?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で
フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | フランス語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
直接アクセス: 途中 , 仮名 , 休職 , 刑務所 , 後半 , 前半 , 短調 , 中間 , 中元 , 中途 途中発音: とちゅう 漢字:途 , 中 キーワード: 旅行翻訳:mi-chemin 途中で: とちゅうで: à mi-chemin, à moitié chemin 途中下車: とちゅうげしゃ: escale <<< 下車 途中下車する: とちゅうげしゃする: faire escale 仮名発音: かな 漢字:仮 , 名 キーワード: 文法翻訳:caractères phonétiques japonais, alphabet japonais 仮名で書く: かなでかく: écrire en caractères japonais <<< 書 仮名を振る: かなをふる: mettre près d'un caractère chinois la lecture en caractères japonais <<< 振 振り仮名: ふりがな: petits caractères japonais mis à côté d'un caractère chinois (pour faciliter sa lecture)***** 仮名使い: かなづかい: utilisation des caractères japonais <<< 使 平仮名: ひらがな: caractères hiragana japonais <<< 平 片仮名: かたかな: caractères katakana japonais <<< 片 次もチェック: 漢字 休職発音: きゅうしょく 漢字:休 , 職 キーワード: 仕事翻訳:disponibilité, non-activité 休職する: きゅうしょくする: cesser de travailler [d'être en activité], se faire porter malade 休職にする: きゅうしょくにする: être mis en disponibilité [en non-activité]***** 休職給: きゅうしょくきゅう: pension d'employé en disponibilité <<< 給 休職手当: きゅうしょくてあて <<< 手当 刑務所発音: けいむしょ 漢字:刑 , 務 , 所 キーワード: 裁判翻訳:prison, cachots, pénitencier 刑務所に入る: けいむしょにはいる: être emprisonné, être mis en prison***** <<< 入 刑務所に入れる: けいむしょにいれる: mettre qn. en prison, emprisonner qn. 刑務所を出る: けいむしょをでる: sortir de prison <<< 出 刑務所長: けいむしょちょう: directeur de prison <<< 長 次もチェック: 監獄 , 牢屋
後半発音: こうはん 漢字:後 , 半 キーワード: カレンダー , スポーツ翻訳:dernière [seconde] moitié 後半に: こうはんに: dans la seconde moitié de 後半戦: こうはんせん: seconde mi-temps (d'un match) <<< 戦 反意語: 前半 前半発音: ぜんはん, ぜんぱん 漢字:前 , 半 キーワード: カレンダー , スポーツ翻訳:première moitié 前半に: ぜんはんに: dans la première moitié 前半戦: ぜんはんせん: première mi-temps (d'un match) <<< 戦 反意語: 後半 短調発音: たんちょう 漢字:短 , 調 キーワード: 音楽翻訳:ton [mode] mineur 短調で: たんちょうで: en mineur ニ短調: にたんちょう: ré mineur ホ短調: ほたんちょう: mi mineur 中間発音: ちゅうかん 漢字:中 , 間 キーワード: 位置翻訳:milieu, médium, entre-deux 中間の: ちゅうかんの: intermédiaire, moyen, du milieu 中間を取る: ちゅうかんをとる: prendre le moyen terme <<< 取 中間色: ちゅうかんしょく: couleur dérivée <<< 色 中間層: ちゅうかんそう: classe moyenne <<< 層 中間子: ちゅうかんし: méson <<< 子 中間駅: ちゅうかんえき: gare intermédiaire <<< 駅 中間選挙: ちゅうかんせんきょ: élection intermédiaire <<< 選挙 中間報告: ちゅうかんほうこく: rapport provisoire <<< 報告 中間貿易: ちゅうかんぼうえき: commerce intermédiaire <<< 貿易 中間商人: ちゅうかんしょうにん: intermédiaire, agent <<< 商人 中間搾取: ちゅうかんさくしゅ: exploitation intermédiaire <<< 搾取 中間試験: ちゅうかんしけん: examen de mi-trimestre <<< 試験 次もチェック: 中心 中元発音: ちゅうげん 漢字:中 , 元 キーワード: カレンダー翻訳:cadeau de mi-année [du milieu d'année, de la fête de bon] 御中元: おちゅうげん <<< 御 次もチェック: 御盆 中途発音: ちゅうと 漢字:中 , 途 キーワード: 教育翻訳:mi-chemin 中途に: ちゅうとに: à mi-chemin, à moitié chemin 中途で: ちゅうとで 中途退学: ちゅうとたいがく: abandon des études <<< 退学 中途退学する: ちゅうとたいがくする: abandonner ses études 中途半端: ちゅうとはんぱ: incomplétude, mesure tiède, opinion indécise <<< 半端 中途半端な: ちゅうとはんぱな: incomplet, tiède, indécis
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから25個の記事を抽出しました。 |
|