?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応のオンライン漢和辞典で
フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
他の辞書のアクセスは仏和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | フランス語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
直接アクセス: 儀 , 舞 , 縁 , 踏 , 嘘 , 箸 , 痩 , 噂 , 撒 , 膝 儀カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 法律 画数: 15翻訳:cérémonie, rituel, règle, protocole ギ 儀: のり: règle, protocole <<< 法 , 則 , 典 , 範 儀る: のっとる: se conformer <<< 則 儀: ぎしき: cérémonie, rituel <<< 儀式 熟語:祝儀 , 御辞儀 , 儀式 , 葬儀 , 行儀 , 礼儀 , 儀礼 , 難儀 語句:天球儀 , 地球儀 , 四分儀 , 天体儀 , 回転儀 , 赤道儀 , 経緯儀 舞カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: ダンス 画数: 15翻訳:danse ブ, ム 舞う: まう: danser, planer, voltiger 舞: まい: danse 舞上がる: まいあがる: se soulever, s'élever <<< 上 舞込む: まいこむ: survenir <<< 込 熟語:見舞 , 舞台 , 鼓舞 , 仕舞 , 歌舞伎 , 舞茸 , 舞妓 語句:二の舞 同意語: ダンス , 踊 縁カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 社会 画数: 15翻訳:bord, bordure, causer (emp.) エン 縁: えん: relations, rapports, liaison, lien, parenté, alliance, destinée, fatalité, hasard, karma 縁が近い: えんがちかい: être étroitement lié, être des parents proches <<< 近 縁が深い: えんがふかい <<< 深 縁が遠い: えんがとおい: avoir peu de relations, être des parents éloignés <<< 遠 縁を結ぶ: えんをむすぶ: s'allier [s'unir] à <<< 結 , 結婚 縁を切る: えんをきる: rompre toutes relations avec qn., rompre une liaison, divorcer <<< 切 縁が無い: えんがない: ne pas avoir de relations [chance], ne pas pouvoir se marier <<< 無 縁: ふち: bord, rebord, bordure, cadre, limite 縁を取る: ふちをとる: border, lisérer, mettre un bord à qc., franger, encadrer <<< 取 縁を付ける: ふちをつける: encadrer <<< 付 縁無しの: ふちなしの: sans bord [bordure, cadre], non cerclé <<< 無 縁る: よる: être causé, basé sur <<< 因 , 拠 , 依 , 由 縁: よすが: prise, clef, indice, trace <<< 因 , 手掛り 縁みに: ちなみに: à ce propos, à cet égard, incidemment <<< 因 縁: まさ, むね, やす, より, よし: pers. 熟語:復縁 , 額縁 , 縁談 , 縁側 , 因縁 , 縁起 , 無縁 , 縁組 , 縁結び , 縁日 語句:夫婦の縁 , 親子の縁 , 眼鏡の縁 , 帽子の縁 踏カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 15翻訳:piétiner, fouler, visiter トウ 踏む: ふむ: mettre les pieds, marcher sur [dessus], piétiner, fouler, visiter, évaluer, estimer, apprécier 踏まえる: ふまえる: piétiner, vu que 踏み荒す: ふみあらす: piétiner, fouler qc. aux [sous les] pieds <<< 荒 踏み替える: ふみかえる: changer le pas <<< 替 踏み固める: ふみかためる: battre la terre, piétiner <<< 固 踏み切る: ふみきる: sauter le pas [le fossé], faire le saut, se décider de <<< 切 , 踏切 踏み砕く: ふみくだく: écraser du pied, fouler aux pieds <<< 砕 踏み消す: ふみけす: éteindre (le feu) du pied <<< 消 踏み越える: ふみこえる: franchir, enjamber <<< 越 踏み込む: ふみこむ: entrer de force, faire irruption dans, se fendre, mettre les pieds dans, empiéter <<< 込 踏み倒す: ふみたおす: piétiner, ne pas s'acquitter de <<< 倒 踏み出す: ふみだす: faire un pas en avant, mettre le pied dehors, se mettre en marche <<< 出 踏み付ける: ふみつける: fouler, piétiner, fouler qn. aux pieds, insulter <<< 付 , 侮辱 踏ん付ける: ふんづける <<< 付 踏み潰す: ふみつぶす: écraser du pied, piétiner, fouler aux pieds <<< 潰 踏み躙る: ふみにじる: fouler aux pieds, piétiner, écraser qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre 踏み外す: ふみはずす: faire un faux pas, poser le pied à faux, se dévoyer, dérailler <<< 外 踏み止まる: ふみとどまる: demeurer, rester, tenir ferme, se retenir, renoncer à <<< 止 踏み均す: ふみならす: aplatir la terre (en marchant), niveler la terre (en la piétinant) <<< 均 踏み鳴らす: ふみならす: taper du pied, trépigner, piaffer <<< 鳴 踏み躙る: ふみにじる: fouler aux pieds, piétiner, écrase qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre 踏んだり蹴ったり: ふんだりけったり: C'est tomber de Charybde en Scylla <<< 蹴 熟語:踏台 , 踏切 , 雑踏 語句:猫踏んじゃった , 轍を踏む , 鞴を踏む , 舞台を踏む , 手続を踏む , アクセルを踏む , ペダルを踏む , ステップを踏む 同意語: 践 , 履
嘘カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 15翻訳:souffler, soupir, ah キョ 嘘く: ふく: souffler 嘘: うそ: mensonge (jp.) 嘘の: うその: faux, mensonger 嘘を吐く: うそをつく: mentir, dire un mensonge <<< 吐 嘘を教える: うそをおしえる: donner une fausse explication <<< 教 嘘の様な: うそのような: invraisemblable <<< 様 嘘の塊: うそのかたまり: tissu de mensonges <<< 塊 熟語:嘘吐き 語句:嘘も方便 , 真赤な嘘 , 嘘発見器 次もチェック: 虚言 箸カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 台所用品 画数: 15翻訳:baguette チョ, チャク 箸: はし 箸を付ける: はしをつける: entamer un plat <<< 付 箸を付けない: はしをつけない: laisser un plat intact <<< 付 箸で食べる: はしでたべる: manger avec des baguettes <<< 食 箸にも棒にも掛からない: はしにもぼうにもかからない: intraitable, sans remède 熟語:割箸 痩カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 15翻訳:maigrir, appauvrir ソウ ショウ 痩せる: やせる: s'amaigrir, s'appauvrir 語句:頬が痩けた , 痩せ我慢 , 痩せ我慢する 次もチェック: 太 , 肥 噂カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 15翻訳:parler en assemblant ソン 噂: うわさ: rumeur (jp.), bruit, ouï-dire, on-dit 噂する: うわさする: parler de 噂によると: うわさによると: d'après une rumeur 噂に上る: うわさにのぼる: faire jaser, faire du bruit <<< 上 噂に成る: うわさになる <<< 成 噂を立てる: うわさをたてる: faire courir [répandre] un bruit sur <<< 立 噂を聞く: うわさをきく: entendre parler <<< 聞 次もチェック: ゴシップ 撒カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 15翻訳:répandre, parsemer, arroser, jeter, lancer サン サツ 撒く: まく: répandre, parsemer, arroser 撒き散らす: まきちらす: disperser, jeter çà et là, éparpiller, parsemer, répandre, gaspiller <<< 散 熟語:豆撒き 語句:振り撒く , 石灰を撒く , ビラを撒く 膝カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 15翻訳:genoux シツ シチ 膝: ひざ 膝を組む: ひざをくむ: croiser les jambes <<< 組 膝を付く: ひざをつく: se mettre à genoux <<< 付 膝を付いて: ひざをついて: à genoux <<< 付 膝を崩す: ひざをくずす: se mettre à l'aise <<< 崩 膝を屈する: ひざをくっする: fléchir les genoux devant qn. <<< 屈 膝までの深さの: ひざまでのふかさの: arrivant jusqu'aux genoux <<< 深 語句:膝小僧
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから159個の記事を抽出しました。 | |
|