?

オンライン露和辞典:キーワード:仕事

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日露対応の国語辞書で ロシア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ロシア語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

直接アクセス: 代表 , 代理 , 男女 , 知的 , 駐在 , 賃金 , 通勤 , 通訳 , 手当 , 定年

代表

発音: だいひょう   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:представительство,представитель,делегат, делегация
代表する: だいひょうする: представлять, быть представителем, быть типичным (для чего-либо), быть показательным
代表的: だいひょうてき: типичный, характерный,показательный, образцовый <<<
代表者: だいひょうしゃ: представитель, делегат <<<
代表団: だいひょうだん: делегация <<<
代表権: だいひょうけん: право представлять(команию и тд.) <<<
代表作: だいひょうさく: показательное [типичное]произведение (напр. для какого-либо писателя) <<<
代表電話: だいひょうでんわ: основной телефон <<< 電話
代表番号: だいひょうばんごう <<< 番号
代表社員: だいひょうしゃいん: старший партнёр,представитель партнёра <<< 社員
代表代理: だいひょうだいり: заместитель делегата <<< 代理
代表取締役: だいひょうとりしまりやく: директор-представитель <<< 社長
職場代表: しょくばだいひょう: представитель магазина,член цехового комитета <<< 職場
国連代表: こくれんだいひょう: представитель Организации Объединённых Наций <<< 国連
比例代表: ひれいだいひょう: пропорциональная избирательная система <<< 比例

代理

発音: だいり   漢字: ,    キーワード: 仕事 , 法律   
翻訳:представительство,заместительство,представитель, уполномоченный, заместитель, временно исполняющий обязанности (кого-либо)
代理する: だいりする: быть (чьим-либо) представителем, представлять (кого-либо), замещать (кого-либо)
代理の: だいりの: уполномоченный,представительный
代理の先生: だいりのせんせい: замещающий учитель <<< 先生
代理で: だいりで: через [посредство] кого-либо
代理店: だいりてん: агентство (гл. обр. торговое) <<< , ディーラー
代理人: だいりにん: представитель, агент, поверенный <<<
代理権: だいりけん: полномочия, право представительства <<<
代理投票: だいりとうひょう: голосование по доверенности <<< 投票
代理大使: だいりたいし: дипповеренный в делах <<< 大使
代理判事: だいりはんじ: заместитель[помощник] судьи
代表代理: だいひょうだいり: заместитель делегата <<< 代表

男女

発音: だんじょ, なんにょ   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:мужчина и женщина, оба пола
男女を問わず: だんじょをとわず: независимо от пола <<<
男女混合の: だんじょこんごうの: смешанный <<< 混合
男女両性の: だんじょりょうせいの: двуполый <<< 両性
男女格差: だんじょかくさ: разница между мужчинами и женщинами <<< 格差
男女関係: だんじょかんけい: отношения между мужчиной и женщиной ,отношения между полами, сексуальные отношения <<< 関係
男女共学: だんじょきょうがく: совместное обучение <<< 共学
男女同権: だんじょどうけん: равноправие женщин
青年男女: せんねんだんじょ: юноши и девушки, молодёжь обоего пола <<< 青年

知的

発音: ちてき   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:интеллектуальный, умственный
知的生活: ちてきせいかつ: интеллектуальная жизнь <<< 生活
知的労働: ちてきろうどうしゃ: работа мозга <<< 労働
知的労働者: ちてきろうどうしゃ: работник умственного труда <<<


駐在

発音: ちゅうざい   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:пребывание (где-либо)
駐在する: ちゅうざいする: пребывать, находиться
駐在の: ちゅうざいの: проживающий (в стране)
駐在所: ちゅうざいしょ: полицейский участок [пост] <<<
同意語: 滞在

賃金

発音: ちんぎん   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:заработная плата,заработок, жалованье
賃金を上げる: ちんぎんをあげる: поднимать жалование <<<
賃金を得る: ちんぎんをえる: получать заработную плату <<<
賃金引上げ: ちんぎんひきあげ: повышение заработной платы
賃金引下げ: ちんぎんひきさげ: снижение заработной платы
賃金を支払う: ちんぎんをしはらう: платить заработную плату <<< 支払
賃金指数: ちんぎんしすう: индекс заработной платы <<< 指数
賃金水準: ちんぎんすいじゅん: уровень заработной платы <<< 水準
賃金格差: ちんぎんかくさ: разница в заработной плате <<< 格差
賃金闘争: ちんぎんとうそう: борьба за повышение [против снижения] зарплаты <<< 闘争
賃金ベース: ちんぎんべーす: средний уровень зарплаты
基準賃金: きじゅんちんぎん: базовая ставка[оплата] <<< 基準
最低賃金: さいていちんぎん: минимальная заработная плата <<< 最低
差別賃金: さべつちんぎん: дифференциальная заработная плата <<< 差別
時間賃金: じかんちんぎん: повременная оплата <<< 時間
次もチェック: 給料 , 報酬

通勤

発音: つうきん   漢字: ,    キーワード: 交通 , 仕事   
翻訳:хождение [поездка] до места службы [работы]
通勤する: つうきんする: ходить [ездить] на работу [службу]
通勤者: つうきんしゃ: рабочий [служащий], ходящий [ездящий] на работу (не живущий в общежитии, напр. при заводе) <<<
通勤電車: つうきんでんしゃ: пригородный поезд <<< 電車
通勤列車: つうきんれっしゃ <<< 列車
通勤手当: つうきんてあて: пособие рабочим [служащим] на транспортные расходы (для поездок к месту работы и домой) <<< 手当
時差通勤: じさつうきん: ступенчатые часы работы <<< 時差
自転車通勤: じてんしゃつうきん: езда на работу на велосипеде <<< 自転車

通訳

発音: つうやく   漢字: ,    キーワード: 文法 , 仕事   
翻訳:перевод (устный), переводчик
通訳する: つうやくする: переводить устно
通訳を務める: つうやくをつとめる <<<
通訳者: つうやくしゃ: переводчик(устный) <<<
通訳官: つうやくかん: [официальный] переводчик (на государственной службе) <<<
同時通訳: どうじつうやく: синхронный перевод <<< 同時
次もチェック: 翻訳

手当

発音: てあて   漢字: ,    キーワード: 仕事 , 医学   
翻訳:пособие; содержание (денежное), дополнительная плата (напр. за сверхурочные, за вредность работы), чаевые,медицинская помощь, розыски(преступника)
手当する: てあてする: лечить ,ухаживать (за больным)
手当てを与える: てあてをあたえる: давать пособие <<<
手当てを受ける: てあてをうける: получать пособие <<<
解雇手当: かいこてあて: выходное пособие(при увольнении) <<< 解雇
休職手当: きゅうしょくてあて: отпускное пособие <<< 休職
残業手当: ざんぎょうてあて: оплата сверхурочных <<< 残業
失業手当: しつぎょうてあて: пособие по безработице <<< 失業
職務手当: しょくむてあて: пособие при назначении на должность ,добавка к зарплате <<< 職務
退職手当: たいしょくてあて: выходное пособие <<< 退職
通勤手当: つうきんてあて: пособие рабочим [служащим] на транспортные расходы (для поездок к месту работы и домой) <<< 通勤
夜勤手当: やきんてあて: надбавка за ночную работу <<< 夜勤
家族手当: かぞくてあて: пособие на детей <<< 家族
危険手当: きけんてあて: опасные деньги <<< 危険
期末手当: きまつてあて: бонус в конце года <<< 期末
児童手当: じどうてあて: пособие на ребёнка <<< 児童
住居手当: じゅうきょてあて: жилищное пособие <<< 住居
住宅手当: じゅうたくてあて: пособие на жильё <<< 住宅
地域手当: ちいきてあて: региональная надбавка <<< 地域
超過勤務手当: ちょうかきんむてあて: сущсверхурочные <<< 超過
特別手当: とくべつてあて: специальное пособие, бонус <<< 特別
扶養手当: ふようてあて: пособие на иждивенцев <<< 扶養
別居手当: べっきょてあて: юр. выплата содержания жене после развода; алименты <<< 別居

定年

発音: ていねん   漢字: ,    キーワード: 仕事 , 生活   
翻訳:предельный возраст (напр. для занятия должности)
定年に達する: ていねんにたっする: достичь предельного возраста <<<
定年制: ていねん: система возрастного ограничения <<<


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから188個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します