?

オンライン独和辞典: 「ES」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
直接アクセス: 世間 , 閃光 , 戦争 , 戦慄 , 贅沢 , 是非 , 相応 , 率直 , 存在 , 対岸

世間

発音: せけん   漢字: ,    キーワード: 社会   
翻訳:Welt, Allgemeinheit, Leute, Öffentlichkeit, Publikum
世間に知れる: せけんにしれる: allgemein bekannt werden, Alle Welt weiß es <<<
世間に出る: せけんにでる: in die weite Welt (ins Leben, unter die Menschen) gehen <<<
世間を憚る: せけんをはばかる: sich vor den Leuten verstecken
世間を騒が: すせけんをさわがす: Unruhen unter der Bevölkerung entstehen lassen <<<
世間離れした: せけんばなれした: weltfremd, lebensfremd, einsiedlerisch, ungewöhnlich, exzentrisch <<<
世間知らず: せけんしらず: Mensch ohne Weltkenntnis, Erfahrungsloser, Unerfahrener, Grünschnabel, Gelbschnabel <<<
世間話: せけんばなし: Klatsch, Geklatsche, Geschwätz, Plauderei, Tratsch <<<
世間的: せけんてき: weltlich, weltmännisch, populär, volksmäßig, sozial, gesellschaftlich <<<
世間的地位: せけんてきちい: sozialer Stand, gesellschaftliche Stellung <<< 地位
世間体: せけんてい: Rücksicht auf die Welt, Anstand <<<
世間体を繕う: せけんていをつくろう: den Schein wahren (retten), mittels Bemäntelungen sein Ansehen bewahren <<<

閃光

発音: せんこう   漢字: ,    キーワード: 光学 , 天気   
翻訳:Blitzlicht, Blinklicht
閃光灯: せんこうとう: Blitzleuchte <<<
閃光電球: せんこうでんきゅう: Blitzbirne <<< 電球
閃光写真: せんこうしゃしん: Blitzlichtaufnahme <<< 写真
閃光が走る: せんこうがはしる: es blitzt <<<
同意語: フラッシュ , 稲妻 , 稲光

戦争

発音: せんそう   漢字: ,    キーワード: 戦争 , 歴史   
翻訳:Krieg, Feindseligkeiten, Schlacht
戦争する: せんそうする: Krieg führen
戦争を行う: せんそうをおこなう <<<
戦争に行く: せんそうにいく: in den Krieg ziehen, einen Feldzug mitmachen, an die Front gehen
戦争に出る: せんそうにでる <<<
戦争中の: せんそうちゅうの: im Krieg stehend, den Krieg führend <<<
戦争が起こる: せんそうがおこる: Es kommt zum Krieg <<<
戦争好きの: せんそうずきの: kriegerisch, kriegsliebend, kampflustig <<<
戦争屋: せんそうや: Kriegstreiber, Kriegshetzer, Bellizist <<<
戦争に勝つ: せんそうにかつ: einen Krieg gewinnen <<<
戦争に負ける: せんそうにまける: einen Krieg verlieren <<<
戦争状態: せんそうじょうたい: Kriegszustand <<< 状態
戦争犯罪: せんそうはんざい: Kriegsverbrechen <<< 犯罪
核戦争: かくせんそう: Atomkrieg <<<
同意語: 戦闘

戦慄

発音: せんりつ   漢字:   
翻訳:Schauder, Schauer, Grausen, Schrecken, Zittern
戦慄する: せんりつする: schauern, schaudern, es schaudert, es graust, zittern
戦慄させる: せんりつさせる: jm. einen Schrecken einjagen, jm. Furcht einflößen
戦慄すべき: せんりつすべき: schauderhaft, schaudererregend, schaurig, schauerlich, grauenhaft, grauenerregend, grauenvoll, grausig, grauslich, schrecklich, schreckenvoll
次もチェック: 恐怖


贅沢

発音: ぜいたく   漢字:   
翻訳:Luxus, Üppigkeit, Schwelgerei, Ausschweifung
贅沢な: ぜいたくな: luxuriös, prasserisch, schwelgerisch, extravagant, kostbar
贅沢する: ぜいたくする: Luxus treiben, sich nichts abgehen lassen
贅沢に暮らす: ぜいたくにくらす: im Luxus (Überfluss) leben, üppig leben, ein luxuriöses Leben führen, auf großem Fuß leben, wie der liebe Gott in Frankreich leben, schwelgen und prassen <<<
贅沢に育つ: ぜいたくにそだつ: im Schoß des Glücks [in Abrahams Schoß, üppig] aufwachsen <<<
贅沢に使う: ぜいたくにつかう: viel Geld draufgehen lassen, nicht scheuen, sich es viel kosten zu lassen, reichlich von etw. Gebrauch machen, etw. überreichlich in Gebrauch nehmen <<< 使
贅沢を言う: ぜいたくをいう: sehr anspruchsvoll, wählerisch sein, verwöhnt sein <<<
贅沢品: ぜいたくひん: Luxusartikel, Luxusware <<<
贅沢者: ぜいたくしゃ: Genussmensch, Epikureer <<<
次もチェック: 豪華

是非

発音: ぜひ   漢字: ,   
翻訳:Recht und Unrecht, Schicklichkeit, unbedingt, ganz gewiss, auf alle Fälle, unter allen Umständen, um jeden Preis, koste was es wolle, was da kommen mag
是非を論ぜず: ぜひをろんぜず: ob richtig oder falsch, gleichgültig wie <<<
是非を弁じる: ぜひをべんじる: Recht und Unrecht unterscheiden <<<
是非とも: ぜひとも: unbedingt, ganz gewiss, auf alle Fälle, unter allen Umständen, um jeden Preis, koste was es wolle, was da kommen mag

相応

発音: そうおう   漢字: ,   
翻訳:Entsprechung, Angemessenheit, Geeignetheit
相応な: そうおうな: entsprechend, angemessen, geeignet (zu, für), geziemend (für), schicklich, vernünftig, annehmbar, verhältnismäßig, ausreichend, hinlänglich (zu-), zuständig (für), zugehörig
相応した: そうおうした
相応する: そうおうする: entsprechen, passen (zu), geziemen, angemessen sein, gebühren, sich schicken, zukommen (jm.)
相応しい: ふさわしい: angemessen, entsprechend, gebührend, geeignet, passend, schicklich, geziemend, würdig, sich passen (für), es gebührt sich dass
相応しくない: ふさわしくない: ungeeignet, unpassend, unangemessen
同意語: 適当

率直

発音: そっちょく   漢字: ,   
翻訳:Aufrichtigkeit, Freimut, Geradheit, Offenheit, Offenherzigkeit, Schlichtheit
率直な: そっちょくな: aufrichtig, freimütig, gerade, offenherzig, schlicht
率直に: そっちょくに: offen (adv.)
率直に話す: そっちょくにはなす: offen und frei sagen, etw. sagen wie es ist <<<
率直に言う: そっちょくにいう <<<
率直に言えば: そっちょくにいえば: offen gesagt
率直な言葉: そっちょくなことば: Offenheit <<< 言葉

存在

発音: そんざい   漢字: ,    キーワード: 宗教   
翻訳:Dasein, Existenz, Vorhandensein
存在する: そんざいする: dasein, existieren, es gibt, zu finden sein, vorhanden sein, vorkommen
存在しない: そんざいしない: nicht da sein, nicht existieren
存在を認められる: そんざいをみとめられる: Anerkennung finden, jm. wird Anerkennung, anerkannt werden <<<
存在を信じる: そんざいをしんじる: an etw. glauben <<<
神の存在を信じる: かみのそんざいをしんじる: an Gott glauben <<<
存在物: そんざいぶつ: das Seiende, Wesen <<<
存在理由: そんざいりゆう: Daseinszweck <<< 理由

対岸

発音: たいがん   漢字: ,    キーワード: 地理   
翻訳:jenseitiges [anderes] Ufer
対岸の火災視する: たいがんのかさいしする: gleichgültig [ohne es auf sich zu beziehen] zusehen


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから201個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します