?

オンライン独和辞典: 「ES」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
直接アクセス: 灯台 , 如何 , 道理 , 何処 , 何方 , 長生き , 何故 , 何者 , 任意 , 呑気

灯台

発音: とうだい   漢字: ,    キーワード: 交通   
翻訳:Leuchtturm
灯台下暗し: とうだいもとくらし: Am Fuß des Leuchtturmes ist es dunkel. Über Dinge, die uns am meisten angehen, wissen oft andere mehr als wir selbst.
灯台守: とうだいもり: Leuchtturmwärter <<<
灯台船: とうだいせん: Feuerschiff <<<

如何

発音: どう, いかが   漢字: ,   
翻訳:wie, was
如何して: どうして: warum, weshalb, wie
如何しても: どうしても: auf alle Fälle, durchaus, um jeden Preis, unter allen Umständen, durchaus nicht, auf keine [in keiner] Weise, keinesfalls, keineswegs, um keinen Preis, unter keinen Umständen, gern oder ungern, gutwillig oder nicht, nolens volens
如何ですか: どうですか: Wie geht es dir [Ihnen]?
如何するか: どうするか: Wie soll ich machen? Was tun? Was machen wir?
如何する気: どうするき: Was wollen Sie machen? <<<
如何在っても: どうあっても: auf jeden Fall, um jeden Preis, komme was da wollen, koste es was es wolle [will] <<<
如何でも: どうでも: gleichgültig, egal, eins, einerlei, gleich
如何でも良い: どうでもいい: Es ist mir gleichgültig [egal] <<<
如何見ても: どうみても: nach dem Anschein zu urteilen, allem Anschein nach, aller Wahrscheinlichkeit nach <<<
如何言う: どういう: was für ein, was für welch, welch <<<
如何言う風に: どういうふうに: inwiefern, wodurch <<<
如何言う訳だか: どういうわけだか: aus irgendeinem Grund <<<
如何言う訳ですか: どういうわけですか: Warum? Was meinst du damit? Was verstehen Sie darunter? Was wollen Sie damit sagen? <<<
如何致しまして: どういたしまして: Bitte sehr! Bitteschön! Nichts zu danken! Gern geschehen! Gar keine Ursache, Ganz meinerseits <<<
如何わしい: いかがわしい: bedenklich, anrüchig, fraglich, fragwürdig, verdächtig, verdachterregend, zweifelhaft, unanständig, anstößig, schlüpfrig, unpassend, unschicklich, unzüchtig, unflätig
如何せん: いかんせん: Dagegen ist nichts zu machen, Es lässt sich nicht ändern
如何ともしがたい: いかんともしがたい
次もチェック: 何故

道理

発音: どうり   漢字: ,   
翻訳:Vernunft, Grund, Recht, Verstand, Ursache
道理で: どうりで: das ist kein Wunder dass, es ist natürlich dass, wie ich richtig vermutet habe
道理に適った: どうりにかなった: rational, vernünftig, vernunftgemäß, vernunftmäßig, verständig, verstandesgemäß, verstandesmäßig, gerecht, richtig <<<
道理に背いた: どうりにそむいた: unvernünftig, vernunftwidrig, sinnwidrig, albern <<<
道理に従う: どうりにしたがう: vernünftig sein, auf die Vernunft hören, sich belehren lassen <<<
道理を説く: どうりをとく: jn. zur Vernunft bringen, jm. den Kopf zurechtsetzen, jn. durch Beweisgründe überzeugen <<<
道理上: どうりじょう: natürlich, natürlicherweise <<< , 当然
次もチェック: 条理

何処

発音: どこ   漢字: ,    キーワード: 位置   
翻訳:wo, welcher Ort [Teil], welche Stelle
何処へ: どこへ: wohin, nach welchem Ort
何処に: どこに: wo, wohin, nach welchem Ort
何処に居ますか: どこにいますか: Wo sind Sie? <<<
何処から: どこから: woher, wovon, von welchem Ort
何処からか: どこからか: irgendwoher, anderswoher
何処から来ましたか: どこからきましたか: Woher kommen Sie? <<<
何処から見ても: どこからみても: in jeder Hinsicht, jeder Zoll <<<
何処でも: どこでも: überall, allenthalben, allerorts, in allen Landen, in allen Ecken und Enden, in jeder Gegend
何処にも: どこにも
何処まで: どこまで: bis wohin, inwiefern, inwieweit
何処までも: どこまでも: wohin auch immer, überallhin, durch dick und dünn, bis ans Ende, durch und durch
何処と無く: どことなく: irgendwelcher, irgendwie, ich weiß nicht wie, undefinierbar <<<
何処ですか: どこですか: Wo ist es?
駅は何処ですか: えきはどこですか: Wo ist der Bahnhof? <<<
次もチェック: 場所


何方

発音: どなた, どちら   漢字: ,   
翻訳:wer, irgendeiner, jemand, jeder, welcher, welche, welches, wo
何方ですか: どなたですか: Wie ist Ihr Name bitte? Wen soll ich melden? Wer ist [sprich] dort [am Apparat], Mit wem spreche ich?
何方様でしょうか: どなたさまでしょうか <<<
何方様ですか: どちらでさまですか
何方も: どちらも: beide, sowohl als auch [wie auch]
何方でも: どちらでも: welcher auch immer, einerlei welcher
何方でも良い: どちらでもよい: Es ist mir (ganz) gleich [einerlei, egal, wurst] <<<
何方から: どちらから: woher
何方へ: どちらへ: wohin
次もチェック: 何者 ,

長生き

発音: ながいき   漢字: ,    キーワード: 生活 , 健康   
翻訳:Langlebigkeit, langes Leben, lange Lebensdauer
長生きする: ながいきする: lange leben, ein langes Leben genießen, es zu hohen Jahren bringen
次もチェック: 長寿

何故

発音: なぜ, なにゆえ   漢字: ,   
翻訳:warum, weshalb, weswegen, wieso, aus welchem Grund, wozu
何故なら: なぜなら: denn, weil, da
何故か: なぜか: irgendwie, ohne es zu wissen, ohne mein Wissen
次もチェック: 如何

何者

発音: なにもの   漢字: ,   
翻訳:wer, irgendjemand, niemand
何者の仕業だろう: なにもののしわざだろう: Wer hat es gemacht? <<< 仕業
彼は何者ですか: かれはなにものですか: Wer ist er? Was macht er beruflich? <<<
次もチェック: 何方 ,

任意

発音: にんい   漢字: ,    キーワード: 法律   
翻訳:Freiwilligkeit
任意の: にんいの: beliebig, willkürlich, freiwillig
任意の場所: にんいのばしょ: irgendeine Stelle, gleichgültig wo <<< 場所
任意の自白: にんいのじはく: freiwilliges Bekenntnis <<< 自白
任意に: にんいに: nach Belieben [Wahl, eigenem Ermessen], wie es beliebt, ungeheißen, spontan, aus einem Stück
任意出頭: にんいしゅっとう: freiwilliges Erscheinen <<< 出頭
任意調停: にんいちょうてい: freiwillige Mediation <<< 調停
任意清算: にんいせいさん: freiwillige Liquidation <<< 清算

呑気

発音: のんき   漢字: ,    違う綴り: のん気   キーワード: 娯楽   
翻訳:Bequemlichkeit, Sorgenfreiheit, Unbekümmertheit, Optimismus
呑気な: のんきな: bequem, gemächlich, leichtlebig, sorgenfrei, sorgenlos, gleichgültig, unbekümmert, fahrlässig, unbefangen, lebensfroh, zuversichtlich, optimistisch
呑気に構える: のんきにかまえる: es sich leicht machen, auf die leichte Achsel nehmen, alles wie es ist nehmen, die Hände in den Schoß [in die Tasche] legen <<<
呑気に暮らす: のんきにくらす: in guten Verhältnissen leben, auf der Bärenhaut liegen <<<
呑気者: のんきもの: Optimist <<<
同意語: 楽観 , 楽天


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから201個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します