On-line Dizionario di kanji italiano-giapponese: 10 tratti

Questo dizionario giapponese on-line è stato creato da Free Light Software e contiene le parole giapponesi, composte da almeno 2 caratteri Kanji. Se hai delle domande sul Giappone o sulla lingua giapponese, invia i tuoi messaggi al nostro forum giapponese.
Installando il dizionario euro-giapponese sul proprio dispositivo mobile come Apple iPhone, Apple iPad o Google Android è possibile continuare a utilizzare il nostro dizionario fuori casa o ufficio, anche senza accesso all'Internet.
Mostra Giapponese
dict:
radicali  parole chiavi
=>
=>
 
Numero di pagina: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Accesso diretto: , , , , , , , , ,

categoria: uso comune   radicali:    Numero di tratti: 10
traduzione: passare attraverso, trasparente
tou
透く: suku: essere trasparente, avere aperture
透かす: sukasu: lasciare uno spazio, distanziare, guardare attraverso
透ける: sukeru: essere trasparente
透けて見える: suketemieru: essere visibile attraverso <<<
透かし: sukashi: filigrana, traforo
透す: toosu: passare attraverso <<<
parole kanji: 浸透 , 透視 , 透析 , 透明

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: cibo    Numero di tratti: 10
traduzione: olio, grasso
shi
脂: abura
脂ぎる: aburagiru: essere oleoso [grasso]
脂ぎった: aburagitta: oleoso, grasso
脂: yani: resina
脂: beni: rosso <<<
parole kanji: 脂質 , 脂肪 , 樹脂 , 油脂 , 目脂
Espressioni: 豚の脂
sinonimi:

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: accessorio    Numero di tratti: 10
traduzione: ventaglio
sen
扇: ougi
扇の骨: ouginohone: stecca di un ventaglio <<<
扇で扇ぐ: ougideaogu: sventagliarsi, sventolarsi
parole kanji: 扇風機 , 扇子 , 団扇 , 扇動
Espressioni: 火を扇ぐ , 扇子で扇ぐ , 換気扇
controlla anche: , ファン

categoria: uso comune   altri tipi di ortografia: 濱   radicali:    parola chiave: mare , geografia    Numero di tratti: 10
traduzione: spiaggia, lido, costa
hin
浜: hama: spiaggia
浜: kishi: lido, costa <<<
parole kanji: 浜辺 , 浜松 , 横浜
sinonimi: , ビーチ


categoria: uso comune   radicali:    Numero di tratti: 10
traduzione: umiliare, sottomettere
joku, niku
辱める: hazukashimeru: umiliare, imbarazzare, insultare, mortificare
辱め: hazukashime: umiliazione, insulto, vergogna
辱い: katajikenai: accettare con umiltà
parole kanji: 雪辱 , 侮辱 , 屈辱

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: crimimine    Numero di tratti: 10
traduzione: cercare, ricercare
sou
捜す: sagasu: cercare, ricercare, indagare, andare in cerca, rovistare
parole kanji: 捜査 , 捜索 , 宝捜し
Espressioni: 粗を捜す , 粗捜し , 仕事を捜す , 地図で捜す , 犯人を捜す , 行方を捜す , 欠点を捜す
sinonimi: , サーチ

categoria: uso comune   radicali:    Numero di tratti: 10
traduzione: scuotere, brandire, prosperare (ext.), fiorire
shin
振う: huruu: scuotere, prosperare, allenarsi, brandire, usare, fiorire, essere determinato <<<
振る: huru: scuotere, distribuire (jp.)
振り: huri: maniera (jp.), aspetto
振り上げる: huriageru: mostrare [alzare], brandire (sopra la testa) <<<
振り落とす: huriotosu: scuotersi di dosso, scaraventare (a terra) <<<
振り返る: hurikaeru: voltarsi, girarsi, guardare indietro <<<
振り翳す: hurikazasu: brandire <<<
振り捨てる: hurisuteru: scartare, abbandonare, scuotersi di dosso, liberarsi <<<
振り払う: huriharau: scuotersi di dosso, respingere, liberarsi <<<
振り撒く: hurimaku: spargere, cospargere, sperperare <<<
振り回す: hurimawasu: agitare, brandire, far roteare, sfoggiare, mettere in mostra, abusare <<<
振り乱す: hurimidasu: tenere i capelli scarmigliati <<<
振り向ける: hurimukeru: volgere qlco. verso, destinare, stanziare <<<
振り向く: hurimuku: voltarsi, volgersi, girarsi indietro <<<
parole kanji: 振興 , 振動 , 久し振り , 不振 , 振替 , 振掛 , 振込 , 振袖 , 振出 , 身振り , 振付
Espressioni: 鞭を振る , 賽を振る , 力を振る , 首を振る , 棒に振る , 勢いを振るう , 頭を振る , 尾を振る , 賽子を振る , 尻尾を振る , 信心振る , 上品振る , 成績が振るわない , 体裁振る , 鉄拳を振う , 殿様振る , 暴力を振るう , 大手を振って , 仮名を振る , 振り仮名 , 学者振る , 学者振った

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: strada    Numero di tratti: 10
traduzione: camminare (orig.), via, sentiero, tragitto, strada
to, zu
途: michi: via, sentiero, strada <<<
途んでもない: tondemonai: oltraggioso, incredibile, fantastico, terribile, ridicolo, Scherzi?, Assolutamente no!, Fuori discussione!, Assurdo!
parole kanji: 中途 , 途中 , 途端 , 冥途 , 一途
Espressioni: 帰宅の途につく

categoria: uso comune   radicali:    Numero di tratti: 10
traduzione: vergogna, umiliazione, disonore, imbarazzo
chi
恥: haji: vergogna, disonore, umiliazione, imbarazzo
恥を掻く: hajiokaku: ricoprirsi di vergogna, venire umiliato <<<
恥を掻かせる: hajiokakaseru: umiliare qlcu., ricoprire di vergogna qlcu. <<<
恥を晒す: hajiosarasu: mettersi in ridicolo, rendersi imbarazzante <<<
恥を忍ぶ: hajioshinobu: mettere da parte la vergogna <<<
恥を忍んで: hajioshinonde: mettendo da parte la vergogna <<<
恥を雪ぐ: hajiososogu: lavare il disonore, vendicare l'onta <<<
恥じる: hajiru: essere in imbarrazzo
恥ずかしい: hazukashii: imbarazzante, vergognoso, umiliante
恥ずかしそうな: hazukashisouna: vergognoso, timido
恥ずかしそうに: hazukashisouni: timidamente, con imbarazzo
恥ずかしがる: hazukashigaru: avere vergogna, sentirsi timido, provare imbarazzo
恥じらう: hajirau: vergognarsi, essere in imbarazzo

categoria: uso comune   radicali:    Numero di tratti: 10
traduzione: fianco, intimidire (pres.), spaventare, minacciare, mettere paura
kyou, kou
脅: waki: fianco, altrove <<<
脅かす: obiyakasu: minacciare, intimidire, mettere in pericolo
脅す: odosu: intimidire, intimare, mettere paura, costringere con le minacce qlcu.
脅かす: odokasu
脅し: odoshi: minaccia, intimidazione, ricatto, estorsione, bluff
parole kanji: 脅威


271 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology.


Il diritto d'autore sul testo, Free Light Software
Il diritto d'autore sulle immagini appartengono a ciascun autore o ente giuridico