Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par
Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais.
S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre smartphone tel que Apple iPhone ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet. | afficher en japonais | |
Numéro de page:
1
2
Accès direct: 其 , 哉 , 耶 , 綴 , 諺 , 訛 其catégorie: JIS1 radicaux: mot-clef: grammaire nb de traits: 8traduction: cela, ça, celui-là, ceux-là, celle-là ki 其れ: sore 其れに: soreni: et (puis), en plus, en outre, d'ailleurs, du reste 其れにしても: sorenishitemo: tout de même, quand même, malgré tout 其れにつけても: sorenitsuketemo: à propos, quand j'y pense 其れとも: soretomo: ou (bien) 其れでも: soredemo: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré (tout), tout de même, quand même 其の: sono: ce, cet, cette, ces 其の上: sonoue: encore, en outre, outre cela, bien plus, de plus, d'ailleurs, par surcroît, par-dessus le marché, voire même <<< 上 其の内: sonouchi: bientôt, un autre jour, prochainement, un de ces jours <<< 内 其の癖: sonokuse: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré cela <<< 癖 其の位: sonokurai: autant <<< 位 其の後: sonogo: après, dès lors, depuis <<< 後 其の頃: sonokoro: en ce temps-là, alors <<< 頃 其の通り: sonotoori: C'est tout à fait aussi, C'est (juste) ça, C'est rien de le dire, Y a pas d'erreur, Oui tout à fait <<< 通 其の時: sonotoki: alors, à ce moment <<< 時 其の場で: sonobate: à l'endroit, sur place, sur-le-champ <<< 場 其の日: sonohi: ce jour-là <<< 日 其の辺: sonohen: là, aux alentours, dans le coin <<< 辺 其の外: sonohoka: en outre, en plus, par ailleurs <<< 外 Mots kanji: 其々 , 其所 Expressions: 其自体 , 其れは苦手だ , 其の都度 , 其以来 , 其れは駄目だ 哉catégorie: JIS1 radicaux: mot-clef: grammaire nb de traits: 9traduction: un adverbe exclamatif, un adverbe interrogatif, début (pho.) sai 哉: kana: un adverbe exclamatif 哉: ya: un adverbe interrogatif, pers. 哉: chika: pers. 哉: ka: pers. 耶catégorie: JIS1 radicaux: mot-clef: grammaire nb de traits: 9traduction: suffixe exclamatoire, suffixe interrogatif ya 耶: ya: suffixe exclamatoire <<< 也 耶: ka: suffixe interrogatif <<< 何 綴catégorie: JIS1 radicaux: mot-clef: grammaire , livre nb de traits: 14traduction: orthographier, écrire, composer, relier, brocher tei, tetsu 綴る: tsuZuru: orthographier, écrire, composer, relier, brocher <<< スペル 綴り: tsuZuri: orthographe 綴じる: tojiru: relier, brocher 綴りの誤り: tsuZurinoayamari: faute d'orthographe <<< 誤 綴り合せ: tsuZuriawase: liasse <<< 合 綴り合せる: tsuZuriawaseru: mettre qc. en liasse <<< 合 諺catégorie: JIS1 radicaux: mot-clef: grammaire nb de traits: 16traduction: proverbe, diction, locution, adage gen 諺: kotowaza 諺にも有る様に: kotowazanimoaruyouni: comme dit le proverbe vérifier aussi: 格言 訛catégorie: JIS2 radicaux: mot-clef: grammaire nb de traits: 11traduction: erreur (de grammaire), accent, patois, dialecte, provincialisme ka, ga 訛る: ayamaru: se tromper, faire [commettre] une erreur, mal raisonner [juger], se fourvoyer <<< 誤 訛り: ayamari: erreur (de grammaire), faute, fausseté <<< 誤 訛る: namaru: prononcer avec un accent, se corrompre 訛り: namari: accent, parler, patois, dialecte, provincialisme Expressions: 田舎訛
Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, esseyer un autre dictionnaire 16 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|