これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日亜対応の国語辞書で
アラビア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。
弊社の |
![]() | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
直接アクセス: 地上 , 中継 , 朝刊 , 著名 , 訂正 , 転載 , 投稿 , 特集 , 匿名 , 同時 地上
発音:
ちじょう
漢字:地
, 上
キーワード:
メディア
,
戦争
翻訳:فوق الأرض ، علي سطح الأرض 地上の: ちじょうの: أرضي ، فوق أرضي 地上波: ちじょうは: موجة أرضية <<< 波 地上権: ちじょうけん: )حق إنشاء بناءٍ ما علي أرض يملكها شخص آخر) حق سطح الأرض <<< 権 地上部隊: ちじょうぶたい: وحدة أرضية ، قوات أرضية <<< 部隊 地上砲火: ちじょうほうか: اطلاق المدافع الأرضية ، إطلاق النار أرضي <<< 砲火 次もチェック: 地下 中継
発音:
ちゅうけい,
なかつぎ
漢字:中
, 継
キーワード:
メディア
,
商業
翻訳:تركيب ، وصل ، وصل لإذاعة مشتركة ، اتصال ، ترجمة 中継する: ちゅうけいする: يترجم ، يبث ، يذيع ، يقوم بتركيب ، يوصل لإذاعة مشتركة ، يُكَون نقطة اتصال 中継器: ちゅうけいき: مُتَرجِم ، مكرر إشارة <<< 器 中継局: ちゅうけいきょく: محطة إعادة الإرسال ، محطة ترحيل <<< 局 中継線: ちゅうけいせん: خط الإتصال <<< 線 中継港: ちゅうけいこう: نقطة الإتصال <<< 港 中継貿易: ちゅうけいぼうえき: تجارة وسيطة ، تجارة الترانزيت ، تجارة ترانزيت ، تجارة عابرة <<< 貿易 中継放送: ちゅうけいほうそう: ]بث] محطة إذاعة <<< 放送 生中継: なまちゅうけい: تغطية حية ، عرض حي ، بث مباشر <<< 生 全国中継: ぜんこくちゅうけい: ( شبكة من المحطات الاذاعية الوطنية (تبث نفس البرامج <<< 全国 衛星中継: えいせいちゅうけい: satellite transmission <<< 衛星 テレビ中継: てれびちゅうけい: تغطية تليفزيونية <<< テレビ 朝刊
発音:
ちょうかん
漢字:朝
, 刊
キーワード:
メディア
翻訳:الجريدة الصباحية 次もチェック: 夕刊 著名
発音:
ちょめい
漢字:著
, 名
キーワード:
メディア
翻訳:الشهرة 著名な: ちょめいな: مشهور ، شهير ، ذائع الصيت 次もチェック: 有名
訂正
発音:
ていせい
漢字:訂
, 正
キーワード:
メディア
翻訳:تصحيح ، تصويب ، تنقيح 訂正する: ていせいする: يصحح ، يصوب ، ينقِح 訂正を加える: ていせいをくわえる: يقوم ببعض التصحيحات [التعديلات] ، يضيف بعض اللمسات على <<< 加 訂正版: ていせいばん: نسخة منقحة <<< 版 次もチェック: 修正 転載
発音:
てんさい
漢字:転
, 載
キーワード:
メディア
翻訳:إعادة الطباعة ، إعادة الإنتاج 転載する: てんさいする: يعيد الطباعة أو الإنتاج 禁転載: きんてんさい: جميع الحقوق محفوظة <<< 禁 投稿
発音:
とうこう
漢字:投
, 稿
キーワード:
メディア
,
文学
翻訳:مساهمة 投稿する: とうこうする: يُساهِم ، يكتب رسالة ، يُعلق على منشور (مصطلح يُستخدم على الفيس بوك) ، يساهم بمقال لجريدة 投稿家: とうこうか: مُساهِم <<< 家 投稿欄: とうこうらん: )في جريدة) عمود المشاركين [المُعلقين] من القُراء <<< 欄 次もチェック: 投書 , 寄稿 特集
発音:
とくしゅう
漢字:特
, 集
キーワード:
メディア
翻訳:نسخة [عدد] خاص 特集する: とくしゅうする: ينسخ عدداً خاصاً 特集号: とくしゅうごう: )من مجلة) عدد خاص <<< 号 特集番組: とくしゅうばんぐみ: برنامج خاص <<< 番組 匿名
発音:
とくめい
漢字:匿
, 名
キーワード:
名前
,
メディア
翻訳:[مجهول الإسم [الهوية 匿名の: とくめいの: مجهول الإسم ، بلا إسم 匿名で: とくめいで: على نحو مجهول 次もチェック: 無名 同時
発音:
どうじ
漢字:同
, 時
キーワード:
時間
,
メディア
翻訳:نفس الوقت ، نفس التوقيت 同時の: どうじの: نفس الوقت 同時に: どうじに: في نفس الوقت أو التوقيت 同時通訳: どうじつうやく: ترجمة متزامنة <<< 通訳 同時発生: どうじはっせい: في نفس الوقت <<< 発生 同時録音: どうじろくおん: تسجيل متزامن <<< 録音 同時放送: どうじほうそう: بث مباشِر ، برنامج مباشِر <<< 放送 同意語: 一斉
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから62個の記事を抽出しました。 | |
|