?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社の ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
直接アクセス: 反復 , 伴奏 , 拍子 , 標題 , 編曲 , 民謡 , 洋楽 , 曲 , 節 , 歌 反復
発音:
はんぷく
漢字:反
, 復
キーワード:
音楽
翻訳:Wiederholung 反復する: はんぷくする: wiederholen, nochmals machen [sagen], nachsprechen 反復して: はんぷくして: mehrmals, wiederholt, immer wieder 反復記号: はんぷくきごう: Wiederholungszeichen <<< 記号 伴奏
発音:
ばんそう
漢字:伴
, 奏
キーワード:
音楽
翻訳:musikalische Begleitung, Musikbegleitung 伴奏する: ばんそうする: begleiten, akkompagnieren 伴奏者: ばんそうしゃ: Begleiter, Begleiterin (f.) <<< 者 伴奏無しで: ばんそうなしで: ohne Begleitung, a cappela <<< 無 拍子
発音:
ひょうし
漢字:拍
, 子
キーワード:
音楽
翻訳:Takt, Rhythmus, Anlass, Gelegenheit, Gunst des Augenblicks 拍子を取る: ひょうしをとる: den Takt halten [schlagen] <<< 取 拍子を合わせる: ひょうしをあわせる: im Takt bleiben <<< 合 拍子抜けする: ひょうしぬけする: Eine Entspannung tritt ein, Man sieht sich enttäuscht <<< 抜 手拍子: てびょうし: Handschlag <<< 手 手拍子を取る: てびょうしをとる: mit den Händen den Takt schlagen [angeben] <<< 取 何かの拍子で: なにかのひょうしで: aus man weiß nicht aus welchem Anlass <<< 何 何かの拍子に: なにかのひょうしに 次もチェック: リズム 標題
発音:
ひょうだい
漢字:標
, 題
違う綴り:
表題
キーワード:
本
,
音楽
翻訳:Titel, Rubrik, Überschrift, Kopf 同意語: タイトル 編曲
発音:
へんきょく
漢字:編
, 曲
キーワード:
音楽
翻訳:Arrangement, Arrangierung 編曲する: へんきょくする: arrangieren 民謡
発音:
みんよう
漢字:民
, 謡
キーワード:
音楽
翻訳:Volkslied 洋楽
発音:
ようがく
漢字:洋
, 楽
キーワード:
音楽
翻訳:westliche [europäische] Musik
曲
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:biegen, beugen, krümmen キョク 曲: きょく: Musik (jp.), Melodie <<< ミュージック , 音楽 曲がる: まがる: sich beugen, sich krümmen 曲げる: まげる: biegen, beugen, krümmen, krumm machen, neigen, verderben (jp.) 曲がった: まがった: gebogen, gekrümmt, krumm 曲り: まがり: Biegung, Krümmung, Kurve, Schlängelung <<< カーブ 曲り角: まがりかど: Straßenecke <<< 角 曲り易い: まがりやすい: biegsam, beugsam, leicht krümmbar, nachgiebig, flexibel, geschmeidig <<< 易 曲りくねる: まがりくねる: (sich) schlängeln, mäandern, mäandrieren 曲りくねった: まがりくねった: verkrümmt, gewunden, (sich) schlängelnd, geschlängelt 曲りなりに: まがりなりに: irgendwie, auf irgendeine [irgendwelche] Weise, mit Weh und Ach, mit knapper Not 曲: くせ: Tendenz (jp.), Neigung <<< 癖 次もチェック: 歪 節
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:Gelenk, Knötchen, Prinzip, Paragraph, Strophe, Gelegenheit セツ, セチ 節を曲げる: せつをまげる: gegen seine Grundsätze verstoßen <<< 曲 節を売る: せつをうる: sich prostituieren <<< 売 節: ふし: Gelenk, Knöchel, Knorren, Knoten, Ast, Punkt, Stelle, Melodie, Ton, Weise 節だらけの: ふしだらけの: knorrig, knotig, ästig 節の多い: ふしのおおい <<< 多 節を付ける: ふしをつける: einen Text komponieren [vertonen], einen Text in Musik setzen <<< 付 歌
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:Gesang, Lied カ 歌う: うたう: singen 歌: うた: Gesang, Lied, Ballade 歌を歌う: うたをうたう: ein Lied singen, summen 歌を習う: うたをならう: Gesangstunden nehmen, singen lernen <<< 習 歌を作る: うたをつくる: dichten, Gedichte verfassen [schreiben], ein Gedicht machen <<< 作 次もチェック: 唱 , 謡
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから124個の記事を抽出しました。 | |
|