?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応のオンライン漢和辞典で
フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
他の辞書のアクセスは仏和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | フランス語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
直接アクセス: 油 , 若 , 取 , 追 , 客 , 思 , 胃 , 迷 , 音 , 後 油カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 食べ物 , エネルギー 画数: 8翻訳:huile, graisse, pétrole ユ ユウ 油: あぶら 油の染み: あぶらのしみ: tâche d'huile <<< 染 油染みた: あぶらじみた: graisseux <<< 染 油臭い: あぶらくさい: sentir l'huile <<< 臭 油で揚げる: あぶらであげる: frire qc. à l'huile <<< 揚 油で炒める: あぶらでいためる: sauter à l'huile <<< 炒 油を塗る: あぶらをぬる: huiler, graisser, oindre <<< 塗 油を差す: あぶらをさす: lubrifier, huiler, graisser <<< 差 油が切れる: あぶらがきれる: L'huile s'épuise <<< 切 油が乗る: あぶらがのる: être à point, être en forme, avoir la grande forme <<< 乗 油を注ぐ: あぶらをそそぐ: jeter [verser] de l'huile sur le feu <<< 注 油を搾る: あぶらをしぼる: exprimer l'huile, laver la tête à qn., gronder, réprimander <<< 搾 油を売る: あぶらをうる: passer le temps à bavarder <<< 売 熟語:原油 , 油田 , 灯油 , 石油 , 軽油 , 燃油 , 油虫 , 油菜 , 油脂 , 給油 , 油膜 , 醤油 , 油性 , 油断 語句:胡麻油 , 落花生油 , 油井戸 , 菜種油 , 機械油 , 揮発油 , 薄荷油 , 芥子油 , 硬化油 , 燃料油 , 大豆油 , 鉱物油 , 潤滑油 , 向日葵油 , 大麻油 , 椰子油 , 植物油 , 天婦羅油 , サラダ油 , アニス油 , オリーブ油 , パラフィン油 次もチェック: 脂 , オイル 若カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 生活 画数: 8翻訳:jeune, ressembler (emp.), autrement ジャク, ニャク 若い: わかい: jeune, novice 若い時に: わかいときに: dans sa jeunesse <<< 時 若い頃に: わかいころに <<< 頃 若い時から: わかいときから: depuis sa jeunesse <<< 時 若い者: わかいもの: jeune homme, adolescent, jeunesse, garçon <<< 者 , 若者 若さ: わかさ: jeunesse 若さを保つ: わかさをたもつ: conserver sa jeunesse <<< 保 若: わか: fils d'un patron 若し: もし: au cas où, si 若しくは: もしくは: ou bien, autrement, sinon 若し: ごとし: ressembler, avoir l'air <<< 猶 , 如 若: なんじ: tu, toi <<< 汝 若く: しく: comparable 熟語:若葉 , 若草 , 若布 , 若干 , 若者 , 若芽 , 般若 , 若頭 , 傍若無人 語句:若夫婦 , 若旦那 , 若い世代 , 番号の若い 同意語: ジュニア 反意語: 老 取カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 8翻訳:prendre, saisir, tenir, enlever, ôter, obtenir シュ 取る: とる: prendre, saisir, tenir, enlever, ôter, obtenir 取り合う: とりあう: se disputer, tenir compte de, s'occuper de <<< 合 取り合わない: とりあわない: ne tenir aucun compte de, ne donner [prêter] aucune attention à <<< 合 取り敢えず: とりあえず: d'abord, au préalable, pour le moment, pour l'heure <<< 敢 取り集める: とりあつめる: lever, assembler <<< 集 取り押える: とりおさえる: arrêter, appréhender, pincer <<< 押 取り落とす: とりおとす: laisser tomber [échapper] <<< 落 取り囲む: とりかこむ: entourer, environner, envelopper, encercler, cerner, bloquer <<< 囲 取り交わす: とりかわす: échanger <<< 交 取り去る: とりさる: écarter, ôter, enlever <<< 去 取り除ける: とりのける: enlever, ôter, supprimer, aplanir, débarrasser <<< 除 取り出す: とりだす: tirer [retirer] qc. de qc., prendre qc. dans qc., faire sortir de qc. de qc. <<< 出 取り混る: とりまぜる: mélanger, mettre ensemble <<< 混 取り戻す: とりもどす: recouvrir, regagner, récupérer, retrouver <<< 戻 取り組む: とりくむ: lutter avec qn., disputer un match avec qn., aborder (une question), se débattre avec qc. <<< 組 取り乱す: とりみだす: perdre son sang-froid, se troubler, s'affoler, perdre la tête <<< 乱 取りも直さず: とりもなおさず: c'est-à-dire, autrement dit <<< 直 取り逃がす: とりにがす: manquer (un animal, un oiseau), laisser échapper <<< 逃 取り違える: とりちがえる: mal comprendre [interpréter], se méprendre sur, se tromper de, faire une confusion de, confondre qc. avec qc., prendre qc. pour qc. <<< 違 取り散らす: とりちらす: éparpiller, disperser, mettre qc. en désordre <<< 散 取り持つ: とりもつ: recevoir [accueillir, traiter] qn. bien, s'entremettre, offrir [prêter] ses bons offices, recommander <<< 持 取り上げる: とりあげる: prendre, saisir, priver [déposséder, dépouiller, spolier] qn. de qc., enlever [retirer, ôter, arracher, soustraire] qc. à qn., confisquer qc. à qn., réquisitionner, accueillir, admettre, adopter, accepter, agréer, entendre <<< 上 取り残す: とりのこす: laisser qn. [qc.] derrière <<< 残 熟語:採取 , 書取 , 蝿取り , 頭取 , 取締 , 取付け , 取得 , 取材 , 塵取 , 下取 , 取引 , 鳥取 , 受取 , 取消 , 取組 , 搾取 , 摂取 , 取立て , 取次 , 間取 , 跡取 語句:宿を取る , 元を取る , 読み取る , 熱が取れる , 熱を取る , 中を取る , 年を取る , 範を取る , 勝ち取る , 形に取る , 打ち取る , 受け取る , 吸い取る , 汚れを取る , 動きが取れない , 隈を取る , 点を取る , 舵を取る , 鞘を取る , 虱を取る , 抉り取る , 掠め取る , 襞を取る , 遅れを取る , 汲み取る , 暇取る , 暇を取る , 休みを取る , 草を取る , 暖を取る , 切り取る , 筋を取る , 軽く取る , 労を取る , 角が取れる , 疲れが取れる , 手を取る , 縫い取り , 縫い取りをする , 縫い取る , 覆いを取る , 悪く取る , 骨を取る , 質に取る , 縁を取る , 写しを取る , 明かりを取る , 抜き取る , 責任を取る , 手間取る , 攻勢を取る , 担保に取る , 算盤が取れる , 算盤の取れる , 休養を取る , 大事を取る , 手段を取る , 採算が取れる , 採算が取れない , 雛形を取る , 賄賂を取る , 朝食を取る , 昼食を取る , 夕食を取る , 人質に取る , 草履取り , 出席を取る , 拓本を取る , 調和の取れた , 武器を取る , 瘡蓋が取れる , 仮面を取る , 睡眠を取る , 場所を取る , 勘定取り , 雑草を取る , 学位を取る , 代金を取る , 食事を取る , 中間を取る , 天下を取る , 手続を取る , 白星を取る , 調書を取る , 針路を取る , 出汁を取る , 包帯を取る , 単位を取る , 零点を取る , 悪意に取る , 拍子を取る , 料金を取る , 料金を取らずに , 措置を取る , 処置を取る , 毛玉取り , 一本取る , 一本取られる , 借金取り , 帽子を取る , 善意に取る , 黒星を取る , 均衡が取れた , 人気を取る , 人気取り , 時間を取る , 寸法を取る , 平均を取る , 平均の取れた , 相撲を取る , 相撲取り , 写真を取る , 注文を取る , 徴兵に取られる , 月給を取る , 月給取り , 夜食を取る , 休暇を取る , 機嫌を取る , 代休を取る , 揚足を取る , 不可を取る , 手綱を取る , 取沙汰 , メモを取る , ノートを取る , スコアを取る , コンタクトを取る , タイトルを取る , リズムを取る , ポーズを取る , カウントを取る , バランスを取る , バランスの取れた , テープに取る , ビデオに取る , ハンドルを取る , コピーを取る 同意語: 採 , 摂 追カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 交通 , スポーツ 画数: 9翻訳:chasser, suivre, poursuivre, courir après, talonner ツイ, タイ 追う: おう 追い上げる: おいあげる: remonter <<< 上 追い返す: おいかえす: renvoyer, envoyer promener, repousser (un ennemi) <<< 返 追い掛ける: おいかける: poursuivre qn., se mettre [se lancer] à la poursuite de qn., courir après qn. <<< 掛 追い込む: おいこむ: faire entrer [rentrer] (des animaux) <<< 込 追い縋る: おいすがる: s'accrocher à qn. (pour le retenir) <<< 縋 追い出す: おいだす: chasser qn., mettre qn. à la porte, expulser, déloger, congédier [renvoyer] qn. <<< 出 追い立てる: おいたてる: intimer à qn. l'ordre de quitter les lieux, chasser [expulser] qn. <<< 立 追い散らす: おいちらす: disperser (la foule, l'ennemi), mettre en fuite <<< 散 追い払う: おいはらう <<< 払 追い付く: おいつく: rejoindre [rattraper, atteindre] qn., s'élever au niveau de qn. <<< 付 追い詰める: おいつめる: traquer [serrer] qn. (dans un coin), acculer qn., bloquer (l'ennemi) <<< 詰 追い回す: おいまわす: pourchasser qn., poursuivre qn. partout, être aux trousses de qn. <<< 回 追い遣る: おいやる: chasser qn., repousser [refouler] l'ennemi <<< 遣 熟語:追加 , 追放 , 追求 , 追越 , 追憶 , 追撃 , 追伸 , 追証 , 追い込 , 追討ち , 追突 , 追風 語句:後を追う , 尻を追う , 幻を追う , 条を追って , 幻影を追う , 仕事に追われる , 獲物を追う , 段階を追って , 快楽を追う , 行方を追う , 流行を追う , ツイッターで追う 同意語: 逐
客カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 商業 画数: 9翻訳:client, clientèle, visiteur, invité, hôte カク キャク 客: まろうど: visiteur, invité, hôte 客が多い: きゃくがおおい: avoir beaucoup de visiteurs [clients] <<< 多 客を招く: きゃくをまねく: inviter <<< 招 客を迎える: きゃくをむかえる: accueillir les invités <<< 迎 客を引く: きゃくをひく: attirer les clients <<< 引 客を呼ぶ: きゃくをよぶ <<< 呼 客に行く: きゃくにいく: faire une visite, être invité <<< 行 客を持て成す: きゃくをもてなす: donner [offrir] l'hospitalité 熟語:顧客 , 客間 , 乗客 , 刺客 , 旅客 , 観客 , 客車 , 客船 語句:宿泊客 , 馴染客 , 見舞客 , 招待客 , 温泉客 , 固定客 , 観光客 , 年賀客 , 通過客 , 買物客 , 一等客 , 遊覧客 , 花見客 , 行楽客 , 滞在客 , 団体客 , 常連客 , 避暑客 次もチェック: ゲスト 思カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 哲学 画数: 9翻訳:penser, songer, croire シ 思う: おもう: penser, songer, croire, juger, trouver, supposer, présumer, imaginer, sentir 思い: おもい: pensée, idée, méditation, réflexion 思いに耽る: おもいにふける: être pensif, être plongé dans ses pensées [dans une profonde méditation] <<< 耽 思いを凝らす: おもいをこらす: méditer sur qc., réfléchir profondément à <<< 凝 思いを遂げる: おもいをとげる: satisfaire ses désirs <<< 遂 思いを寄せる: おもいをよせる: aimer qn., ressentir de l'amour <<< 寄 思い上がる: おもいあがる: s'infatuer [être infatué] de, être trop fier <<< 上 思い当たる: おもいあたる: se rappeler qc., se faire une idée de qc. <<< 当 思い余る: おもいあまる: ne savoir que faire <<< 余 思い合わせる: おもいあわせる: rapprocher, associer <<< 合 思い浮かぶ: おもいうかぶ: venir à l'esprit à qn. <<< 浮 思い掛けない: おもいがけない: inattendu, imprévu, inopiné, accidentel, fortuit, inespéré <<< 掛 思い焦がれる: おもいこがれる: se languir de <<< 焦 思い込む: おもいこむ: être persuadé [se persuader] que ind. <<< 込 思い知る: おもいしる: avoir [prendre] conscience de qc., s'apercevoir de qc. <<< 知 思い出す: おもいだす: se rappeler (inf., que ind.), se souvenir (de inf., que ind.), se remémorer qc., évoquer qn. <<< 出 思い立つ: おもいたつ: projeter qc. [de inf.] <<< 立 , 決心 思い詰める: おもいつめる: n'avoir que qn. dans sa tête [en tête] <<< 詰 思い巡らす: おもいめぐらす: ruminer, promener sa pensée sur, méditer sur, réfléchir à [sur] <<< 巡 思い煩う: おもいわずらう: se ronger d'inquiétude, se tourmenter pour <<< 煩 思い悩む: おもいなやむ <<< 悩 熟語:意思 , 思想 , 不思議 , 思考 , 思い出 , 片思 , 思い遣 , 思惑 語句:悲しく思う , 何とも思わない , 屁と思わぬ , 哀れに思う , 誇りに思う , 総思います , 頼もしく思う , 変に思う , 意外に思う , 不便な思いをする , 適当と思う , 無念に思う , 不快な思いをする , 不快な思いをさせる , 不思議に思う , 光栄に思う , 名誉に思う , 残念に思う , 不安に思う , 成程と思わせる , 可哀相に思う , 可哀相に思って , 不審に思う , 不満に思う , 遺憾と思う 同意語: 想 胃カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 臓器 画数: 9翻訳:estomac イ 胃: いぶくろ 胃の: いの: stomacal, gastrique 胃が痛い: いがいたい: avoir mail à l'estomac <<< 痛 胃が弱い: いがよわい: avoir l'estomac fragile <<< 弱 胃が焼ける: いがやける: avoir des brûlures d'estomac <<< 焼 胃を壊す: いをこわす: avoir l'estomac dérangé, déranger l'estomac à qn. <<< 壊 熟語:胃炎 , 胃癌 , 胃痛 , 胃腸 語句:胃潰瘍 , 胃痙攣 , 胃カメラ 次もチェック: 御腹 迷カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 9翻訳:se perdre, s'égarer, illusion, doute, hésiter メイ, ベイ 迷い: まよい: doute, embarras, hésitation, incertitude, indécision, résolution, erreur, illusion 迷いが醒める: まよいがさめる: se dépouiller de ses illusions, revenir d'une erreur <<< 醒 迷いから醒める: まよいからさめる <<< 醒 迷いを醒まさせる: まよいをさまさせる: désabuser qn., détromper qn., tirer qn. d'une erreur, dissiper les illusions de qn. <<< 醒 迷いから醒まさせる: まよいからさまさせる <<< 醒 迷いを醒ます: まよいをさます <<< 醒 迷う: まよう: perdre son chemin [sa route], s'égarer, se perdre, se fourvoyer, être [demeurer] dans le doute [dans l'incertitude], hésiter (sur qc.), se détourner [s'écarter] du droit chemin, se dévoyer 熟語:迷信 , 混迷 , 迷惑 , 迷宮 , 迷子 語句:道に迷う , 血迷う , 選択に迷う 音カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: オーディオ 画数: 9翻訳:son, bruit, voix オン, イン 音: おと: son, bruit, grondement 音を立てる: おとをたてる: faire du bruit <<< 立 音を立てて: おとをたてて: avec bruit <<< 立 音を立てないで: おとをたてないで: sans bruit <<< 立 音も無く: おともなく <<< 無 音に聞こえた: おとにきこえた: connu, fameux <<< 聞 , 有名 音: ね: son, ton, sonorité, mélodie <<< メロディー 音を出す: ねをだす: retentir, sonner,tinter <<< 出 音を上げる: ねをあげる: demeurer [rester] coi, jeter l'éponge <<< 上 音の良い: ねのいい, ねのよい: mélodieux, harmonieux <<< 良 音: こえ: voix <<< 声 熟語:発音 , 音痴 , 爆音 , 騒音 , 本音 , 足音 , 音階 , 音程 , 音響 , 音速 , 音色 , 子音 , 母音 , 観音 , 音読 , 同音 , 調音 , 音楽 , 音声 , 音調 , 音符 , 録音 , 防音 語句:蹄の音 , 波の音 , 鐘の音 , 鈍い音 , 衝撃音 , 発信音 , 爆発音 , 破裂音 , 摩擦音 , 五十音 , 十二音の , 時計の音 , 金属音 , 協和音 , 着信音 , 太鼓の音 , 音沙汰 , ベルの音 後カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 , 位置 画数: 9翻訳:derrière, arrière, postérieur, retarder, après ゴ, コウ 後ろ: うしろ: derrière, arrière (n.), postérieur 後ろの: うしろの: de derrière, arrière (a.), postérieur 後: あと: derrière, après 後れる: おくれる: retarder <<< 遅 後: のち: après, plus tard 後で: あとで: après, plus tard, dans [par] la suite 後に: あとに: en arrière 後に下がる: うしろにさがる: faire un pas en arrière, reculer <<< 下 後に成る: あとになる: se laisser distancer [devancer], être en retard <<< 成 後に残る: あとにのこる: rester en arrière <<< 残 後を追う: あとをおう: courir après, poursuivre <<< 追 後から押す: うしろからおす: pousser par derrière <<< 押 後から後から: あとからあとから: l'un après l'autre, dans un enchaînement rapide 後の祭: あとのまつり: trop tard <<< 祭 熟語:今後 , 後半 , 以後 , 食後 , 最後 , 後援 , 放課後 , 後輩 , 後進 , 後日 , 老後 , 前後 , 午後 , 戦後 , 後方 , 後期 , 後衛 , 後家 , 後書 , 後者 , 後続 , 後輪 , 後見 , 後悔 , 後味 , 後場 , 後手 , 後生 , 後退 語句:又後で , 其の後 , 立ち後れる , 紀元後 , 後車輪 , 大戦後の , 夕食後 , 日没後 , 後甲板 , 一覧後 , 一月後 , 数日後 , 一寸後に , 流行に後れる , 後知恵 , シーズン後 反意語: 前 次もチェック: 跡 , バック
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから206個の記事を抽出しました。 |
|