?

オンライン仏和辞典: 「C」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3

直接アクセス: 此奴 , 此方 , 今回 , 御馳走 , 左様 , 仕方 , 自業自得 , 駄目 , 何方 , 苦手

此奴

発音: こいつ, こやつ   漢字: ,   
翻訳:ce type, cet individu, ce gars, ce mec, ce fourbi, ce truc, ce machin
此奴め: こいつめ: Ce sale type! Petit coquin!
此奴ら: こいつら: Tas [Bande] de salauds!
此奴は良い: こいつはいい: C'est pas mal, Tu l'as bien dit <<<

此方

発音: こちら   漢字: ,    キーワード: 位置   
翻訳:ceci, ce côté, ici, celui-ci, ceux-ci, celle-ci
此方へ: こちらへ: par ici
此方へどうぞ: こちらへどうぞ: Venez par ici
此方は: こちらは: c'est
此方はスミスです: こちらはすみすです: ici [c'est] Mr. Smith (qui parle) <<< スミス
此方こそ: こちらこそ: tout le plaisir est pour moi
此方側に: こちらがわに: en deçà <<<
川の此方側に: かわのこちらがわに: en deçà de la rivière <<<

今回

発音: こんかい   漢字: ,    キーワード: カレンダー   
翻訳:cette fois-ci
今回は違う: こんかいはちがう: cette fois-ci c'est différent <<<
次もチェック: 前回 , 次回 , 今度

御馳走

発音: ごちそう   漢字: , ,    違う綴り: ご馳走   キーワード: 食べ物   
翻訳:bon repas, régal, bonne chère, gourmandises, gueuleton
御馳走する: ごちそうする: faire bonne chère à qn., régaler qn., offrir un bon dîner
御馳走様: ごちそうさま: Merci pour votre invitation, C'était très bon <<<
素晴い御馳走: すばらしいごちそう: repas somptueux [inoubliable], mets délicieux [délectable, exquis] <<< 素晴い


左様

発音: さよう   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:c'est ça (anc.)
左様なら: さようなら, さよなら: au revoir, à bientôt, adieu, salut

仕方

発音: しかた   漢字: ,   
翻訳:façon, manière, guise, moyen, méthode
仕方無く: しかたなく: faute de mieux, à défaut de mieux, en désespoir de cause, de guerre lasse <<<
仕方無い: しかたない: Tant Pis! Que voulez-vous! C'est la vie! Il n'y a pas de choix!
次もチェック: 方法 , 手段

自業自得

発音: じごうじとく   漢字: , , ,   
翻訳:'Comme on fait son lit, on se couche', Qui sème le vent récolte la tempête
自業自得だ: じごうじとくだ: Vous l'avez voulu, C'est bien fait

駄目

発音: だめ   漢字: ,    違う綴り: ダメ  
翻訳:inutilité, inefficacité, incompétence, interdit
駄目な: だめな: nul, vain, inutile, inefficace, incompétent, sans espoir, sans résultat
駄目である: だめである: être inutile [inefficace, incompétent]
駄目にする: だめにする: gâcher, gâter, pourrir, endommager
駄目に成る: だめになる: se gâter, s'abîmer, échouer, être endommager <<<
駄目を押す: だめをおす: s'assurer de, confirmer, vérifier <<< , 確認
もう駄目だ: もうだめだ: C'est fini, Tout est fini, Il n'y a rien à faire
其れは駄目だ: それはだめだ: Cela [Ça] ne sert à rien <<<
到底駄目: とうていだめ: absolument impossible <<< 到底
次もチェック: 無駄

何方

発音: どなた, どちら   漢字: ,   
翻訳:qui, quelqu'un, lequel, où
何方ですか: どなたですか: Qui est là? Qui est à l'appareil? C'est de la part de qui?
何方様でしょうか: どなたさまでしょうか <<<
何方様ですか: どちらでさまですか
何方も: どちらも: tous les deux, l'un ou l'autre
何方でも: どちらでも: quel que soit, n'importe
何方でも良い: どちらでもよい: Cela [Ça] m'est égal <<<
何方から: どちらから: d'où
何方へ: どちらへ: où
次もチェック: 何者 ,

苦手

発音: にがて   漢字: ,    キーワード: 教育   
翻訳:point faible, talon d'Achille, casse-tête, rude adversaire
其れは苦手だ: それはにがてだ: C'est mon point faible <<<
彼は苦手だ: かれはにがてだ: Je ne peux pas le supporter, Ce n'est pas mon type <<<
次もチェック: 得意


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから25個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します