Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par
Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais.
S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais.
En installant ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Accès direct: 津 , 洞 , 洪 , 浪 , 浸 , 浜 , 涙 , 浦 , 浮 , 渋 津
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: port shin 津: tsu Mots kanji: 大津 , 津波 Expressions: 興味津々 洞
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: caverne, grotte dou tou 洞: hora: caverne, grotte 洞い: hukai: profond 洞らか: hogaraka: clair Mots kanji: 空洞 , 洞察 , 洞穴 , 洞窟 Expressions: 石灰洞 洪
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: inondation kou 洪: oomizu Mots kanji: 洪水 浪
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: vague, vagabonder rou ran 浪: nami: vague Mots kanji: 浪費 , 放浪 , 浪人 , 浮浪
浸
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: tremper, plonger, baigner, imprégner, imbiber shin 浸す: hitasu: tremper, plonger 浸る: hitaru: baigner 浸: yaya: à peine 浸みる: shimiru: s'imprégner, s'imbiber Mots kanji: 浸透 , 浸水 , 浸食 , 水浸 Expressions: 感慨に浸る , ソースに浸す vérifier aussi: 滲 浜
catégorie: usage commun
d'autres orthographes:
濱
radicaux:
![]() traduction: plage, rive, côte hin 浜: hama: plage 浜: kishi: rive, côte Mots kanji: 浜松 , 浜辺 , 横浜 vérifier aussi: 渚 , ビーチ 涙
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: larme rui 涙: namida 涙に咽ぶ: namidanimusebu: être suffoqué par les sanglots <<< 咽 涙に暮れる: namidanikureru: fondre en larmes <<< 暮 涙を流す: namidaonagasu: laisser couler ses larmes, répandre [verser] des larmes, pleurer <<< 流 涙を拭く: namidaohuku: essuyer ses larmes <<< 拭 涙を呑む: namidaonomu: dévorer ses larmes, s'avouer vaincu <<< 呑 涙を抑える: namidaoosaeru: retenir [étouffer] ses larmes <<< 抑 涙を誘う: namidaosasou: exciter [tirer, faire monter] les larmes <<< 誘 Expressions: 雀の涙 浦
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: baie, crique, anse ho 浦: ura Mots kanji: 浦和 vérifier aussi: 湾 浮
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: flotter, superficiel, léger hu, bu 浮く: uku: flotter, surnager 浮かぶ: ukabu 浮かべる: ukaberu: faire flotter 浮かれる: ukareru: s'égayer (jp.), s'émoustiller 浮: uki: flotteur (jp.), bouée 浮き上がる: ukiagaru: remonter, émerger, se découper, perdre le contact avec, être court-circuité <<< 上 浮き出る: ukideru: se découper <<< 出 浮き立つ: ukitatsu: s'égayer, s'épanouir, devenir radieux <<< 立 浮き浮きした: ukiukishita: radieux 浮き浮きと: ukiukito: joyeusement, gaiement, allégrement 浮き足立つ: ukiashidatsu: être prêt à s'enfuir Mots kanji: 浮輪 , 浮気 , 浮世 , 浮袋 , 浮浪 , 浮腫 Expressions: 思い浮かぶ , 胸に浮かぶ , 心に浮かぶ , 浮き桟橋 , 水面に浮ぶ , 微笑を浮かべて , 脳裏に浮かぶ , 浮きドック , 浮きクレーン 渋
catégorie: usage commun
radicaux:
![]() traduction: hésiter, bouchon (de trafic) juu 渋い: shibui: maussade 渋る: shiburu: hésiter 渋: shibu: astringent (jap.) Mots kanji: 渋滞 , 渋味 , 渋谷
137 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|