?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で
フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | フランス語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
直接アクセス: 鉄道 , 鉄棒 , 徹夜 , 手作り , 手拭 , 手配 , 手拭き , 手袋 , 手本 , 手間 鉄道発音: てつどう 漢字:鉄 , 道 キーワード: 汽車翻訳:chemin de fer, voie ferrée 鉄道を敷く: てつどうをしく: construire un chemin de fer, poser [établir] une voie ferrée <<< 敷 鉄道網: てつどうもう: réseau ferroviaire <<< 網 鉄道員: てつどういん: employé de chemin de fer <<< 員 鉄道駅: てつどうえき: gare du chemin de fer <<< 駅 鉄道輸送: てつどうゆそう: transport ferroviaire <<< 輸送 鉄道運賃: てつどううんちん: tarif ferroviaire <<< 運賃 鉄道旅客: てつどうりょきゃく: passager de chemin de fer <<< 旅客 鉄道工事: てつどうこうじ: travaux de chemin de fer <<< 工事 鉄道会社: てつどうがいしゃ: compagnie ferroviaire <<< 会社 鉄道事故: てつどうじこ: accident ferroviaire <<< 事故 東武鉄道: とうぶてつどう: chemin de fer Tobu (chemin de fer privé qui desservit la banlieue nord-est de Tokyo) <<< 東武 登山鉄道: とざんてつどう: chemin de fer de montagne <<< 登山 高速鉄道: こうそくてつどう: ligne de TGV <<< 高速 西武鉄道: せいぶてつどう: chemin de fer Seibu (chemin de fer privé qui desservit la banlieue ouest de Tokyo) <<< 西武 市街鉄道: しがいてつどう: tramway, tram <<< 市街 狭軌鉄道: きょうきてつどう: chemin de fer à voie étroite <<< 狭軌 広軌鉄道: こうきてつどう: chemin de fer à voie large <<< 広軌 シベリア鉄道: しべりあてつどう: chemin de fer transsibérien <<< シベリア 鉄棒発音: てつぼう 漢字:鉄 , 棒 キーワード: スポーツ翻訳:barre de fer, barre fixe 徹夜発音: てつや 漢字:徹 , 夜翻訳:veille de nuit, nuit blanche 徹夜する: てつやする: passer la nuit debout, reste sur pied jusqu'au jour, veiller toute la nuit 徹夜で: てつやで: toute la nuit 徹夜で仕事する: てつやでしごとする: travailler toute la nuit <<< 仕事 手作り発音: てづくり 漢字:手 , 作 キーワード: 家翻訳:plat [article] fait à la main 手作りの: てづくりの: fait [fabriqué] à la main 手作り料理: てづくりりょうり: cuisine de maison <<< 料理 手作りのパン: てづくりのぱん: pain fait à la main <<< パン
手拭発音: てぬぐい 漢字:手 , 拭 キーワード: 衛生翻訳:essuie-main, serviette de toilette 手拭で拭く: てぬぐいでふく: s'essuyer (les mains) à [avec] une serviette <<< 拭 手拭を絞る: てぬぐいをしぼる: tordre un essuie-main <<< 絞 手拭掛け: てぬぐいかけ: porte-serviettes <<< 掛 手拭地: てぬぐいじ: tissu éponge <<< 地 次もチェック: タオル 手配発音: てはい 漢字:手 , 配 キーワード: 犯罪翻訳:arrangement, disposition, préparation, préparatifs, mesure 手配する: てはいする: arranger, prendre ses dispositions, prendre des mesures 手配書: てはいしょ: avis de recherche <<< 書 手配師: てはいし: placeur <<< 師 手配写真: てはいしゃしん: photo d'un criminel recherché <<< 写真 指名手配: しめいてはい: criminel recherché <<< 指名 次もチェック: 準備 手拭き発音: てふき 漢字:手 , 拭 キーワード: 衛生翻訳:essuie-main 同意語: タオル , 手拭 , ナプキン 手袋発音: てぶくろ 漢字:手 , 袋翻訳:gant 手本発音: てほん 漢字:手 , 本 キーワード: 教育翻訳:modèle, exemple 手本にする: てほんにする: prendre pour modèle, imiter 手本引き: てほんびき: Un jeu de cartes de pari japonais <<< 引 手間発音: てま 漢字:手 , 間 キーワード: 仕事翻訳:temps, peine, paye 手間が掛かる: てまがかかる: prendre du temps <<< 掛 手間取る: てまどる: prendre du temps, être long à faire qc., être retardé <<< 取 手間が省ける: てまがはぶける: sauver le temps, épargner de la peine <<< 省 手間を省く: てまをはぶく: faire une économie de temps [peines], épargner sa peine 手間を払う: てまをはらう: rémunérer <<< 払 手間潰: てまつぶし: gaspillage de travail <<< 潰 手間賃: てまちん: rémunération à la tâche, frais de main-d'oeuvre <<< 賃 手間仕事: てましごと: travail à la pièce [aux pièces], main d'oeuvre <<< 仕事 手間職人: てましょくにん: travailleur à la pièce <<< 職人 片手間: かたてま: temps perdu, moments de loisir <<< 片 片手間に: かたてまに: à temps perdu, à ses moments de loisir 片手間仕事: かたてましごと: occupation pour les moments de loisir [à temps perdu] <<< 仕事 次もチェック: 労力
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから660個の記事を抽出しました。 | |
|