This online Japanese dictionary has been developed by
Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters.
If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet. | Japanese display | |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Direct access: 腋毛 , 口 , 毛 , 手 , 皮 , 目 , 耳 , 肉 , 舌 , 足 腋毛pronunciation: wakige kanji characters: 毛 keyword: bodytranslation: hair of the armpit
口category: to learn in school radicals: keyword: body nb of strokes: 3translation: mouth, lips, tongue, hole kou, ku 口: kuchi: mouth, lips, hole, cork, stopper, plug, tap, speech, words, tongue 口にする: kuchinisuru: eat (a bit), tell sb. about sth. 口に合う: kuchiniau: suit one's taste [palate] <<< 合 口をする: kuchiosuru: cork (v.), plug up, stop 口を開ける: kuchioakeru: uncork, unstop, open, (begin to) speak <<< 開 口を切る: kuchiokiru: break the silence, break the ice <<< 切 口を利く: kuchiokiku: speak, mediate (between), recommend <<< 利 口を割る: kuchiowaru: tell, disclose (a secret) <<< 割 口を揃えて: kuchiosoroete: in chorus, with one accord <<< 揃 口の重い: kuchinoomoi: taciturn, reticent, (a man) of few words <<< 重 口の軽い: kuchinokarui: talkative, loquacious <<< 軽 , 御喋り 口の堅い: kuchinokatai: closemouthed, tightlipped <<< 堅 口の悪い: kuchinowarui: foul-tongued, sarcastic, slanderous <<< 悪 口の達者な: kuchinotasshana: fluent, glib-tongued 口の上手い: kuchinoumai: honey-tongued, fair-spoken 口説く: kudoku: make advances to, curt (a woman), entreat, solicit, persuade <<< 説 口説き落とす: kudokiotosu: win a person's heart, win (a person) over, make a conquest of (a woman) 口汚い: kuchigitanai: foul-mouthed, foul-tongued, abusive <<< 汚 口籠る: kuchigomoru: mumble, stammer, falter <<< 籠 口遊む: kuchizusamu: hum, croon <<< 遊 口喧しい: kuchiyakamashii: nagging, faultfinding, censorious, particular, strident <<< 喧 口は災いの元: kuchiwawasawainomoto: Out of the mouth comes evil 口: ana: hole, opening, aperture <<< 穴 check also: 唇 毛category: to learn in school radicals: keyword: body nb of strokes: 4translation: hair, feather, down, plumage, wool mou 毛: ke 毛の: keno: woolen, fur 毛のシャツ: kenoshatsu: woolen undershirt 毛の無い: kenonai: hairless, bald <<< 無 , 禿 毛の長い: kenonagai: long-haired <<< 長 毛の生えた: kenohaeta: hairy <<< 生 毛が生える: kegahaeru: Hair grows (on) <<< 生 毛が伸びる: keganobiru <<< 伸 毛が抜ける: keganukeru: Hair falls out <<< 抜 毛を切る: keokiru: cut sb.'s hair, get a haircut, get [have] one's hair cut <<< 切 毛を染める: keosomeru: dye one's hair <<< 染 毛を抜く: keonuku: pluck (bird), tear one's hair <<< 抜 毛を毟る: keomushiru <<< 毟 毛程も: kehodomo: (not) a bit, (not) a fig <<< 程 check also: 髪 手category: to learn in school radicals: keyword: body nb of strokes: 4translation: hand, person in charge shu 手: te: hand, arm, palm, paw, method (jp.), trick, move 手ら: tezukara: oneself 手の甲: tenokou: back of the hand <<< 甲 手の平: tenohira: palm of the hand <<< 平 , 掌 手を上げる: teoageru: raise one's hand, lift one's hand (against), throw up one's hands <<< 上 手を離す: teohanasu: let go one's hold (of), release <<< 離 手を触れる: teohureru: touch, feel <<< 触 手を握る: teonigiru: close one's hand, grasp a person's hand, shake hands (with), reconcile with <<< 握 , 握手 手を押える: teoosaeru: seize (a person) by hand, seize a person's hand <<< 押 手を取る: teotoru: take (a person) by hand, take a person's hand <<< 取 手を尽くす: teotsukusu: try every (possible) means <<< 尽 手を貸す: teokasu: lend (a person) a (helping) hand <<< 貸 手を出す: teodasu: put [hold] out one's hands, have a hand in, concern oneself with, embark on, meddle with [in], make advances to, make a pass at, dabble <<< 出 手を下す: teokudasu: begin, put [set] one's hand to, get to (work), kill <<< 下 手を回す: teomawasu: send out (helping) hands, prepare, make ready <<< 回 手を着ける: teotsukeru: touch, lay hands [a finger] on, put [set] one's hand to, have one's will with <<< 着 手を打つ: teoutsu: clap one's hands, strike a bargain, come to an agreement (with) <<< 打 手に余る: teniamaru: cannot control, be unmanageable, be too much for one, be more than one's much, be beyond one's power [control] <<< 余 手に入れる: teniireru: get, obtain, win, take [gain] possession of, come by <<< 入 手厚い: teatsui: hospitable, courteous, cordial, warm <<< 厚 手堅い: tegatai: safe, trust-worthy, steady and honest <<< 堅 手早い: tebayai: quick, nimble <<< 早 手酷い: tehidoi: severe, harsh, violent, cruel, merciless <<< 酷 手広い: tebiroi: extensive, wide, roomy, commodious, spacious <<< 広 check also: 腕 , ハンド 皮category: to learn in school radicals: keyword: body nb of strokes: 5translation: skin, leather hi 皮: kawa 皮の: kawano: leather (a.), leather-made synonyms: 革
目category: to learn in school radicals: keyword: unit , body , optics nb of strokes: 5translation: eye, vision, mesh, texture moku, boku 目: moku: unit to count points in go game (jp.) 目: me: eye, sight, vision, attention, notice, judgment, point of view, standpoint, mesh, tooth of saw, texture, stitch, grain, weight unit (ca. 3.75 g, jp.) 目の: meno: ocular, optical, visual 目が良い: megayoi, megaii: have good sight <<< 良 目が悪い: megawarui: have bad [poor] sight <<< 悪 目が回る: megamawaru: be [feel] dizzy <<< 回 目が無い: meganai: have a weakness for, be exceedingly fond of <<< 無 目が覚める: megasameru: (become) awake, be awakened, come to oneself <<< 覚 目に余る: meniamaru: be too much for one to connive at, be unpardonable <<< 余 目に見えない: menimienai: invisible, unseen, imperceptible <<< 見 目に留まる: menitomaru: attract a person's attention [notice], catch [strike] a person's eye <<< 留 目を付ける: meotsukeru: have one's [keep an] eye on, watch, mark, aim at <<< 付 目を掛ける: meokakeru: look after, take care of, favor <<< 掛 目を引く: meohiku: draw [attract] a person's attention <<< 引 目を回す: meomawasu: roll one's eye, faint, swoon, be stunned <<< 回 目を離す: meohanasu: look aside [away], take one's eyes off <<< 離 目を瞑る: meotsuburu: close [shut] one's eyes, wink [connive] (at a person's fault) 目の粗い: menoarai: coarse <<< 粗 目で知らせる: medeshiraseru: make a sign with the eye, wink (at) <<< 知 , ウインク 目立つ: medatsu: stand out, be conspicuous (by, for), be striking, attract attention <<< 立 目立たない: medatanai: in a quiet, [modest] way, so as not to attract attention <<< 立 目掛ける: megakeru: aim at, have an eye to <<< 掛 目から鱗: mekarauroko: seeing the light, being awakened to the truth <<< 鱗 synonyms: 眼 , アイ 耳category: to learn in school radicals: keyword: body nb of strokes: 6translation: ear ji 耳: mimi: ear, edge, selvage, selvedge 耳が早い: mimigahayai: be quick of hearing <<< 早 耳が良い: mimigaii <<< 良 耳が遠い: mimigatooi: be hard of hearing <<< 遠 耳が鳴る: mimiganaru: have a ringing [singing, buzzing] in one's ears, One's ears ring [sing] <<< 鳴 耳にする: miminisuru: hear <<< 聞 耳に入る: miminihairu: learn, reach one's ears, come to one's knowledge <<< 入 耳に入れる: miminiireru: informer <<< 入 耳に残る: mimininokoru: ring [linger] in one's ear <<< 残 耳を貸す: mimiokasu: lend one's ear to <<< 貸 耳を貸さない: mimiokasanai: give no ear to, turn a deaf ear to, won't listen to <<< 貸 耳を澄ます: mimiosumasu: pick up [strain, cock] one's ears <<< 澄 耳を欹てる: mimiosobadateru 耳が痛い: mimigaitai: have an earache, be ashamed to hear (it), tingle in one's ears <<< 痛 肉category: to learn in school radicals: keyword: meat , body nb of strokes: 6translation: meat, flesh niku, jiku 肉が付く: nikugatsuku: gain flesh, get fat <<< 付 肉が落ちる: nikugaochiru: lose flesh, get thin <<< 落 肉の厚い: nikunoatsui: thick <<< 厚 肉の多い: nikunoooi: fleshy, fat <<< 多 肉の薄い: nikunousui: thin <<< 薄 肉の無い: nikunonai: fleshless, thin <<< 無 肉の締まった: nikunoshimatta: muscular, brawny, well-knit <<< 締 舌category: to learn in school radicals: keyword: body nb of strokes: 6translation: tongue zetsu, setsu 舌: shita: tongue, reed, clapper 舌の: shitano: lingual 舌の先: shitanosaki: tip of the tongue <<< 先 舌が荒れる: shitagaareru: One's tongue is sore <<< 荒 舌が回る: shitagamawaru: have a long tongue, wag one's tongue <<< 回 舌が回らない: shitagamawanarai: be inarticulate, be unable to speak distinctly, speak with lips <<< 回 舌を出す: shitaodasu: put [stick] out the tongue <<< 出 舌をだらりと垂らす: shitaodararitotarasu: loll out the tongue <<< 垂 舌を噛む: shitaokamu: bite one's tongue <<< 噛 舌を鳴らす: shitaonarasu: clack the tongue <<< 鳴 舌を巻く: shitaomaku: marvel (at), be speechless with admiration <<< 巻 舌を滑らす: shitaosuberasu: make a mistake (speaking error), make a slip (of the tongue), misspeak (oneself) <<< 滑 舌足らずの: shitatarazuno: tongue-tied, short and sweet <<< 足 足category: to learn in school radicals: keyword: body nb of strokes: 7translation: foot, leg, sufficient (bor.), enough soku, shoku, suu 足: ashi: foot, leg, limb, paw, step, pace 足の裏: ashinoura: sole of a foot <<< 裏 足の甲: ashinokou: instep <<< 甲 足の指: ashinoyubi: toe <<< 指 足を組む: ashiokumu: cross one's legs <<< 組 足を伸ばす: ashionobasu: stretch one's legs <<< 伸 足が速い: ashigahayai: be swift of foot, be a fast walker <<< 速 足が遅い: ashigaosoi: be slow of foot, be a slow walker <<< 遅 足が付く: ashigatsuku: give a clue to the police <<< 付 足を洗う: ashioarau: wash one's feet, quit a life of shame <<< 洗 足を出す: ashiodasu: cannot make both ends meet <<< 出 足りる: tariru: be sufficient, enough 足る: taru 足す: tasu: add <<< 加 足しに成る: tashininaru: help (v.), be useful <<< 成 足しにする: tashinisuru: supply, supplement 足: taru, tari, nari, mitsu, yuki: pers. check also: 脚 , 歩
178 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|