?

オンライン独和辞典:部首

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 12
翻訳:spät, langsam, säumig, warten, erwarten

遅れる: おくれる: nachgehen, sich aufhalten, Verspätung haben
遅らす: おくらす: aufhalten
遅い: おそい: spät (a.), verspätet, langsam, säumig
遅れ: おくれ: Verzögerung, Verspätung, Aufschub
遅れを取る: おくれをとる: nachstehen (jm.), es nicht aufnehmen könne (mit jm.), nicht mitkommen können (mt jm.), unterliegen (jm.), zu kurz kommen, zurückbleiben, zurückstehen (hinter jm. in), besiegt [übertroffen] werden (von jm.) <<<
遅れを取り戻す: おくれをとりもどす: aufholen
遅く: おそく: spät (adv.)
遅くとも: おそくとも: spätestens
遅くまで: おそくまで: bis spät
遅く成る: おそくなる: sich verspäten, spät sein, sich verlangsamen, langsamer werden <<<
遅かれ早かれ: おそかれはやかれ: früher oder später, über kurz oder lang <<<
遅つ: まつ: warten, erwarten <<<
熟語:遅番 , 遅刻 , 遅延
語句:逃げ遅れる , 悟りが遅い , 世に遅れる , 幾ら遅くとも , 夜遅く , 夜遅くまで , 歩みが遅い , 今や遅しと , 乗り遅れる , 申遅れましたが , 足が遅い , 帰りが遅い , 上達が遅い , 列車に遅れる , 今朝遅く , 進歩が遅い , 理解が遅い , 進行が遅い , 時期が遅すぎる , 季節遅れ , 速度の遅い , 期限に遅れる , 時代遅れ , 時計が遅れる , 時間に遅れる , 定刻に遅れる , テンポの遅い
次もチェック: ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:überall, allgemein
ヘン
遍し: あまねし: überall, allgemein, im Allgemeinen weit (und breit), über die ganze Welt
熟語:遍羅
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:unterschiedlich, Unterschied, täuschen, irren

違う: ちがう: sich unterscheiden (von), verschiedenartig sein (von), nicht dasselbe sein, ungleich sein, sich verändern, sich umformen, anders werden, nicht übereinstimmen (mit), im Widerspruch stehen (zu), sich irren (mit), falsch [irrig, im Irrtum] sein
違える: ちがえる: verändern, umändern, anders [bunt, mannigfaltig] machen, modifizieren, verwandeln, abwechseln, sich irren (in), einen Irrtum begehen, ausrenken, verrenken
違った: ちがった: verschieden, anders, geändert, verändert, falsch, irrig
違い: ちがい: Unterschied
違: よこしま: Hinterhältigkeit
熟語:手違 , 違反 , 勘違 , 相違 , 気違い , 間違 , 違法 , 食い違 , 仲違 , 違和
語句:場違いな , 時を違えず , 大きさが違う , 互い違いに , 桁違いの , 筋を違える , 筋違いの , 読み違える , 腹違いの , 話は違うが , 取り違える , 性質が違っている , 時刻を違えずに , 種類が違う , 勿論違う , 翻訳違い , 勘定違い , 勘定違いする , 見込違い , 見込違いをする , 身分が違う , 配達違い , 見当違いの , 見当違いをする , 階級が違う , 今回は違う , 見立て違い , 見立て違いをする , 心得違い , 心得違いをする

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 仕事    画数: 13
翻訳:absenden, abschicken, abfertigen
ケン
遣わす: つかわす: absenden, abschicken, abfertigen, etw. geben (jp.)
遣う: つかう: beschäftigen (jp.) <<< 使
遣る: やる: absenden, abschicken, abfertigen, etw. geben (jp.), tun, machen, durchführen
遣り合う: やりあう: sich streiten [auseinander setzen] (mit) <<<
遣り返す: やりかえす: erwidern (auf), widersprechen <<<
遣り切れない: やりきれない: unerträglich, unmöglich, undurchführbar <<<
遣り込める: やりこめる: zum Schweigen bringen, überreden, besiegen <<<
遣り過ぎる: やりすぎる: zu viel tun, zu weit gehen <<<
遣り過す: やりすごす: zu viel essen [trinken], übermäßig essen [trinken], vorbeigehen [vorbeifahren] lassen <<<
遣り直す: やりなおす: noch einmal machen, erneut [von neuem] versuchen <<<
遣り難い: やりにくい: schwer, schwierig, heikel <<<
遣り抜く: やりぬく: zu Ende bringen [führen], durchführen, fertig bringen, vollbringen, vollenden <<<
遣り通す: やりとおす <<<
遣り遂げる: やりとげる <<<
遣らかす: やらかす: tun, machen, durchführen
遣られる: やられる: besiegt werden (von jm.), eine Niederlage erleiden, ermordet werden (von jm.), verwundet werden, eine Verwundung erleiden, beschädigt [zerbrochen, zerstört] werden, belügt [betrogen] werden (von jm.), um etw. bestohlen werden, jm. gestohlen werden
遣らせ: やらせ: abgekartetes Spiel
熟語:蛇遣い , 心遣い , 小遣 , 思い遣 , 遣る気 , 派遣
語句:追い遣る , 迎えに遣る , 餌を遣る , 暇を遣る , 使いを遣る , 呼びに遣る , 嫁に遣る , 緩り遣る , 負けて遣る , 気遣う , 気遣わしい , 気遣わしげに , 祝儀を遣る , 使者を遣わす , 遣り放題 , ピッチャーを遣る


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 14
翻訳:verstopfen, versperren, verhindern, verdecken
シャ
遮る: さえぎる
熟語:遮断
語句:視界を遮る , 視野を遮る , 言葉を遮る

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 14
翻訳:treffen, begegnen
ソウ
遭う: あう
熟語:遭難 , 遭遇
語句:嵐に遭う , 雨に遭う , 天災に遭う , 盗難に遭う , 事故に遭う , 火事に遭う , 震災に遭う , 洪水に遭う , 雷雨に遭う , 掏摸に遭う , 災難に遭う , 神隠しに遭う , 夕立に遭う , 俄雨に遭う , 泥棒に遭う , 通り雨に遭う

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 15
翻訳:sich bewegen, ziehen, umziehen, steigen, hochgehen
セン
遷る: うつる: sich bewegen, ziehen, umziehen
遷る: のぼる: steigen, hochgehen
熟語:左遷 , 変遷

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 15
翻訳:gehorchen, nachgeben, folgen
ジュン, シュン
遵う: したがう
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 16
翻訳:meiden, vermeiden, ausweichen
ヒ, ビ
避ける: よける: vermeiden, ausweichen, jm. aus dem Weg weichen, beiseite treten, jm. Platz machen, abwehren
避ける: さける: vermeiden, umgehen, ausweichen, aus dem Weg gehen
避け難い: さけがたい: unvermeidlich, unumgänglich, unausweichlich <<<
熟語:回避 , 避妊 , 避雷針 , 避難 , 退避 , 避暑
語句:盗難避けの , 軋轢を避ける , 危険を避ける , 紛争を避ける , コンタクトを避ける

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 旅行    画数: 16
翻訳:zurück, zurückkommen, übergehen, umlaufen, auch, wieder
カン, ゲン, セン
還る: かえる: zurückkehren, zurückkommen <<<
還び: ふたたび: wieder einmal, noch einmal <<<
還る: めぐる: übergehen, umlaufen <<< , ,
還た: また: auch, ebenfalls, gleichfalls, sowohl als auch <<< ,
熟語:召還 , 奪還 , 償還 , 返還 , 還暦 , 還流 , 帰還 , 還元 , 送還


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから65個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します