?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。
弊社の![]() ![]() ![]() |
![]() | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
直接アクセス: 身 , 乳 , 首 , 指 , 背 , 胸 , 筋 , 歯 , 腹 , 鼻 身
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:Körper, persönlich, selbst シン, ケン 身: み: Körper 身ら: みずから: persönlich, in eigener Person, selbst 身も心も: みもこころも: Körper und Geist [Seele] <<< 心 身に着ける: みにつける: tragen, sich anziehen <<< 着 身に付ける: みにつける: tragen, sich anziehen <<< 付 身を任せる: みをまかせる: sich jm. hingeben, sich jm. preisgeben <<< 任 身を投じる: みをとうじる: Karriere machen <<< 投 身を処する: みをしょする: sich benehmen [betragen] <<< 処 身を滅ぼす: みをほろぼす: sich zugrunde [zu Grunde] richten <<< 滅 身を売る: みをうる: sich verkaufen, sich anbieten, sich prostituieren <<< 売 身を固める: みをかためる: einen eigenen Herd [Haushalt] gründen <<< 固 身を入れる: みをいれる: sich widmen, fleißig arbeiten (an) <<< 入 身に沁みる: みにしみる: jm. zu Herzen gehen <<< 沁 身に余る: みにあまる: unverdient <<< 余 身の程を知る: みのほどをしる: sich selbst kennen 身の毛が弥立つ: みのけがよだつ: haarsträubend 身も蓋も無い: みもふたもない: unverblümt, freimütig, direkt, offenherzig 身から出た錆: みからでたさび: eigene Schuld, 'Wir ernten nur, was wir säen' 熟語:黄身 , 終身 , 出身 , 自身 , 細身 , 身長 , 独身 , 身近 , 身の上 , 化身 , 分身 , 献身 , 単身 , 身振り , 身体 , 半身 , 変身 , 身幅 , 身元 , 身分 , 刺身 , 擂身 , 人身 , 心身 , 身動き , 我身 , 肌身 , 全身 , 身内 , 肩身 , 受身 , 身代 , 生身 語句:不死身 , 身支度 , 身支度する , 身勝手 次もチェック: 体 乳
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:Milch, Brust ニュウ, ジュ 乳: ちち, ち 乳を吸う: ちちをすう: die Brust nehmen <<< 吸 乳を飲む: ちちをのむ <<< 飲 乳を搾る: ちちをしぼる: melken <<< 搾 乳が張る: ちちがはる: Brüste schwellen an <<< 張 熟語:乳癌 , 牛乳 , 乳首 , 乳母 , 乳化 , 哺乳 , 母乳 , 豆乳 , 乳歯 , 乳液 , 乳児 , 授乳 , 乳房 , 搾乳 語句:石灰乳 , 乳製品 , 乳兄弟 同意語: ミルク 首
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() ![]() 翻訳:Kopf, Haupt, Hals, erst シュ, ス, シュウ 首: くび: Kopf, Haupt, Hals 首め: はじめ: erst 首: おさ: Chef, Leiter 首の長い: くびのながい: langhalsig <<< 長 首の短い: くびのみじかい: kurzhalsig <<< 短 首を伸ばす: くびをのばす: den Hals recken <<< 伸 首を出す: くびをだす: den Kopf hinausstecken <<< 出 首を括る: くびをくくる: sich aufhängen [erhängen] <<< 括 首に成る: くびになる: entlassen werden (aus dem Dienst), abgebaut werden, abgesetzt werden (vom Amt), auf die Straße gesetzt [geworfen] werden, entsetzt werden (seines Amtes), hinausfliegen, weggejagt werden <<< 成 首にする: くびにする: entlassen (jn. aus dem Dienst), abbauen (jn.), ansetzen (jn. vom Amt), auf die Straße setzen [werfen] (jn.), entsetzen (jn. seines Amtes), wegjagen (jn.) 首を切る: くびをきる: den Kopf [das Haupt] abschlagen [abhauen] (jm.), enthaupten (jn.), (um) einen Kopf kürzer machen, entlassen (jn. aus dem Dienst), abbauen (jn.), ansetzen (jn. vom Amt), auf die Straße setzen [werfen] (jn.), entsetzen (jn. seines Amtes) <<< 切 首を振る: くびをふる: mit dem Kopf schütteln, nicken <<< 振 首を捻る: くびをひねる: den Kopf neigen [schütteln], ratlos sein <<< 捻 首を傾げる: くびをかしげる <<< 傾 熟語:首相 , 首都 , 首脳 , 首長 , 党首 , 自首 , 乳首 , 首輪 , 首領 , 船首 , 機首 , 首周 , 部首 , 首謀者 , 襟首 , 手首 , 足首 , 斬首 , 生首 次もチェック: 頭 , 頸 指
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:Finger, Zehe シ 指: ゆび 指す: さす: (mit dem Finger) zeigen [weisen] 指で弄る: ゆびでいじる: berühren <<< 弄 指で引く: ゆびでひく: mit den Fingern spielen <<< 引 指で数える: ゆびでかぞえる: an den Fingern abzählen <<< 数 指で弾く: ゆびではじく: schnellen, schnippen, schnipsen <<< 弾 指を鳴らす: ゆびをならす: mit den Fingern schnalzen [schnippen, schnipsen] <<< 鳴 指を銜える: ゆびをくわえる: etw. bitter bereuen <<< 銜 指に填める: ゆびにはめる: einen Ring aufstecken <<< 填 指の腹: ゆびのはら: Fingerballen <<< 腹 指の先: ゆびのさき: Fingerspitze <<< 先 , 指先 指の爪: ゆびのつめ: Fingernagel <<< 爪 熟語:指揮 , 指示 , 指定 , 指摘 , 指名 , 指紋 , 薬指 , 指導 , 小指 , 人差指 , 中指 , 指図 , 指先 , 指数 , 指値 , 指輪 , 指令 , 指圧 , 十二指腸 , 親指 , 指標 , 指南 語句:足の指 , 将棋を指す , 将棋指し , 指の先端
背
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:verraten, Rücken ハイ 背: せ, せい: Rücken, Größe (jp.) 背の高い: せのたかい, せいのたかい: groß, hochgewachsen <<< 高 背の低い: せのひくい, せいのひくい: kleinwüchsig <<< 低 背が立つ: せがたつ: (im Wasser) stehen können <<< 立 背が立たない: せがたたない: (im Wasser) nicht stehen können <<< 立 背に腹は代えられぬ: せにはらはかえられぬ: Das Hemd ist einem näher als der Rock 背負う: せおう, しょう: auf dem Rücken tragen, auf den Rücken [die Schulter] nehmen <<< 負 背負わせる: せおわせる, しょわせる: laden, aufladen <<< 負 背く: そむく: verraten <<< 裏切 背: うしろ: hinter, hinten <<< 後 熟語:背骨 , 背中 , 背伸 , 背信 , 背景 , 背泳ぎ , 背教 , 猫背 語句:道に背く , 刀の背 , 忠告に背く , 命令に背く , 道理に背いた , 規律に背く 胸
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:Brust, Brustkasten, Busen, Herz, Gemüt, Seele キョウ 胸: むね: Brust, Brustkasten, Busen, Herz, Gemüt, Seele 胸が一杯に成る: むねがいっぱいになる: vor Rührung nicht sprechen können, jm. ist die Kehle wie zugeschnürt 胸が空く: むねがすく: sich Luft machen, Schadenfreude empfinden <<< 空 胸が焼ける: むねがやける: anekeln <<< 焼 胸が悪く成る: むねがわるくなる: Ekel erregen, es ekelt (jn.). Es wird ekelhaft zumute [zu Mute] (jm.) 胸に抱く: むねにいだく: im Herzen tragen, hegen, nähren, pflegen <<< 抱 胸に浮かぶ: むねにうかぶ: einfallen (jm.), Ideen [Einfälle, Gedanken] haben, in den Sinn kommen, Ein Licht geht auf (jm.), sich einfallen lassen <<< 浮 胸に応える: むねにこたえる: zu Herzen gehen (jm.), sehr Leid tun (jm.), sich empfindlich getroffen fühlen (von) <<< 応 胸に秘める: むねにひめる: im tiefsten Innern aufbewahren, für sich behalten, reinen Mund halten (über) <<< 秘 胸を痛める: むねをいためる: sich Gedanken [Kummer, Sorgen] machen, sich abhärmen, sich quälen kein Auge schließen können <<< 痛 胸を打つ: むねをうつ: jn. bewegen <<< 打 胸を打たれる: むねをうたれる: ergriffen [erschüttert, hingerissen] werden, einen tiefen Eindruck bekommen <<< 打 胸を撫で下ろす: むねをなでおろす: sich erleichtert fühlen 胸を張る: むねをはる: die Brust aufwerfen <<< 張 熟語:胸水 , 胸囲 , 胸焼 , 度胸 同意語: バスト 次もチェック: 心 筋
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:Nerv, Muskel キン, コン 筋: すじ: Muskel, Nerv, Sehne, Flechse, Faser, Fiber, Linie (jp.), Plot eines Spiels, Logik, Plan, Fabel, Handlung, Blut, Abstammung, Quelle 筋を違える: すじをたがえる: verrenken <<< 違 筋違いの: すじちがいの: schräg, diagonal, querlaufend, zwerchlaufend, schief, vernunftwidrig, denkwidrig, folgewidrig, inkonsequent, unlogisch, unvernünftig, verkehrt, widerspruchsvoll, unzusammenhängend <<< 違 筋の多い肉: すじのおおいにく: zähes Fleisch 筋を取る: すじをとる: Fleisch hacken <<< 取 筋を通す: すじをとおす: bei seiner Meinung bleiben, an seiner Stelle hängen <<< 通 筋が良い: すじがよい, すじがいい: ein Talent für etw. haben, eine Begabung für etw. zeigen <<< 良 熟語:筋肉 , 血筋 , 筋力 , 一筋 , 大筋 , 粗筋 , 鉄筋 語句:信ずべき筋 , 収縮筋 , 消息筋 , 素人筋 , 大手筋 , 政府筋 , 権威筋 , 玄人筋 歯
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() ![]() 翻訳:Zahn, Alter (conf.) シ 歯: は: Zahn 歯: よわい: Alter <<< 齢 歯の: はの: dental 歯が生える: はがはえる: Zähne bekommen, zahnen <<< 生 歯が抜ける: はがぬける: Die Zähne gehen jm. aus <<< 抜 歯が良い: はがいい: gute Zähne haben <<< 良 歯が悪い: はがわるい: faule Zähne haben <<< 悪 歯が痛む: はがいたむ: Zahnschmerzen haben <<< 痛 , 歯痛 歯の無い: はがない: zahnlos <<< 無 歯の鋭い: はのするどい: scharfzahnig <<< 鋭 歯を食い縛る: はをくいしばる: die Zähne aufeinander beißen, die Zähne zusammenbeißen 歯を磨く: はをみがく: sich die Zähne putzen [bürsten] <<< 磨 歯の付いた: はのついた: gezahnt, gezähnt <<< 付 歯が立たない: はがたたない: jm. über den Kopf wachsen <<< 立 歯に衣を着せぬ: はにきぬをきせぬ: Es spricht frei von der Leber weg 歯痒い: はがゆい: ungeduldig sein (über) <<< 痒 歯を剥き出す: はをむきだす: breit grinsen 熟語:歯槽 , 歯車 , 犬歯 , 歯根 , 乳歯 , 奥歯 , 虫歯 , 臼歯 , 歯磨 , 歯科 , 入歯 , 歯軋り , 羊歯 , 歯痛 , 歯止 語句:鋸の歯 , 櫛の歯 , 歯医者 , 味噌っ歯 , 永久歯 , 知恵歯 , 歯ブラシ 腹
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() 翻訳:Bauch, Unterleib, Darm, Magen フク 腹: はら: Bauch, Unterleib, Darm, Magen, Herz, Gemüt, Absicht, Mut 腹く: いだく: im Herzen tragen, hegen, nähren, pflegen <<< 抱 , 懐 腹が痛む: はらがいたむ: Bauchschmerzen haben <<< 痛 腹が痛まない: はらがいたまない: nichts zu verlieren haben <<< 痛 腹が減る: はらがへる: Hunger bekommen, hungrig werden, es hungert jn. <<< 減 腹が空く: はらがすく <<< 空 腹の空いた: はらのすいた: hungrig <<< 空 腹が張る: はらがはる: sich sättigen, einen vollen Magen haben <<< 張 腹が下る: はらがくだる: Durchfall haben, an Durchfall leiden <<< 下 , 下痢 腹が立つ: はらがたつ: sich entrüsten (über), sich erzürnen (über), in Zorn geraten <<< 立 腹立たしい: はらだたしい: provokant, provozierend, ärgerlich, lästig <<< 立 腹の据わった: はらのすわった: beherzt, mannhaft, unerschrocken, mutig <<< 据 腹の大きい: はらのおおきい: großmütig, großzügig, weitherzig <<< 大 腹の中は: はらのなかは: im Grunde des Herzens <<< 中 腹を決める: はらをきめる: den Entschluss fassen, sich ein Herz fassen, sich einen Ruck geben, sich etw. vornehmen <<< 決 腹を括る: はらをくくる <<< 括 腹を読む: はらをよむ: js. Gedanken lesen <<< 読 腹を探る: はらをさぐる: bei jm. anklopfen [antippen, sondieren], bei jm. auf den Busch klopfen <<< 探 腹を割って話す: はらをわってはなす: sich gegenseitig das Herz ausschütten, ein vertrauliches Gespräch haben 腹黒い: はらぐろい: hinterhältig, boshaft, intrigant, ränkevoll <<< 黒 腹熟しに: はらごなしに: um die Verdauung zu befördern [anzuregen] <<< 熟 腹違いの: はらちがいの: halbbürtig <<< 違 熟語:空腹 , 満腹 , 腹痛 , 腹案 , 切腹 , 御腹 , 腹部 語句:指の腹 , 太鼓腹 , ビール腹 次もチェック: 胃 鼻
カテゴリー:教育漢字
部首:
![]() ![]() ![]() 翻訳:Nase, Rüssel, Schnauze ビ 鼻: はな 鼻の: はなの: nasal, Nasen-, Nasal- 鼻の穴: はなのあな: Nasenloch <<< 穴 鼻の先: はなのさき: Nasenspitze <<< 先 鼻の下が長い: はなのしたがながい: sich leicht verlieren [verknallen, verplempern, verschießen] 鼻が利く: はながきく: eine gute [feine] Nase [einen guten Riecher] haben <<< 利 鼻が利かない: はながきかない: keine gute [feine] Nase [keinen guten Riecher] haben <<< 利 鼻が詰る: はながつまる: Die Nase ist verstopft <<< 詰 鼻に掛かる: はなにかかる: näseln, durch Nase aussprechen <<< 掛 鼻に掛ける: はなにかける: stolz wie ein Pfau sein (auf), sich einen Stiefel einbilden (auf), sich wie ein Pfau brüsten (mit) <<< 掛 鼻に付く: はなにつく: von etw. die Nase [gestrichen] voll haben, jm. auf die Nerven gehen [fallen], Das hängt jm. zum Hals heraus <<< 付 鼻を穿る: はなをほじる: in der Nase bohren <<< 穿 鼻を摘む: はなをつまむ: sich die Nase zuhalten <<< 摘 鼻を?む: はなをかむ: sich die Nase putzen [schnäuzen, wischen] 鼻を鳴らす: はなをならす: nüstern, Nasen machen <<< 鳴 鼻が高い: はながたかい: die Nase hoch tragen, hochnäsig sein, sich aufs hohe Pferd setzen, auf dem hohen Ross sitzen <<< 高 鼻であしらう: はなであしらう: die Nase rümpfen (über), jn. wegwerfend [verächtlich] behandeln 鼻で笑う: はなでわらう: jm. eine lange Nase machen [schneiden], jn. an der Nase zupfen <<< 笑 鼻を明かす: はなをあかす: jm. ein Schnippchen schlagen, jn. ins Garn locken, übertölpeln <<< 明 鼻を折る: はなをおる: jn. klein kriegen, jm. eins auf die Nase geben <<< 折 熟語:鼻水 , 鼻炎 , 鼻先 , 耳鼻 語句:尖った鼻 , 低い鼻 , 高い鼻 , 獅子鼻 , 団子鼻 , 団子鼻の , 鼻風邪 , 鼻眼鏡 , 鼻母音 , 鼻が鋭敏
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから59個の記事を抽出しました。 | |
|