?

オンライン独和辞典:部首

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 13
翻訳:Lotus, Lotos
レン
蓮: はす
蓮の根: はすのね: Lotoswurzel <<<
蓮の葉: はすのは: Lotosblatt <<<
蓮の花: はすのはな: Lotosblume <<<
蓮の池: はすのいけ: Lotosteich <<<
熟語:蓮華 , 睡蓮 , 蓮根 , 木蓮

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 台所用品    画数: 13
翻訳:Deckel, Haube, Klappe, bedecken, verdecken, verhüllen, allenfalls (pho.), vielleicht, möglicherweise, wahrscheinlich, vermutlich, mutmaßlich, im Grunde, am Ende, schließlich
ガイ
コウ
カイ
蓋う: おおう: bedecken, verdecken, verhüllen
蓋: ふた: Deckel, Haube, Klappe
蓋: かさ: Schirm
蓋し: けだし: allenfalls, vielleicht, möglicherweise, wahrscheinlich, vermutlich, mutmaßlich, im Grunde, am Ende, schließlich
蓋をする: ふたをする: bedecken, zudecken, zumachen
蓋を開ける: ふたをあける: den Deckel abnehmen, aufdecken, aufmachen, eröffnen, einweihen <<<
蓋の付いた: ふたのついた: mit Deckel versehen, Deckel- <<<
蓋の無い: ふたのない: ohne Deckel, deckellos <<<
熟語:瘡蓋
語句:鍋の蓋 , 瓶の蓋をする , 螺子蓋 , マンホールの蓋
次もチェック: カバー

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 野菜    画数: 13
翻訳:Lauch
キョウ
韮: にら

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 13
翻訳:bedecken (orig.), dunkel, erleiden, Mongolei (pref., suff.)
モウ, ボウ
蒙い: くらい: dunkel, finster, lichtlos, düster, trübe, dämmerig <<<
蒙る: こうむる: bekommen, empfangen, kriegen, erleiden
蒙う: おおう: bedecken, verdecken <<<
熟語:蒙古 , 啓蒙
語句:損害を蒙る , 束縛を蒙る
次もチェック: モンゴル


カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 植物    画数: 13
翻訳:Lampenputzer, Rohrkolben
ホ, ブ, フ
蒲: がま
蒲: かば
熟語:菖蒲 , 蒲公英 , 蒲鉾

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 植物    画数: 13
翻訳:Schilfrohr

葦: あし
葦: よし
葦の多い: あしのおおい: schilfreich <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 植物    画数: 13
翻訳:Beifuß
ホウ, ボウ
蓬: よもぎ
熟語:苦蓬

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 植物    画数: 13
翻訳:Efeu
チョウ
蔦: つた
蔦に覆われた: つたにおおわれた: efeubewachsen, efeuumrankt <<<
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 13
翻訳:schlechte Augen haben, verachten (ext.), gering schätzen, nichts halten, gering achten, herabsehen
ベツ
蔑い: くらい: schlechte Augen haben
蔑む: さげすむ: verachten, gering schätzen, nichts halten (von), die Nase rümpfen (über), gering achten, herabsehen (auf), von oben herab behandeln, nicht ernst nehmen, pfeifen (auf etw.)
蔑ろ: ないがしろ: Nachlässigkeit, Vernachlässigung, Fahrlässigkeit
蔑ろにする: ないがしろにする: nicht beachten, links liegen lassen (jn.), außer (aller) Acht lassen
熟語:軽蔑

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 植物    画数: 14
翻訳:Ranke, Rankengewächs, sich verlängern, länger werden sich ausstrecken, sich ausdehnen, sich vergrößern
マン
バン
蔓: つる: Ranke, Rankengewächs
蔓が這う: つるがはう: Die Ranken kriechen <<<
熟語:蔓延 , 金蔓
語句:藤の蔓 , 葡萄の蔓
同意語:


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから96個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します