?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で
スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。
このサイトへのご質問は弊社の
日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社の ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
直接アクセス: 研 , 高 , 食 , 変 , 昼 , 風 , 軍 , 胸 , 急 , 飛 研
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:pulir, pulimentar, bruñir, esmerilar, limar, perfeccionar, depurar, aguzar, afilar, amolar, ahondar en algo ケン 研く: みがく: pulir, pulimentar, bruñir, esmerilar, limar, perfeccionar, depurar <<< 磨 研ぐ: とぐ: aguzar, afilar, amolar 研ぎ澄ます: とぎすます: aguzar [afilar, amolar] bien <<< 澄 熟語:研修 , 研磨 , 研究 語句:刀を研ぐ , 米を研ぐ , 爪を研ぐ , 剃刀を研ぐ 高
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() ![]() 翻訳:alto, elevado, caro, altura, altitud, alzar, elevar, aumentar, mejorar コウ 高い: たかい: alto, elevado, caro 高い山: たかいやま: montaña alta <<< 山 , 高山 高い塔: たかいとう: torre alta <<< 塔 高い鼻: たかいはな: nariz larga <<< 鼻 高い望み: たかいのぞみ: ambición noble <<< 望 高い声: たかいこえ: voz fuerte <<< 声 高過ぎる: たかすぎる: demasiado caro [costoso] <<< 過 高く: たかく: en alto 高く売る: たかくうる: vender a un precio alto <<< 売 高く成る: たかくなる: hacerse más alto <<< 成 高める: たかめる: alzar, elevar, aumentar, mejorar 高くする: たかくする 高さ: たかさ: altura, altitud, tono 高が: たかが: a lo más, a lo sumo, todo lo más, solamente, simplemente, meramente 高の知れた: たかのしれた: insignificante, sin importancia, no importante, de poca monte <<< 知 高を括る: たかをくくる: no hacer caso de algo [uno], menospreciar algo [a uno], tener en poco algo [a uno] <<< 括 高: たか, たけ, すけ, あきら: pers. 熟語:高圧 , 高価 , 高額 , 高貴 , 高温 , 高原 , 高校 , 高山 , 高射砲 , 高速 , 高知 , 高地 , 高等 , 高度 , 高熱 , 高慢 , 円高 , 高麗 , 高齢 , 最高 , 座高 , 残高 , 高揚 , 高利 , 高値 , 割高 , 高級 , 高官 語句:背の高い , 空高く , 徳の高い , 誇り高き , 踵の高い , 熱が高い , 丈の高い , 率を高める , 値の高い , 鼻が高い , 給料が高い , 教養を高める , 金利が高い , 血圧が高い , 高血圧 , 見識が高い , 高緯度 , 意欲を高める , 売上高 , 温度が高い , 貨幣流通高 , 勘定高い , 高学年 , 高気圧 , 気温が高い , 座高が高い , 仕入高 , 敷居が高い , 高姿勢 , 高姿勢を取る , 収穫高 , 高周波 , 高水準 , 生産高 , 製造高 , 算盤高い , 体温が高い , 男子高 , 地位が高い , 女子高 , 身長が高い , 程度の高い , 出来高 , 高電圧 , 発行高 , 反動高 , 販売高 , 売買高 , 爆音高く , 値段が高い , 取引高 , 高く評価する , 評判が高い , 頻度が高い , 高頻度 , 物価高 , 受注高 , 保有高 , 高く見積もる , 身分が高い , 物見高い , 預金高 , 予想高 , 割合に高い , 計算高い , 現在高 , 湿度が高い , 支払高 , 高飛車 , 高飛車な , 高飛車な態度 , 高飛車に言う , 高飛車に話す , 高飛車に出る , 名声を高める , 品位を高める , 格式の高い , 高カロリーの , コスト高 , ストップ高 , ドル高 , プライドの高い , レベルが高い , 高レベル 反意語: 低 , 安 食
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:comer, desayunar, almorzar, cenar, alimentarse, alimento, comida ショク, ジキ 食う: くう, くらう: comer, tomar, desayunar, almorzar, cenar, alimentarse, mantenerse de algo, pacer, vivir de, picar, morder, gastar 食うに困る: くうにこまる: no tener ni siquiera con qué vivir <<< 困 食うに困らない: くうにこまらない: tener con que vivir <<< 困 食えない: くえない: no bueno para comer, astuto, sagaz 食い付く: くいつく: morder, retenir <<< 付 食い止める: くいとめる: detener, parar, frenar <<< 止 食って掛る: くってかかる: desafiar a uno, volverse contra uno, protestar violentamente a uno por [contra] algo, replicar violentamente a uno <<< 掛 食る: たべる: comer, tomar, desayunar, almorzar, cenar, alimentarse, mantenerse de algo, pacer 食べられる: たべられる: comestible, bueno para comer 食べられない: たべられない: incomestible, no bueno para comer 食べて見る: たべてみる: degustar <<< 見 食べて下さい: たべてください: ¡Buen provecho! ¡Qué aproveche! <<< 下 食べたい: たべたい: quiere comer 食べたいだけ食べる: たべたいだけたべる: hartarse 食: くいもの: alimento, comida, comestibles, productos alimenticios <<< 食い物 食: めし: alimento, comida, arroz hervido <<< 飯 熟語:給食 , 月食 , 軽食 , 飲食 , 会食 , 間食 , 外食 , 乞食 , 菜食 , 蚕食 , 三食 , 主食 , 食後 , 食材 , 食事 , 食前 , 食卓 , 食物 , 断食 , 草食 , 食い物 , 昼食 , 食虫 , 食堂 , 食道 , 食品 , 食欲 , 食券 , 食器 , 食糧 , 食料 , 浸食 , 朝食 , 定食 , 肉食 , 日食 , 美食 , 夜食 , 夕食 , 洋食 , 利食 , 和食 , 食費 , 食い違 , 試食 , 粗食 , 食逃げ 語句:草を食う , 草を食む , 魚を食べる , 人を食った , 虫の食った , 割を食う , 糞食らえ , 蚤に食われる , 鳥を食べる , 只で食べる , 飲まず食わずで , 摘み食いする , 箸で食べる , 禄を食む , 外で食べる , 貪り食う , 煽りを食う , 気に食わない , 機内食 , 拳骨を食らわせる , 拳骨を食らう , 朝飯を食べる , 一杯食わせる , 一杯食わす , 一杯食う , 一発食らわす , 饂飩食らい , 栄養食 , 御八を食べる , 御飯を食べる , 差押を食う , 自然食 , 食習慣 , 携帯食 , 食中毒 , 天然食 , 食道楽 , 食道楽の , 乳児食 , 昼飯を食べる , 美容食 , 道草を食う , 部分食 , 文筆で食う , 弁当を食べる , 食べ放題 , 食い放題 , 保存食 , 野菜食 , 流動食 , 玄米食 , 食養生 , パンチを食う , パンチを食わす , ランチを食べる , 食パン 次もチェック: 喰 変
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() ![]() ![]() 翻訳:cambiar, mudar, transformar, convertir, raro, extraño ヘン 変える: かえる: cambiar, mudar, transformar [convertir, cambiar] A en B 変わる: かわる: cambiar, mudarse, alterarse, variar 変わらぬ愛: かわらぬあい: amor eterno <<< 愛 変り: かわり: cambio, alteración, mudanza, variación, modificación, incidente, accidente 変り者: かわりもの: extravagante, persona excéntrica, hombre singular <<< 者 変わりが無い: かわりがない: permanecer sin cambios, Todo va bien <<< 無 お変わり有りませんか: おかわりありませんか: ¿Todo le va bien a usted? 変わり果てる: かわりはてる: ser irreconocible, ser completamente cambiado <<< 果 変わり易い: かわりやすい: variable, cambiable, mutable, inconstante, versátil, voluble <<< 易 変わった: かわった: diferente, variado, diverso, extraño, singular, curioso, raro, extraordinario, original 変: ふしぎ: rareza <<< 不思議 変な: へんな: raro, extraño, peculiar, singular, extraordinario, sospechoso, dudoso 変な奴: へんなやつ: tipo raro <<< 奴 変な話だが: へんなはなしだが: extraño para decir <<< 話 変に: へんに: extrañamente, de un modo raro 変に思う: へんにおもう: extrañarse de algo, sentir algo raro, encontrar algo extraño <<< 思 熟語:改変 , 大変 , 不変 , 変圧 , 変位 , 変異 , 変化 , 変形 , 変更 , 変質 , 変身 , 変人 , 変数 , 変遷 , 変装 , 変速 , 変態 , 変動 , 変貌 , 変調 , 変梃 , 事変 語句:相変わらず , 姿を変える , 考えを変える , 味が変わる , 頭が変な , 代が変わる , 潮が変わる , 色が変わる , 向きが変わる , 向きを変える , 話変わって , 話を変える , 心が変わる , 気が変わる , 打って変わる , 形態を変える , 顔色を変える , 風向が変わる , 河岸を変える , 髪型を変える , 外観を変える , 航路を変える , 作戦を変える , 調子を変える , 針路を変える , 針路を変えない , 場面が変わる , 舞台が変わる , 方向を変える , 変母音 , 見方を変える , 持主が変る , 話題を変える , 目先の変わった , チャンネルを変える 同意語: 代 , 替
昼
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() ![]() 翻訳:día, mediodía チュウ 昼: ひる 昼の: ひるの: diurno 昼も夜も: ひるもよるも: día y noche, de día y de noche <<< 夜 昼の内に: ひるのうちに: de [durante el] día <<< 内 昼の部: ひるのぶ: matinée <<< 部 熟語:昼食 , 昼寝 , 昼間 , 昼飯 , 真昼 語句:昼興行 , 昼御飯 , 昼のニュース 反意語: 夜 風
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() ![]() 翻訳:viento, aire, brisa フウ, フ 風: かぜ, かざ 風が出る: かぜがでる: Se levanta el viento <<< 出 風が凪ぐ: かぜがなぐ: El viento amaina [se calma] <<< 凪 風が弱る: かぜがよわる: El viento disminuye <<< 弱 風が吹く: かぜがふく: Hace viento, Sopla el viento <<< 吹 風が酷い: かぜがひどい: Sopla el viento más fuerte <<< 酷 風の強い: かぜのつよい: ventoso <<< 強 風の有る: かぜのある <<< 有 風の無い: かぜのない: sin viento <<< 無 風に逆らって: かぜにさからって: contra el viento <<< 逆 風を通す: かぜをとおす: ventilar, airear, hacer entrar el aire <<< 通 風を入れる: かぜをいれる <<< 入 風を切って飛ぶ: かぜをきってとぶ: volar por los aires 風立ちぬ: かぜたちぬ: Kaze Tachinu (manga y película japonesa de animación de Hayao Miyazaki, 2013) <<< 立 ![]() 風と共に去りぬ: かぜとともにさりぬ: Lo que el viento se llevó (novela y película estadounidense, 1936 y 1939) 熟語:北風 , 逆風 , 旋風 , 風上 , 風下 , 風向 , 風邪 , 神風 , 風人 , 潮風 , 涼風 , 扇風機 , 台風 , 微風 , 風情 , 痛風 , 通風 , 突風 , 疾風 , 風水 , 東風 , 風習 , 屏風 , 風雨 , 風格 , 風景 , 風刺 , 風車 , 風神 , 風船 , 風速 , 風俗 , 風防 , 風味 , 風流 , 風力 , 風呂 , 暴風 , 南風 , 洋風 , 和風 , 風疹 , 風紀 , 風潮 , 風貌 , 追風 語句:強い風 , 季節風 , 哀歌風 , 田舎風 , 官庁風 , 隙間風 , 西洋風 , 伝記風 , 東南風 , 東北風 , 東洋風 , 日本風 , 物語風の , 現代風 , 役所風 , 異国風の , 貿易風 , エピゾード風の , ゴシック風 , スケッチ風の , スケッチ風に , バロック風の 軍
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() ![]() 翻訳:milicia, ejército, guerra, batalla, lucha, soldado, militar グン 軍: ぐん: milicia, ejército 軍を率いる: ぐんをひきいる: comandar el ejército <<< 率 軍の: ぐんの: militar (a.) 軍: いくさ: guerra, batalla, lucha <<< 戦 , 兵 軍: つわもの: soldado, militar (n.) <<< 兵 熟語:軍服 , 軍旗 , 軍馬 , 空軍 , 軍隊 , 軍団 , 軍医 , 軍事 , 軍人 , 軍刀 , 軍国 , 軍神 , 軍艦 , 海軍 , 軍曹 , 将軍 , 友軍 , 陸軍 , 軍鶏 語句:軍の機密 , 強行軍 , 救援軍 , 救世軍 , 遠征軍 , 解放軍 , 革命軍 , 凱旋軍 , 国連軍 , 支援軍 , 軍階級 , 占領軍 , 退却軍 , 上陸軍 , 侵略軍 , 派遣軍 , 反乱軍 , 同盟軍 , 十字軍 , 包囲軍 , 防衛軍 , 予備軍 , 連合軍 , 籠城軍 , 攻撃軍 , 国防軍 , 正規軍 , ロシア軍 胸
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:pecho, busto, seno キョウ 胸: むね: pecho, busto, seno, escote, corazón 胸が一杯に成る: むねがいっぱいになる: hacerse a uno [tener] un nudo en la garganta 胸が空く: むねがすく: desahogarse <<< 空 胸が焼ける: むねがやける: tener ardor de estómago <<< 焼 胸が悪く成る: むねがわるくなる: tener náuseas 胸に抱く: むねにだく: apretar a uno contra su pecho <<< 抱 胸に浮かぶ: むねにうかぶ: pasar por la cabeza de uno <<< 浮 胸に応える: むねにこたえる: sentirse disgustado <<< 応 胸に秘める: むねにひめる: guardar algo en secreto, callarse algo <<< 秘 胸を痛める: むねをいためる: preocuparse mucho por <<< 痛 胸を打つ: むねをうつ: conmover, emocionar <<< 打 胸を打たれる: むねをうたれる: conmoverse, emocionarse <<< 打 胸を撫で下ろす: むねをなでおろす: sentirse aliviado 胸を張る: むねをはる: sacar pecho (con orgullo) <<< 張 熟語:胸囲 , 度胸 , 胸焼 , 胸水 同意語: バスト 次もチェック: 心 急
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() ![]() 翻訳:urgencia, apuro, prisa, urgente, apremiante, acuciante, empinado, abrupto, escarpado キュウ 急: きゅう: emergencia, urgencia, crisis, necesidad 急に備える: きゅうにそなえる: estar preparado para lo peor <<< 備 急を救う: きゅうをすくう: sacar a uno de un apuro <<< 救 急を告げる: きゅうをつげる: dar la alarma, poner en alerta <<< 告 急を知らせる: きゅうをしらせる <<< 知 急な: きゅうな: urgente, apremiante, repentino, súbito, inesperado, rápido, brusco, empinado, pino, abrupto, escarpado 急な坂: きゅうなさか: cuesta pronunciada <<< 坂 急な流れ: きゅうなながれ: torrente, corriente rápida <<< 流 , 急流 急に: きゅうに: de repente, repentinamente, súbitamente, inesperadamente, bruscamente, rápidamente 急ぐ: いそぐ: darse prisa 急げ: いそげ: ¡Date prisa! ¡Vivo! ¡Volando! 急ぎ: いそぎ: urgencia, apuro, prisa 急ぎの: いそぎの: urgente, apremiante, acuciante 急いで: いそいで: de prisa, deprisa, a prisa, aprisa, apresuradamente, con rapidez 急ぎ足で: いそぎあしで: a un paso rápido <<< 足 急がば回れ: いそがばまわれ: Vísteme despacio que tengo prisa <<< 回 急い: はやい: rápido, acelerado, veloz <<< 速 急く: せく: darse prisa, apresurarse, apurarse 急いては事を仕損ずる: せいてはことをしそんずる: Vísteme despacio que tengo prisa 熟語:救急 , 急行 , 急性 , 急所 , 急須 , 急速 , 急用 , 急流 , 至急 , 急勝 , 宅急便 , 特急 , 緊急 , 急騰 , 急落 , 火急 語句:功を急ぐ , 帰りを急ぐ , 善は急げ , 先を急ぐ , 馬を急がせる , 売り急ぐ , 結論を急ぐ , 急降下 , 急傾斜 , 急な階段 , 急角度 , 急停止 , 富士急 , 富士急ハイランド , 急カーブ , 急カーブする , 急ピッチで , 急ブレーキ 次もチェック: 危 飛
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:volar, planear, revolotear, saltar, brincar, rebotar ヒ 飛ぶ: とぶ: volar, planear, revolotear, saltar, brincar, rebotar 飛ばす: とばす: hacer volar algo, lanzar, arrojar, tirar, echar, llevar, omitir, saltarse 飛び上がる: とびあがる: levantar [alzar] el vuelo, echarse a volar, despegar, saltar, dar saltos, brincar, sobresaltarse <<< 上 飛び歩く: とびあるく: recorrer un lugar <<< 歩 飛び起きる: とびおきる: saltar de la cama, levantarse bruscamente [de un salto], levantarse sobresaltado <<< 起 飛び降りる: とびおりる: saltar, bajar de un salto <<< 降 飛び掛かる: とびかかる: lanzarse contra [sobre] algo [uno], arrojarse [saltar, abalanzarse] sobre algo [uno] <<< 掛 飛び付く: とびつく: saltar, echarse, arrojarse <<< 付 飛び越える: とびこえる: saltarse, salvar <<< 越 飛び込む: とびこむ: arrojarse [lanzarse, tirarse, saltar] a algo, entrar precipitadamente [bruscamente] en algo <<< 込 飛び出す: とびだす: salir precipitadamente, lanzarse, abalanzarse, saltar, dispararse, aparecer repentinamente <<< 出 飛び立つ: とびたつ: levantar [alzar] el vuelo, echarse a volar, despegar <<< 立 飛び乗る: とびのる: saltar, subir de un salto a algo <<< 乗 飛び跳ねる: とびはねる: saltar, brincar <<< 跳 飛び回る: とびまわる: voltear, revolotear, saltar, brincar, retozar <<< 回 飛び散る: とびちる: esparcirse, dispersarse, desperdigarse, desparramarse, salpicar <<< 散 飛んで来る: とんでくる: venir volando [a toda prisa] <<< 来 飛ぶ様に: とぶように: rápidamente <<< 様 飛ぶ様に売れる: とぶようにうれる: venderse como el pan caliente 飛ぶ鳥も落とす勢い: とぶとりもおとすいきおい: vender mucho poder 飛んで火に入いる夏の虫: とんでひにいるなつのむし: como una polilla volando hacia la llama 熟語:飛沫 , 飛魚 , 飛切 , 飛脚 , 飛行 , 飛翔 , 飛躍 , 飛龍 , 飛車 , 飛蝗 語句:叱り飛ばす , 空を飛ぶ , 撥ね飛ばす , 鳩を飛ばす , 跳ね飛ばす , 蹴飛ばす , 檄を飛ばす , 吹き飛ばす , 売り飛ばす , 突き飛ばす , 飛沫を飛ばす , 飛び道具 , 冗談を飛ばす , 野次を飛ばす , ギャグを飛ばす , ヒューズが飛ぶ , デマを飛ばす 同意語: 跳 , ジャンプ
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから246個の記事を抽出しました。 | |
|