?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で
スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。
このサイトへのご質問は弊社の
日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社の ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
直接アクセス: バルコニー , バンド , バー , パレスチナ , ヒューズ , ピアノ , ピッチ , ピッチャー , ピン , ピンチ バルコニー
語源:balcony (eg.)
キーワード:
家
翻訳:balcón バルコニーに出る: ばるこにーにでる: salir en el balcón <<< 出 次もチェック: ベランダ バンド
語源:band (eg.)
キーワード:
アクセサリー
,
音楽
翻訳:conjunto, grupo musical, cinturón バンドを締める: ばんどをしめる: apretar el cinturón <<< 締 バンドを緩める: ばんどをゆるめる: aflojarse el cinturón <<< 緩 バンド・マン: ばんど・まん: músico バンド・マスター: ばんど・ますたー: líder de banda <<< マスター バンド・エイド: ばんど・えいど: tirita ジャズバンド: じゃずばんど: banda de jazz <<< ジャズ ロックバンド: ろっくばんど: banda de rock <<< ロック 次もチェック: ベルト , 帯 バー
語源:bar (eg.)
キーワード:
外食
,
飲物
翻訳:bar, barras バーを越える: ばーをこえる: cruzar el bar <<< 越 バーの女: ばーのおんな: camarera <<< 女 バーの常連: ばーのじょうれん: cliente habitual del bar <<< 常連 バー・テンダー: ばー・てんだー: barman バー・コード: ばー・こーど: código de barras <<< コード タイトルバー: たいとるばー: barra de título <<< タイトル 本のカバー: ほんのかばー: cubierta del libro <<< カバー ゲイバー: げいばー: bar gay <<< ゲイ スクロール・バー: すくろーる・ばー: barra de desplazamiento, scrollbar <<< スクロール スナックバー: すなっくばー: café, cafetería <<< スナック ツール・バー: つーる・ばー: barra de herramienta, toolbar <<< ツール フィリピン・バー: ふぃりぴん・ばー: un bar de filipinos <<< フィリピン ホーム・バー: ほーむ・ばー: bar en casa <<< ホーム レズビアンバー: れずびあんばー: bar para las lesbianas <<< レズビアン ロザンヌ・バー: ろざんぬ・ばー: Roseanne Barr <<< ロザンヌ 寿司バー: すしばー: restaurante [tienda] de sushi <<< 寿司 次もチェック: 酒場 , 飲み屋 パレスチナ
語源:Palästina (de.)
キーワード:
アジア
翻訳:Palestina パレスチナの: ぱれすちなの: palestino パレスチナ人: ぱれすちなじん: palestino (personas) <<< 人 パレスチナ問題: ぱれすちなもんだい: el conflicto israelí-palestino <<< 問題
ヒューズ
語源:fuse (eg.)
キーワード:
電気
翻訳:fusible ヒューズが飛ぶ: ひゅーずがとぶ: el fusible se quemo <<< 飛 ヒューズが切れる: ひゅーずがきれる <<< 切 ヒューズを付ける: ひゅーずをつける: poner un fusible <<< 付 サラ・ヒューズ: さら・ひゅーず: Sarah (Elizabeth) Hughes <<< サラ ピアノ
語源:piano (it.)
キーワード:
楽器
翻訳:piano ピアノで: ぴあので: en el piano ピアノを弾く: ぴあのをひく: tocar el piano <<< 弾 ピアノを習う: ぴあのをならう: aprender como tocar el piano <<< 習 ピアノを教える: ぴあのをおしえる: enseñar como tocar el piano <<< 教 ピアノ線: ぴあのせん: cuerda de piano <<< 線 ピアノ奏者: ぴあのそうしゃ: pianista <<< 奏者 ピアノ椅子: ぴあのいす: taburete del piano <<< 椅子 ピアノ教師: ぴあのきょうし: profesor de piano <<< 教師 ピアノの先生: ぴあののせんせい <<< 先生 ピアノ・コンサート: ぴあの・こんさーと: concierto de piano <<< コンサート ピアノ・コンチェルト: ぴあの・こんちぇると 次もチェック: ピアニスト ピッチ
語源:pitch (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:tono, ritmo ピッチを上げる: ぴっちをあげる: acelerar el ritmo, levantar la velocidad <<< 上 ピッチを下げる: ぴっちをさげる: desacelerar el ritmo, reducir la velocidad <<< 下 ピッチを落す: ぴっちをおとす <<< 落 急ピッチで: きゅうぴっちで: a alta velocidad <<< 急 次もチェック: ペース , テンポ ピッチャー
語源:pitcher (eg.)
キーワード:
野球
,
台所用品
翻訳:lanzador, pícher, jarra ピッチャーをする: ぴっちゃーをする: lanzar ピッチャーを遣る: ぴっちゃーをやる <<< 遣 ピッチャー・プレート: ぴっちゃー・ぷれーと: el montículo del lanzador <<< プレート 同意語: 投手 , 水差 ピン
語源:pin (eg.), pinta (pt.)
キーワード:
アクセサリー
翻訳:imperdible, alfiler ピンで留める: ぴんでとめる: colocar con un alfiler <<< 留 ピンを外す: ぴんをはずす: desprender el afiler <<< 外 ピン・カール: ぴん・かーる: pinza de rizar <<< カール ピンからキリまで: ぴんからきりまで: desde lo mejor hasta lo peor, todo tipo de (algo) ネクタイピン: ねくたいぴん: pisa-corbatas <<< ネクタイ タイ・ピン: たい・ぴん: pisacorbata <<< タイ 安全ピン: あんぜんぴん: imperdible, gancho, alfiler de gancho, prendedor de nodriza <<< 安全 次もチェック: 針 ピンチ
語源:pinch (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:crisis ピンチに在る: ぴんちにある: hay una crisis <<< 在 ピンチに陥る: ぴんちにおちいる: estar en el medio de una crisis <<< 陥 ピンチに襲われる: ぴんちにおそわれる <<< 襲 ピンチヒッター: ぴんちひったー: bateador emergente (beisbol)
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから124個の記事を抽出しました。 |
|