Online Illustriertes Deutsch-Japanisches Wörterbuch: Übersetzung von 'all'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
=>
=>
 
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 6
Übersetzung: ganz, völlig, allgemein, all, gesamt
zen
全く: mattaku: ganz (adv.), gänzlich, ganz und gar, ausschließlich, durchaus, durch und durch, hundertprozentig, restlos, total, völlig, vollkommen, vollständig, wirklich, wahrhaftig, wahrlich
全くの: mattakuno: ganz (a.), gänzlich, ausschließlich, restlos, total, völlig, vollkommen, vollständig
全し: mattashi
全くの所: mattakunotokoro: um die Wahrheit zu sagen <<<
全うする: mattousuru: vollbringen, vollenden, vollführen, vollziehen, ausführen, durchführen, erfüllen, fertig bringen, zu Ende führen, zustande [zu Stande] bringen
全て: subete: all, ganz (adv.), gänzlich, insgesamt, restlos, völlig, vollständig <<< ,
全ての: subeteno: alle, ganz (a.), gänzlich, insgesamt, restlos, völlig, vollständig

Kategorie: in Schule zu lernen   andere Orthographien: 10000   Radikalen:    Stichwort: Zahl    Anzahl der Striche: 3
Übersetzung: Zehn Tausend, zahlreich
man, ban
万: yorozu: all, je, divers

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 6
Übersetzung: zusammen, all, beide
kyou, ku
共: tomo: einschließlich, inklusive
共に: tomoni: zusammen, mit beide, sowohl als [wie] (auch), zugleich
と共に: totomoni: mit (zusammen), samt
共にする: tomonisuru: teilen (mit), teilnehmen (mit jm. an etw.)
共に働く: tomonihataraku: zusammenarbeiten, mitarbeiten <<<
共に暮す: tomonikurasu: zusammenleben <<<
共に遊ぶ: tomoniasobu: zusammenspielen, mitspielen <<<
auch zu prüfen:

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: all, jeder, jedermann
kai
皆: mina
皆: minnna
皆で: minnnade, minade: alles in allem, im Ganzen, insgesamt, zusammen
皆で幾らですか: minnnadeikuradesuka, minadeikuradesuka: Was macht das (alles) zusammen <<<
皆で行こう: minnnadeikou: Wir wollen alle zusammen gehen <<<
皆さん: minasan: Meine Damen und Herren
auch zu prüfen:


Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: hissen, hochhieven, einstimmig (bor.)
kyo
挙げる: ageru: hissen, hochhieven
挙がる: agaru: sich hochhieven
挙る: kozoru: einstimmig
挙: mina: all, ganz

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 11
Übersetzung: Hauptstadt, Metropole, all, vollständig, ganz
to
tsu
都: miyako: Hauptstadt, Metropole
都て: subete: all, vollständig, ganz

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 14
Übersetzung: Quaste, ganz (ext.), all, allgemein
sou
総: sou: so, ya
総です: soudesu: So ist es, Das stimmt, Ganz recht, Jawohl
総ですか: soudesuka: So, Wirklich?
総すると: sousuruto: gegebenenfalls, in diesem Fall
総思います: souomoimasu: Ich denke schon, Ich glaube ja <<<
総: husa: Quaste
総べる: suberu: regieren
総て: subete: ganz, all

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 3
Übersetzung: all, ganz, banal, etwa, ungefähr
bon, han
凡そ: oyoso: circa, etwa, ungefähr, zirka, annähernd, gegen <<<
凡その: oyosono: approximativ, ungefähr
凡て: subete: all (adv.), ganz, gänzlich, insgesamt, restlos, völlig, vollständig <<<
凡ての: subeteno: all (a.), ganz, gänzlich, restlos, völlig, vollständig, jeder
凡: nami: banal, Mittelwert <<<

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: vereinigen, zugleich, gleichzeitig, all
gai, kai
該ねる: kaneru: mit etw. verbinden, zugleich (a.), gleichzeitig, auch, ebenso wie, sowohl als [wie] auch <<<
該の: sono: dies, das <<<

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Körper    Anzahl der Striche: 3
Übersetzung: Mund, Maul, Lippe, Ausgang, Eingang, Loch, Öffnung
kou, ku
口: kuchi: Mund, Maul, Lippe, Sprache, Rede, Korkpfropfen, Fassspund, Zapfen
口にする: kuchinisuru: (ein bisschen) essen, jm. von etw. erzählen
口に合う: kuchiniau: js. Geschmack entsprechen <<<
口をする: kuchiosuru: zukorken, verkorken, zupfropfen, verstöpseln, zustöpseln
口を開ける: kuchioakeru: entkorken, aufkorken, entpfropfen, entstöpseln, anstechen, den Mund [das Maul] auftun, zu sprechen anfangen [beginnen] <<<
口を切る: kuchiokiru: aufbrechen, öffnen, den Mund [das Maul] (zum Sprechen) auftun, zu sprechen anfangen [beginnen], das Eis brechen <<<
口を利く: kuchiokiku: sprechen, reden, das Wort nehmen, sich ins Mittel legen [schlagen], dazwischentreten, sich einmengen (in), sich einmischen (in) <<<
口を割る: kuchiowaru: verraten, das Schweigen brechen, enthüllen (jm.) <<<
口を揃えて: kuchiosoroete: im Chor, einstimmig, wie aus einem Mund <<<
口の重い: kuchinoomo: einsilbig, mundfaul, maulfaul, schweigsam, wortkarg <<<
口の軽い: kuchinokarui: schwatzhaft, plauderhaft, klatschhaft, geschwätzig, redselig, wortreich, zungenfertig <<< , 御喋り
口の堅い: kuchinokatai: verschwiegen, diskret, vertraulich, zugeknöpft <<<
口の悪い: kuchinowarui: scharfzüngig [spitz-], gehässig, lästerlich, sardonisch, schmähend, verleumderisch, zynisch <<<
口の達者な: kuchinotasshana: beredt, eloquent, sprachbegabt, wortgewandt
口の上手い: kuchinoumai: glattzüngig, honigsüß, schmeichlerisch
口説く: kudoku: jn. zu etw. überreden, jn. dringend bitten (um), jm. anliegen (um), jn. zu gewinnen suchen, jn. zu verführen versuchen <<<
口説き落とす: kudokiotosu: zur Einwilligung überreden, jn. zu etw. beschwatzen
口汚い: kuchigitanai: schmähend, beleidigend, beschimpfend, derb, gemein, schimpflich, schmählich <<<
口籠る: kuchigomoru: vor sich hin [etw. in seinen Bart] brummen, in sich hineinreden, stammeln, stottern <<<
口遊む: kuchizusamu: summen, vor sich hin singen, leise singen <<<
口喧しい: kuchiyakamashii: tadelsüchtig, nörgelig, krittelig, streng, wählerisch, genau <<<
口は災いの元: kuchiwawasawainomoto: Der Mund ist die Wurzel allen Unglücks*****
口: ana: Loch, Öffnung <<<
auch zu prüfen:


89 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant