?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で
ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。
このサイトへのご質問は弊社の
日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | ポルトガル語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
直接アクセス: 魅 , 黙 , 潜 , 遵 , 縁 , 褒 , 踏 , 勲 , 嘱 , 罷 魅カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 空想 画数: 15翻訳:demônio, magia, encanto, feitiço, fascinação, sedução ミ, ビ 魅せられる: みせられる: estar satisfeito [encantado] (masculino), estar satisfeita [encantada] 熟語:魅了 , 魅力 , 魅惑 語句:魔力に魅せられる 黙カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:silenciar, calar a boca モク, ボク 黙る: だまる: ficar em silêncio, segurar a língua, calar a boca 黙らす: だまらす: ficar em silêncio, falar baixo 黙れ: だまれ: Cala a boca! Silêncio! 黙って: だまって: silenciosamente, sem uma palavra, sem licença, humildemente, sem uma pergunta 黙りこくる: だまりこくる: estar (absolutamente) calado, ficar em silêncio como um molusco 黙り込む: だまりこむ: cair em silêncio, calar-se <<< 込 熟語:沈黙 , 黙殺 , 黙想 , 黙祷 , 黙示 次もチェック: 静 潜カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 海 画数: 15翻訳:esconder, ocultar, imergir セン 潜む: ひそむ: enconder-se (atrás, dentro, de baixo), esconder mentira, se esconder, ser latente 潜める: ひそめる: esconder-se [ocultar], abaixar a voz 潜る: くぐる: atravessar rastejando 潜る: もぐる: mergulhar 熟語:潜航 , 潜水 語句:影を潜める , 声を潜める , 地下に潜る 次もチェック: 隠 遵カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:obedecer, seguir, cumprir ジュン, シュン 遵う: したがう 同意語: 従
縁カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 社会 画数: 15翻訳:limite, borda, causa [porque] (bor.) エン 縁: えん: relação, conexão, afinidade, laços, casamento, destino, carma <<< 関係 縁が近い: えんがちかい: estar intimamente relacionado (masculino) relacionada (feminino) <<< 近 縁が深い: えんがふかい <<< 深 縁が遠い: えんがとおい: estar distantemente relacionado <<< 遠 縁を結ぶ: えんをむすぶ: formar uma conexão (com uma pessoa) <<< 結 , 結婚 縁を切る: えんをきる: cortar conexões (com), romper (de), romper com (uma pessoa) <<< 切 縁が無い: えんがない: não ter relações [relacionamento], não poder se casar <<< 無 縁: ふち: borda, beira, fronteira, limite 縁を取る: ふちをとる: margear (v.), margem, borda <<< 取 縁を付ける: ふちをつける: enquadrar (v.), borda <<< 付 縁無しの: ふちなしの: sem aro, sem borda, sem moldura <<< 無 縁る: よる: ser baseado em, ser devido a <<< 因 , 拠 , 依 , 由 縁みに: ちなみに: aliás, a propósito <<< 因 縁: まさ, むね, やす, より, よし: pessoal 熟語:因縁 , 縁側 , 縁起 , 縁談 , 縁結び , 額縁 , 復縁 , 無縁 , 縁組 語句:親子の縁 , 眼鏡の縁 , 夫婦の縁 , 帽子の縁 褒カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:louvar, admirar, elogiar ホウ 褒める: ほめる: louvar, falar bem de, elogiar, admirar 熟語:褒美 同意語: 誉 踏カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 15翻訳:passo, pisar, passar por, visitar トウ 踏む: ふむ: pisar, passar em, terminar, avaliar [estimar] (uma coisa), visitar 踏まえる: ふまえる: pisar, considerar 踏み荒す: ふみあらす: atropelar, devastar 踏み替える: ふみかえる: mudar o passo <<< 替 踏み固める: ふみかためる: pisar [carimbar] <<< 固 踏み切る: ふみきる: sair do ringue, decolar, fazer um começo ousado, dar um mergulho <<< 切 , 踏切 踏み砕く: ふみくだく: atropelar (uma coisa) a pedaços <<< 砕 踏み消す: ふみけす: eliminar (o fogo) <<< 消 踏み越える: ふみこえる: passar por cima (de uma coisa) <<< 越 踏み込む: ふみこむ: avançar, correr, invadir, fazer um ataque (em) <<< 込 踏み倒す: ふみたおす: atropelar, calotear (uma dívida, uma conta) <<< 倒 踏み出す: ふみだす: avançar <<< 出 踏み付ける: ふみつける: carimbar, pisar, insultar <<< 付 , 侮辱 踏ん付ける: ふんづける <<< 付 踏み潰す: ふみつぶす: esmagar (uma coisa) pisando nela <<< 潰 踏み躙る: ふみにじる: atropelar (uma coisa) sob os pés 踏み外す: ふみはずす: perder o pé de apoio <<< 外 熟語:踏切 , 踏台 語句:轍を踏む , 鞴を踏む , 猫踏んじゃった , 韻を踏む , 韻を踏んだ , 手続を踏む , 舞台を踏む , アクセルを踏む , ステップを踏む , ペダルを踏む 同意語: 践 , 履 勲カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:façanha, explorar クン 勲: いさお: méritos, serviços diferenciados, ações meritórias 同意語: 功 嘱カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:perguntar, implorar [pedir, suplicar], solicitar, confiar ショク 嘱む: たのむ: pedir, implorar, solicitar, como um favor, suplicar, confiar (a uma pessoa) com (um assunto) <<< 頼 罷カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:cansado, fatigado, abandonar, desistir ヒ, ハイ 罷れる: つかれる: estar cansado, estar fatigado [exausto] (masculino), estar cansada, estar fatigada [exausta] <<< 疲 罷める: やめる: abandonar, desistir <<< 止
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから156個の記事を抽出しました。 | |
|