Online Arabic-Japanese kanji dictionary: keyword: الاتصال



هذا القاموس الياباني تم تطويره بواسطة Free Light Software يحتوي هذا القاموس على الكلمات اليابانية، مكونة من 2 أو أكثر من الأحرف كانجي. للوصول إلى الكلمات مع الكانجي واحد فقط أو من يمكن الولوج عبر الاجنبية من خلال قائمة قوامسينا باللغة اليابانية. إذا كان لديك أي أسئلة عن اليابان أو اللغة اليابانية، يرجى إرسال رسائلك الى منتدانا للغة اليابانية. يمكنك تضييق نطاق البحث ترجمتك من خلال النقر على الكلمة، أو العثور على الحروف اليابانية أو الكلمة من الاحرف الرومانية (كانجي) أو كلمة باللغة إنجليزية.
اذا قمت بالتثبيت قاموس للغات الاوربية - اليابانية على جهازك المحمول مثل ايفون ، ايباد او اندرويد يمكنك الاستمرار في استخدام قاموسنا خارج المنزل أو المكتب، أو حتى من دون الاتصال بالإنترنت..

Japanese display (Arabic)
dict:
radicals  keywords
=>
=>
 

Direct access: , , 便 , , , ,

category: to learn in school   radicals:    keyword: الاتصال    nb of strokes: 5
translation: كتاب ، رسالة ، بريد الكتروني ، نص ، ملحوظة ، ملاحظة
saku, satsu
冊: humi: كتاب ، رسالة ، بريد الكتروني ، نص ، ملحوظة ، ملاحظة <<<
冊: kakitsuke: دفتر ملاحظات ، ملحوظة
Kanji words: 短冊 , 別冊 , 一冊

category: to learn in school   radicals:    keyword: الاتصال    nb of strokes: 6
translation: نقل ، إيصال ، إخبار ، تواصل ، ذهاب ، أسطورة ، تقليد ، تقاليد
den, ten
伝える: tsutaeru: يَنقُل ، يُوصِل ، يُبلِّغ ، يبثّ
伝わる: tsutawaru: يُنقَل، يُبَلَّغ ، يَشِيع، ينتشر
伝う: tsutau: ‪)‬يسير عبر (شيء
伝え聞く: tsutaekiku: يسمع من الآخرين ، يتعلم بالسمع <<<
伝: shukuba: نُزُل، محطة استراحة
Kanji words: 宣伝 , 手伝 , 伝言 , 伝記 , 伝承 , 伝説 , 伝染 , 伝達 , 伝統 , 伝導 , 伝道 , 伝票 , 秘伝 , 遺伝 , 外伝
Expressions: 磯伝いに , 伝言を伝える , 白蛇伝 , 偉人伝

便

category: to learn in school   radicals:    keyword: الاتصال    nb of strokes: 9
translation: عملي ، سهل الاستخدام ، ملائم ، يعني (م.) ، بريد ، رسالة ، مراسلات
ben, bin
便り: tayori: رسالة ، خطاب ، بريد ، مراسلات
便りをする: tayoriosuru: ‪)‬يكتب (رسالة) إلى ، يرد على (رسالة
便りを聞く: tayoriokiku: ‪)‬شخص)يعرف أخبار <<<
便りが有る: tayorigaaru <<<
便: ibari: ‪)‬ق.)بول <<< 尿
便ち: sunawachi: يعني، أعني، أي، بكلمة أخرى، بمعنى <<<
Kanji words: 小便 , 宅急便 , 大便 , 便箋 , 船便 , 不便 , 便器 , 便座 , 便所 , 便秘 , 便利 , 方便 , 郵便 , 穏便 , 血便 , 検便
Expressions: 宅配便 , 直行便 , 直航便 , 乗物の便 , 配達不能便 , 臨時便 , 急行便 , 航空便 , 交通の便 , 至急便 , チャーター便

category: to learn in school   radicals:    keyword: الاتصال    nb of strokes: 11
translation: بريد ، منصة ، محطة إعادة الإرسال ، محطة ترحيل
yuu
郵: shukuba: محطة إعادة الإرسال ، محطة ترحيل ، منصة
Kanji words: 郵送 , 郵便

category: to learn in school   radicals:    keyword: الاتصال    nb of strokes: 18
translation: بطاقة (بريدية) ، رسالة ، بريد ، مراسلة ، مراسلات
kan, ken
簡: huda: رقعة، بطاقة صغيرة تبين سعر الشيء <<<
簡: tegami: رسالة ، بريد ، مراسلات <<< 手紙
Kanji words: 簡易 , 簡潔 , 簡素 , 簡単

category: common usage   radicals:    keyword: الاتصال    nb of strokes: 9
translation: (ختم (ض.) ، حد ، تخم ، حاجز ، تعيين الحدود (بين الدول
huu, hou
封: huu: يختم
封をする: huuosuru: يختم
封を切る: huuokiru: يَفضّ [يُزيل] الختم <<<
封: sakai: خط الحدود ، حَدّ ، حدود ، حد [خط] فاصل ، تخم <<<
封じる: tojiru: يُغلق ، يُنهي، يُقفل <<<
封: moritsuchi: ‪)‬للعبادة)تلّ ، رابية ، ركام ، متراس ، هضبة صغيرة ، كومة
Kanji words: 封印 , 封筒 , 封建 , 密封

category: JIS1   radicals:    keyword: سفينة , الاتصال    nb of strokes: 19
translation: يربط ، يصل ، يجمع ، يضم ، يثبت
kei
繋ぐ: tsunagu: يربط ، يعقد ، يجمع ، يضم
繋げる: tsunageru
繋がり: tsunagari: علاقة ، صلة ، رابط
繋がりが有る: tsunagarigaaru: متصل ب [مع] ، ذو صلة ب <<<
繋がる: tsunagaru: ‪)‬يتصل ، يكون على اتصال ‪)‬بِ) ، يتواصل ‪)‬مع
繋がって: tsunagatte: متصلاً ، متتابعاً ، في خط واحد
繋ぎ: tsunagi: صلة ، واصلة ، رابطة
繋ぎに: tsunagini: متصلاً ، متواصلاً ، مالئاً للفراغات الزمنية في
繋ぎ合せる: tsunagiawaseru: يربط [يصل] (شيء بآخر) ، يُجمع أجزاء (شيء) معاً <<<
繋ぎ止める: tsunagitomeru: يَربط بإحكام ، يحافظ على ، يصون <<<
繋ける: kakeru: يربط ، يصل ، يضم
繋かる: kakaru: يربط ، يصل ، يضم ، يجمع <<< , , ,
繋: tsugu, tsuna: ‪)‬ش.) تسوجو، تسونا
Expressions: 鎖で繋ぐ , 血の繋がり , 血が繋がった , 数珠繋ぎ , 数珠繋ぎにする
check also:


If you are unsatisfied with the result, try another dictionary
  1. Japanese kanji words (Ar)
  2. Japanese Katakana words (Ar)
  3. Quick Search (3 dictionaries at the same time)
7 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant