?

オンライン独和辞典: 「?}\?}O」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 3
翻訳:klein, gering, kleinlich, Detail, Kind
ショウ
小さい: ちいさい: klein (a.), gering, wenig, winzig, fein, delikat, zart, geringfügig, kleinlich, schwach, unbedeutend
小さな: ちいさな
小さい時に: ちいさいときに: in seiner Kindheit, als man noch klein war <<<
小さい時から: ちいさいときから: von klein auf [an], von Kindesbein an, von Kindheit auf [an] <<<
小さい声で: ちいさいごえで: mit leiser [schwacher] Stimme, in flüsterndem Ton <<<
小さい事: ちいさいこと: Geringfügigkeit, Kleinlichkeit, Unbedeutendheit, Unwichtigkeit <<<
小さく: ちいさく: klein (adv.), im Kleinen, in kleinem Maßstab, auf kleinem Fuß
小さく切る: ちいさくきる: in Stücke schneiden, zerstückeln <<<
小さく成る: ちいさくなる: kleiner werden, abnehmen, schwinden, sich ducken, kriechen, hübsch beschneiden sein, kleinlaut werden, sich demütigen, sich erniedrigen, sich klein machen <<<
小さくする: ちいさくする: verkleinern, reduzieren
小: こ: klein, Kinder-
小:
小ない: すくない: wenig <<<
小: こども: Kind, Kinder <<< 子供
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 8
翻訳:ruhig, friedlich, mild, sanft, freundlich, Harmonie
ワ: Japan (jp.) <<< 日本

和らぐ: やわらぐ: sich beruhigen, ruhiger werden
和らげる: やわらげる: beruhigen
和む: なごむ: sich entspannen
和み: なごみ: Beruhigung
和やか: なごやか: ruhig, friedlich, mild, sanft
和か: あたたか: freundlich
和: なぎ: Meeresstille (jp.), Windstille <<<
和: かず: Addition, pers.

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 11
翻訳:Weh, schlecht, übel, schlimm, böse, kriminell, warum (bor.), ah (pho.)
アク,
悪い: わるい: schlecht (a.), übel, schlimm, unrecht, unanständig, böse, boshaft, bösartig, arglistig, heimtückisch, verrucht, berüchtigt, schädlich, schädigend, verderblich, schadhaft, unglücklich, hässlich, unangenehm, minderwertig, wertlos, nichtig
悪い人: わるいひと: böser [übler] Mensch <<< , 悪人
悪い事に: わるいことに: unglücklicherweise, um die Sache zu verschlimmern <<<
悪さ: わるさ: Schelmenstreich, Schelmenstück <<< 悪戯
悪く: わるく: schlecht (adv.), übel, schlimm
悪くても: わるくても: im schlimmsten Fall, selbst, wo er am schlimmsten ist
悪く成る: わるくなる: verderben, verkommen, schlecht werden <<<
悪くする: わるくする: verschlechtern, verschlimmern
悪くすると: わるくすると: aller schlimmstenfalls, wenn es zum Schlimmsten kommt
悪く取る: わるくとる: übel [krumm] nehmen <<<
悪く言う: わるくいう, わるくゆう: schlecht sprechen (von jm.) <<<
悪む: にくむ: verabscheuen, hassen <<<
悪くんぞ: いずくんぞ: warum
悪: ああ: ah, oh

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 環境 , 衛生    画数: 6
翻訳:Schmutz, Fleck, Klecks, schmutzig, dreckig, entehren, besudeln
, ワ
汚す: よごす: dreckig machen, beschmutzen
汚れ: よごれ: Schmutz, Fleck, Klecks
汚れ物: よごれもの: schmutzige [unsaubere] Wäsche <<<
汚れを取る: よごれをとる: einen Fleck entfernen (von), reinigen, sauber machen <<<
汚れる: よごれる: schmutzig werden, sich beschmutzen
汚れた: よごれた: schmutzig
汚れっぽい: よごれっぽい: leicht schmutzig werden
汚れ易い: よごれやすい <<<
汚れる: けがれる: sich dreckig machen, sich beschmutzen, sich besudeln
汚す: けがす: entehren, besudeln
汚れ: けがれ: Schmutz, Dreck, Fleck, Flecken, Makel, Schande, Schandfleck <<<
汚れの無い: けがれのない: sauber, rein, makellos, unbefleckt, keusch <<<
汚い: きたない: schmutzig
汚くする: きたなくする: beflecken, verschmutzen, verdrecken


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 動物    画数: 7
翻訳:Schwanz, Ende, Abschluss

尾: : Schwanz, Lunte, Rad, Rute, Schweif, Stutzschwanz, Wedel
尾: しっぽ <<< 尻尾
尾を振る: おをふる: mit dem Schwanz wedeln, schweifwedeln, liebedienern, um den Bart streichen <<<
尾を巻く: おをまく: den Schwanz einziehen [hängen lassen] <<<
尾を引く: おをひく: etw. hinausziehen, etw. in die Länge ziehen, länger werden <<<
尾り: おわり: Ende, Abschluss <<<
尾む: つるむ: paaren (für dir Tieren)

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 布地    画数: 11
翻訳:Hanf
マ, バ
麻: : Hanf
麻: あさ
麻の: あさの: hanfen, Hanf-

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 動物    画数: 12
翻訳:Mann, mutig, Held, groß
ユウ
雄: おす: Mann, Männchen
雄:
雄の: おすの: männlich
雄の犬: おすのいぬ: Rüde <<< , 雄犬
雄の猫: おすのねこ: Kater <<< , 雄猫
雄の牛: おすのうし: Ochse, Stier, Bulle <<< , 牡牛
雄の馬: おすのうま: Pferdehengst, Wallach <<<
雄の豚: おすのぶた: männliches Schwein, Eber <<<
雄の羊: おすのひつじ: Schafbock <<<
雄の兎: おすのうさぎ: Rammler <<<
雄の鳥: おすのとり: Vogelmännchen <<<
雄: お, かつ, かた, たけ: pers.
反意語:
次もチェック:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 布地    画数: 14
翻訳:Faden, Garn
ショ, チョ
緒に就く: しょにつく: den ersten Schritt getan haben, im Gang sein, seinen Gang gehen [nehmen] <<<
緒: いとぐち: Ende eines Fadens, Anfang, Beginn, Anhaltspunkt, Schlüssel, Faden
緒: : Faden, Garn

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 8
翻訳:gebogene Ecke von Bergen (orig.), Hügel, Ecke, Winkel, Rand, schmeicheln (Prinzip bogen), heucheln (jm.), Honig [Papp] ums Maul schmieren [streichen], lobhudeln (jm), schöntun (mit einer Dame), süße Worte machen, Weihrauch streuen [opfern] (jm.)

: Präfix von Zuneigung für Frauen order Kinder
阿: くま: Hügel, Ecke, Winkel, Rand
阿る: おもねる: schmeicheln (jm.), heucheln (jm.), Honig [Papp] ums Maul schmieren [streichen], lobhudeln (jm), schöntun (mit einer Dame), süße Worte machen, Weihrauch streuen [opfern] (jm.)
次もチェック:

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 文法    画数: 8
翻訳:an, in, um, zu, auf, als

於: ああ: ah
於: に: an, in, um, zu (gefolgt von Dativ)
於: を: (gefolgt von Akkusativ)
於: おいて: in, an, zu, auf
於: より: (mehr, weniger) als


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから12個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します