Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji).
La lista de abreviaciones también debe ser útil.
Instalando el diccionario ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Acceso directo: 載 , 歳 , 滅 , 睡 , 触 , 飾 , 跡 , 催 , 煙 , 跳 載
categoría: uso común
radicales:
![]() ![]() traducción: cargar, llevar, empezar (prest.), comenzar, iniciar, año, edad sai 載せる: noseru: poner [colocar] A en [sobre, encima de] B, cargar, llevar, publicar <<< 乗 載る: noru: subir a [montar en] algo, tomar algo, conducir algo, subir sobre [a] algo, salir, figurar <<< 乗 載める: hajimeru: empezar, comenzar, iniciar <<< 始 載: koto: caso, affaire, asunto <<< 事 載す: shirusu: anotar, describir <<< 記 載: toshi: año, edad <<< 年 palabras kanji: 記載 , 掲載 , 転載 , 搭載 , 満載 , 連載 expresión: 棚に載せる , 記事に載せる , 新聞に載せる , 日程に載せる , ブラック・リストに載せる , プログラムに載せる , プログラムに載っている , リストに載せる 歳
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: año, edad sai, sei 歳: sai: año, edad 歳: toshi: año, edad <<< 年 歳: yowai: edad <<< 齢 palabras kanji: 歳入 , 歳出 , 万歳 , 何歳 , 歳暮 , 千歳 expresión: 三十歳 , 三十歳の , 十五歳 , 十五歳の , 十八歳 , 二十歳 , 二十歳の 滅
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: arruinar, destruir, exterminar, aniquilar metsu 滅ぼす: horobosu: arruinar, destruir, exterminar, aniquilar 滅びる: horobiru: arruinarse, extinguirse, decaer palabras kanji: 幻滅 , 壊滅 , 消滅 , 殲滅 , 絶滅 , 全滅 , 破滅 , 不滅 , 撲滅 , 摩滅 , 滅多 , 滅亡 , 鬼滅 , 点滅 , 自滅 , 支離滅裂 , 滅茶 expresión: 身を滅ぼす 睡
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: dormir, adormecerse, adormilarse, dormitar, dormirse sui 睡る: nemuru: dormir, adormecerse, adormilarse, dormitar, dormirse, quedarse dormido <<< 眠 palabras kanji: 睡魔 , 睡眠 , 睡蓮 , 微睡
触
categoría: uso común
radicales:
![]() ![]() traducción: tocar, rozar, palpar shoku, soku 触れる: hureru: tocar algo, rozar algo, referirse a algo, mencionar [hacer mención de] algo, hablar de algo, infringir [contravenir a] algo 触れ合う: hureau: tocarse, simpatizar <<< 合 触れ込む: hurekomu: hacerse pasar por algo <<< 込 触る: sawaru: tocar algo, palpar algo, manosear algo 触らぬ神に祟り無し: sawaranukaminitatarinashi: Quien se arriesga a ello se arrepiente, Vale más no meneallo, Deja el tabú como está 触り: sawari: punto culminante, pasaje apasionante [vital] palabras kanji: 感触 , 触手 , 接触 , 触角 , 肌触 , 触合 expresión: 指で触る , 折に触れて , 手を触れる , 機雷に触れる , 核心に触れる , 要点に触れる 飾
categoría: uso común
radicales:
![]() ![]() traducción: adorno, ornamento, decoración shoku, shiki 飾る: kazaru: adornar, decorar, ornamentar, engalanar 飾り: kazari: adorno, ornamento, decoración 飾りの: kazarino: ornamental, decorativo 飾りの有る: kazarinoaru <<< 有 飾りの無い: kazarinonai: sin adorno, sencillo <<< 無 飾り立てる: kazaritateru: engalanar [acicalar] algo [a uno], adornar algo con pomposidad, engalanarse, emperejilarse, ataviarse <<< 立 palabras kanji: 装飾 , 粉飾 expresión: 雛を飾る , 錦を飾る , 外観を飾る , 外見を飾る , 言葉を飾る , 船首飾り , 店頭に飾る , 花道を飾る , 宝石で飾る , リボンで飾る 跡
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: marca, huella, impresión, pista, pasos, rastro, cicatriz, perseguir seki, shaku 跡: ato: marca, huella, impresión, pista, pasos, rastro, cicatriz, ruinas, vestigio 跡を付ける: atootsukeru: seguir a uno, ir tras [detrás de] uno, rastrear a uno, seguir la pista [el rastro, las huellas] de uno <<< 付 跡を追う: atooou: seguir [perseguir] a uno, correr tras uno, morir después que uno <<< 追 跡を継ぐ: atootsugu: suceder a uno, seguir con algo <<< 継 palabras kanji: 傷跡 , 軌跡 , 足跡 , 遺跡 , 痕跡 , 奇跡 , 跡目 , 跡取 expresión: 蹄の跡 , 蝸牛の跡 , 火傷の跡 sinónimos: 後 催
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: amontonar (orig.), organizar, celebrar, ofrecer, apremiar, acuciar, fomentar, estimular, incitar, exhortar sai 催す: moyoosu: organizar, celebrar, dar tener, ofrecer, tener ganas de inf. 催: moyoosareru: celebrarse, tener lugar 催: moyooshi: acto público, reunión, fiesta, ceremonia 催す: unagasu: apremiar, acuciar, fomentar, estimular, incitar, exhortar <<< 促 palabras kanji: 開催 , 催促 , 催眠 , 主催 expresión: 集まりを催す , 興を催す , 宴会を催す , 嘔吐を催す , 嘔吐を催させる , 祝宴を催す , 小宴を催す , 茶会を催す , 吐気を催す , 忘年会を催す 煙
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: humo en 煙: kemuri: humo 煙る: kemuru: humear, echar humo 煙い: kemui: ahumado, humoso, lleno de humo 煙たい: kemutai 煙: kemutagaru: evitar el trato con uno, mantenerse alejado de uno 煙を出す: kemuriodasu: humear, echar [arrojar, despedir] humo, expeler el humo <<< 出 煙が出る: kemurigaderu: Humo sale <<< 出 煙が立つ: kemurigatatsu <<< 立 煙にする: kemurinisuru: desperdiciar <<< 失 煙に成る: kemurininaru: convertirse en humo <<< 成 煙に巻く: kemurinimaku: liar a uno, desconcertar <<< 巻 煙に巻かれる: kemurinimakareru: ser sofocado por el humo, ser desconcertado <<< 巻 palabras kanji: 煙管 , 喫煙 , 禁煙 , 煙突 , 煙幕 , 硝煙 , 煙草 , 狼煙 sinónimos: スモーク 跳
categoría: uso común
radicales:
![]() traducción: saltar, brincar, rebotar, bailar, danzar chou, tou 跳ぶ: tobu: saltar, brincar, rebotar <<< 飛 跳る: odoru: bailar, danzar <<< 躍 , 踊 跳ねる: haneru: saltar, brincar, dar saltos, salpicar, crepitar 跳ね上がる: haneagaru: levantarse de un brinco <<< 上 跳ね上げる: haneageru: salpicar <<< 上 跳ね起きる: haneokiru: levantarse de repente, levantarse de un salto, saltar de la cama <<< 起 跳ね飛ばす: hanetobasu: salpicar, tirar <<< 飛 跳ね除ける: hanenokeru: apartar, hacer a un lado <<< 除 跳ね付ける: hanetsukeru: rehusar, rechazar, repelar <<< 付 跳ね回る: hanemawaru: andar saltando, retozar, juguetear <<< 回 palabras kanji: 縄跳 , 跳躍 expresión: 飛び跳ねる , 片足で跳ぶ sinónimos: 撥 , ジャンプ
232 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet. | |
|