekehrt sein <<< 詰 思い巡らす: おもいめぐらす: grübeln, nachdenken [nachsinnen, sinnen] (über), meditieren, in Gedanken vertieft sein <<< 巡 思い煩う: おもいわずらう: sich bekümmern (um), besorgt sein (für), sich Gedanken [Sorgen] machen (über) <<< 煩 思い悩む: おもいなやむ <<< 悩 同意語: 想 紙カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 10翻訳:Papier シ 紙: かみ 次もチェック: ペーパー 時カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 10翻訳:Uhr, Zeit, Stunde ジ, シ 時: とき 時に: ときに: übrigens 時には: ときには: ab und zu, hin und wieder, von Zeit zu Zeit 時めく: ときめく: klopfen, pochen, auf der Höhe seiner Macht stehen 時めき: ときめき: Klopfen [Pochen] (des Herzens) 時が経つ: ときがたつ: Die Zeit vergeht <<< 経 時が流れる: ときがながれる <<< 流 時を打つ: ときをうつ: die Stunde schlagen <<< 打 時を稼ぐ: ときをかせぐ: die Zeit gewinnen [sparen] <<< 稼 時を違えず: ときをたがえず: pünktlich, rechtzeitig <<< 違 時を移さず: ときをうつさず: unverzüglich, ohne Verzug <<< 移 時を構わず: ときをかまわず: immer, zu jeder Zeit <<< 構 時を得た: ときをえた: zeitgemäß, rechtzeitig, günstig <<< 得 時を待つ: ときをまつ: die günstige Zeit abwarten <<< 待 時は金なり: ときはかねなり: Zeit ist Geld <<< 金 時の人: ときのひと: Mann der Zeit <<< 人 師カテゴリー:教育漢字 違う綴り: ? 部首: キーワード: 戦争 画数: 10翻訳:Armee, Lehrer (bor.) シ 師: いくさ: Krieg, Schlacht <<< 戦 師: もろ: viel, zahlreich <<< 諸 師: おおい: viel <<< 多 師: おさ: Chef, Leiter <<< 長 師: みやこ: Hauptstadt, Metropole <<< 都 差カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 10翻訳:Unterschied, Differenz, unterschiedlich サ, シ 差う: ちがう, たがう: unterschiedlich, sich unterscheiden <<< 違 差す: つかわす: schicken, fortschicken <<< 遣 差: やや: ein bisschen 差す: さす, さし: nennen (jp.), auf etw. hindeuten, etw. zeigen <<< 指 差し上げる: さしあげる: geben (pol.), schenken, anbieten, aufheben, emporheben, in die Höhe heben, erheben <<< 上 差し当り: さしあたり: (jetzt) vorläufig, augenblicklich, gegenwärtig, für jetzt, für die nächste Zeit, zur Zeit, vorerst, für erst, einstweilen <<< 当 差し置く: さしおく: lassen, hintansetzen, auf sich beruhen lassen, hintansetzen, hintanstellen, jn. links liegen lassen, unberücksichtigt lassen <<< 置 差し替える: さしかえる: auswechseln (mit), ersetzen (durch), einsetzen (für), ablösen <<< 替 差し迫る: さしせまる: bevorstehen, drohen, drängen, herannahen <<< 迫 差し招く: さしまねく: heranwinken, zu sich [näher] winken, mit der Hand winken <<< 招 差し止める: さしとめる: verbieten, untersagen, einstellen, sperren <<< 止 差し伸べる: さしのべる: die Hand ausstrecken (nach) <<< 伸 差し挟む: さしはさむ: hineinstecken [hineinlegen] (in), einfügen [einschalten] (in) <<< 挟 差し控える: さしひかえる: zurückhalten (mit), an sich halten (mit), sich enthalten, unterlassen <<< 控 差し出がましい: さしでがましい: aufdringlich, zudringlich, keck, vorlaut, vorwitzig <<< 出 差し引く: さしひく, さしびく: abziehen (von, an), abrechnen (von) <<< 引 差し掛る: さしかかる: kommen (gerade), vorbeikommen (an),herankommen (an) <<< 掛 差し込む: さしこむ: hineinstecken [hineinlegen] (in), einfügen [einschalten, einsetzen] (in), hereinkommen, von Krämpfen befallen werden, in Krämpfe verfallen, ein Bauchgrimmen [einen Magenkrampf] bekommen <<< 込 差し戻す: さしもどす: zurückverweisen an die Unterinstanz <<< 戻 差し向ける: さしむける: abschicken, absenden <<< 向 差し障る: さしさわる: behindern, blockieren, verhindern <<< 障 差し支える: さしつかえる: verhindert sein, (anderwärtig) verabredet sein, hindern, behindern, stören, unter Mangel an etw. leiden, etw. dringend brauchen <<< 支 差し支えない: さしつかえない: dürfen, können, mögen erlaubt sein, nichts dagegen [nichts einzuwenden] haben, frei sein [haben] <<< 支 視カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 11翻訳:ansehen, anschauen シ 視る: みる
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから91個の記事を抽出しました。 |
|