?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社の ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
直接アクセス: ハーフ , バック , バッテリー , バット , バトン , パス , パワー , パンチ , ピッチ , ピンチ ハーフ
語源:half (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:eine Hälfte, Mischling ハーフサイズ: はーふさいず: Zwischengröße, halbe Größe <<< サイズ ハーフブーツ: はーふぶーつ: Halbstiefel <<< ブーツ ハーフコート: はーふこーと: Paletot <<< コート ハーフウェイ: はーふうぇい: Mittellinie ハーフタイム: はーふたいむ: Halbzeit <<< タイム ハーフスイング: はーふすいんぐ: Halbschwingen <<< スイング ハーフバック: はーふばっく: Läufer, Mittelläufer <<< バック ハーフボトル: はーふぼとる: kleine Flasche, Stifterl <<< ボトル ハーフトーン: はーふとーん: Halbton 次もチェック: 半分 バック
語源:back (eg.)
キーワード:
自動車
,
スポーツ
,
位置
翻訳:Rücken, Rückseite, Hintergrund バックする: ばっくする: rückwärts gehen バック・アップ: ばっく・あっぷ: Rückendeckung, Schützenhilfe バック・ボーン: ばっく・ぼーん: Rückgrat, Charakterstärke, Festigkeit, Willenkraft バック・ギア: ばっく・ぎあ: Rückwärtsgang <<< ギア バック・ミラー: ばっく・みらー: Rückblickspiel <<< ミラー バック・ナンバー: ばっく・なんばー: alte Nummer (einer Zeitung, Zeitschrift), amtliches Kennzeichen <<< ナンバー バック・シート: ばっく・しーと: Rücksitz, Fond <<< シート バック・ライト: ばっく・らいと: Rückfahrscheinwerfer <<< ライト バック・グラウンド: ばっく・ぐらうんど: Hintergrund バックグラウンド・ミュージック: ばっくぐらうんど・みゅーじっく: Hintergrundmusik バック・ミュージック: <<< ミュージック バック・ストローク: ばっく・すとろーく: Rückenschwimmen 同意語: 後 バッテリー
語源:battery (eg.)
キーワード:
電気
,
スポーツ
翻訳:Batterie, Werfer und Fänger (im Baseball) バッテリーが切れる: ばってりーがきれる: Die Batterie ist verbraucht [leer] <<< 切 バッテリーが上がる: ばってりーがあがる <<< 上 バッテリーを組む: ばってりーをくむ: ein Werfer und ein Fänger paaren sich <<< 組 次もチェック: 電池 バット
語源:bat (eg.), vat (eg.)
キーワード:
スポーツ
,
台所用品
翻訳:Schläger, Schlagstock, Schale バットで打つ: ばっとでうつ: schlagen <<< 打 バットマン: ばっとまん: Batman, Schlagmann
バトン
語源:baton (eg.)
キーワード:
スポーツ
,
仕事
翻訳:Baton, Stab, Taktstock バトンを渡す: ばとんをわたす: den Stab weiter geben <<< 渡 バトンを受ける: ばとんをうける: den Stab erhalten <<< 受 バトン・ガール: ばとん・がーる: Majorette <<< ガール バトン・タッチ: ばとん・たっち: Stabwechsel <<< タッチ 次もチェック: 棒 パス
語源:pass (eg.)
キーワード:
旅行
,
スポーツ
,
教育
翻訳:Zeitkarte, Freikarte, Passierschein, Zuspielen パスする: ぱすする: zuspielen, abgeben, eine Prüfung bestehen, gut genug sein, verabschieden パスボール: ぱすぼーる: zugespielter Ball <<< ボール パスワード: ぱすわーど: Passwort, Schutzwort, Kennwort 次もチェック: 通過 パワー
語源:power (eg.)
キーワード:
自動車
,
スポーツ
,
電気
翻訳:Macht, Kraft パワーが有る: ぱわーがある: kraftvoll [kräftig] sein <<< 有 パワーアンプ: ぱわーあんぷ: Leistungsverstärker <<< アンプ パワーゲーム: ぱわーげーむ: Machtspiel <<< ゲーム パワーショベル: ぱわーしょべる: Baggerschaufel <<< ショベル パワーステアリング: ぱわーすてありんぐ: Servolenkung パワーリフティング: ぱわーりふてぃんぐ: Gewichtheben 次もチェック: 力 パンチ
語源:punch (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:Lochzange, Faustschlag, Punch, Schlagkraft パンチを入れる: ぱんちをいれる: eine Fahrkarte lochen <<< 入 パンチを食う: ぱんちをくう: eins (auf die Nase) kriegen <<< 食 パンチを食わす: ぱんちをくわす: mit der Faust schlagen パンチカード: ぱんちかーど: Lochkarte <<< カード 次もチェック: 殴 ピッチ
語源:pitch (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:Ruderschlag, Rudertempo, Tempo, Spielfeld ピッチを上げる: ぴっちをあげる: das Rudertempo erhöhen, die Geschwindigkeit beschleunigen <<< 上 ピッチを下げる: ぴっちをさげる: das Rudertempo herabsetzen, die Geschwindigkeit verringern <<< 下 ピッチを落す: ぴっちをおとす <<< 落 急ピッチで: きゅうぴっちで: bei hoher Geschwindigkeit <<< 急 次もチェック: ペース , テンポ ピンチ
語源:pinch (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:Klemme, Not ピンチに在る: ぴんちにある: aufgeschmissen sein, in Not sein, in der Patsche [Suppe] sitzen <<< 在 ピンチに陥る: ぴんちにおちいる: in die Patsche kommen [gebracht werden], in eine böse Suppe hineingeraten <<< 陥 ピンチに襲われる: ぴんちにおそわれる <<< 襲 ピンチヒッター: ぴんちひったー: Notschläger (im Baseball)
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから419個の記事を抽出しました。 | |
|