Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde
und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen.
Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen. | Japanisch anzeigen | |
Direkter Zugang:
烏
,
分
,
曲
,
途
,
幾度
,
可哀相
烏Kategorie: JIS1 Radikalen: Stichwort: Vogel Anzahl der Striche: 10Übersetzung: Krähe, Rabe, schwarz, warum, ach, Sonne (Nach einer chinesischen Legende kann eine Krähe mit 3 Beinen dort leben) u, o 烏: karasu: Krähe, Rabe 烏が鳴く: karasuganaku: Eine Krähe krächzt <<< 鳴 分Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Ausbildung , Zeit Anzahl der Striche: 4Übersetzung: teilen, trennen, scheiden, teilhaben, verteilen, Minute (ext.), verstanden, auffassen, begreifen hun, bun, bu 分ける: wakeru: teilen, trennen, teilhaben, verteilen 分かれる: wakareru: sich trennen, scheiden 分かつ: wakatsu: teilhaben, verteilen 分かる: wakaru: verstanden, auffassen, begreifen, einsehen, erfassen, kapieren, einleuchten, wissen, kennen, sich auskenne (in, an), sich zurechtfinden (in), erkennen, verständig sein, verständnisvoll sein, vernünftig sein, voraussehen, vorherwissen <<< 解 分かり: wakari: Verständnis, Begreifen, Verstehen 分かりません: wakarimasen: Ich weiß nicht, Ich verstehe nicht 分かりますか: wakarimasuka: Verstehen Sie? 分かりました: wakarimashita: Ich verstehe, Ach so! 分かった: wakatta: Jetzt habe ich es, Jetzt weiß ich 分かりの良い: wakarinoii: klug, vernünftig <<< 良 分かりの悪い: wakarinowarui: beschränkt, begriffsstutzig, dumm <<< 悪 分かり切った: wakarikitta: deutlich, offensichtlich, einleuchtend, klar <<< 切 分かり易い: wakariyasui: leicht verständlich, leicht zu verstehen <<< 易 分かり難い: wakarinikui: schwer verständlich, schwerverständlich <<< 難 曲Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Mechanik , Musik Anzahl der Striche: 6Übersetzung: biegen, beugen, krümmen kyoku 曲: kyoku: Musik (jp.), Melodie <<< ミュージック , 音楽 曲がる: magaru: sich beugen, sich krümmen 曲げる: mageru: biegen, beugen, krümmen, krumm machen, neigen, verderben (jp.) 曲がった: magatta: gebogen, gekrümmt, krumm 曲り: magari: Biegung, Krümmung, Kurve, Schlängelung <<< カーブ 曲り角: magarikado: Straßenecke <<< 角 曲り易い: magariyasui: biegsam, beugsam, leicht krümmbar, nachgiebig, flexibel, geschmeidig <<< 易 曲りくねる: magarikuneru: (sich) schlängeln, mäandern, mäandrieren 曲りくねった: magarikunetta: verkrümmt, gewunden, (sich) schlängelnd, geschlängelt 曲りなりに: magarinarini: irgendwie, auf irgendeine [irgendwelche] Weise, mit Weh und Ach, mit knapper Not 曲: kuse: Tendenz (jp.), Neigung <<< 癖 auch zu prüfen: 歪 途Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Stichwort: Straße Anzahl der Striche: 10Übersetzung: zu Fuß gehen (org.), Weg, Straße to, zu 途切れ: togire: Unterbrechung, Pause <<< 切 途切れる: togireru: unterbrochen [abgebrochen] werden, aussetzen, stocken <<< 切 途切れ途切れの: togiretogireno: unterbrochen, abgebrochen 途切れ途切れに: togiretogireni: mit (manchen, vielen) Unterbrechungen [Pausen] 途: michi: Weg, Straße <<< 道 途んでもない: tondemonai: unerhört, ungeheuerlich, lächerlich, Unsinn! Ach wo! Keinesfalls! Keine Ursache!
幾度Aussprache: ikudo, ikutabi Kanji Buchstabe: 幾 , 度 Stichwort: KalenderÜbersetzung: wie oft, wievielmal, wie viele Male 幾度も: ikudomo: oft, einmal über das andere, häufig, immer wieder, zu wiederholten Malen 幾度となく: ikudotonaku: unzählige Male, Ach zum wievielten Male auch zu prüfen: 何度 可哀相Aussprache: kawaisou Kanji Buchstabe: 可 , 哀 , 相 andere Orthographien: 可哀想Übersetzung: Mitleid, Erbarmen 可哀相に: kawaisouni: Ach der Arme! Gott erbarme! 可哀相に思う: kawaisouniomou: Mitleid [Erbarmen] haben (mit), bemitleiden, bedauern <<< 思 可哀相に思って: kawaisouniomotte: aus Mitleid, aus Erbarmen 可哀相な: kawaisouna: arm, erbärmlich, bemitleidenswert, jämmerlich, kläglich, elend, armselig, traurig, rührend, ergreifend, grausam, unbarmherzig, roh 可哀相な孤児: kawaisounakoji: arme Waise <<< 孤児 可哀相な境遇: kawaisounakyouguu: klägliche Verhältnisse auch zu prüfen: 哀
6 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|