dictionnaire français-japonais en ligne: traduction de 's'

Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre smartphone tel que Apple iPhone ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
=>
=>
 
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: corps    nb de traits: 6
traduction: langue
zetsu, setsu
舌: shita: langue, languette, battant
舌の: shitano: lingual
舌の先: shitanosaki: bout [pointe] de la langue <<<
舌が荒れる: shitagaareru: avoir une langue rêche [blanche] <<<
舌が回る: shitagamawaru: avoir la langue agile [bien pendue] <<<
舌が回らない: shitagamawanarai: avoir la langue grasse [épaisse] <<<
舌を出す: shitaodasu: tirer la langue <<<
舌をだらりと垂らす: shitaodararitotarasu: pendre la langue <<<
舌を噛む: shitaokamu: se mordre la langue <<<
舌を鳴らす: shitaonarasu: faire claquer sa langue <<<
舌を巻く: shitaomaku: s'émerveiller de qc. <<<
舌を滑らす: shitaosuberasu: faire une faute [un lapsus] en parlant <<<
舌足らずの: shitatarazuno: maladroit (en parlant), trop bref [sommaire] <<<
Mots kanji: 百舌 , 舌打
Expressions: 猫の舌 , 二枚舌 , 二枚舌の , 舌平目

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 6
traduction: penser, réfléchir, considérer, imaginer, croire, juger
kou
考え: kangae: pensée, idée, réflexion, considération, intention, dessein, avis, opinion, attente, prévision, jugement, décision
考えを述べる: kangaeonoberu: exprimer ses idées, s'exprimer, se prononcer <<<
考えを言う: kangaeoiu, kangaeoyuu <<<
考えを変える: kangaeokaeru: changer d'idée [d'avis] <<<
考えの有る: kangaenoaru: réfléchi, conscient, prudent, souciant, soigneux, méticuleux <<<
考え深い: kangaebukai <<<
考えの無い: kangaenonai: irréfléchi, inconscient, imprudent, insouciant <<<
考えの足りない: kangaenotarinai <<<
考えに入れる: kangaeniireru: prendre en considération, tenir compte de, compter avec <<<
考え込む: kangaekomu: s'absorber dans ses pensées, se plonger dans ses pensées [réflexions] <<<
考え出す: kangaedasu: inventer, imaginer, concevoir <<<
考え付く: kangaetsuku: trouver qc., inventer [forger] qc. <<<
考え直す: kangaenaosu: reconsidérer, changer d'idée, revenir sur qc. <<<
考える: kangaeru: penser, réfléchir, considérer, imaginer, croire, juger
Mots kanji: 備考 , 考古学 , 参考 , 思考 , 考慮 , 考察
Expressions: 将来を考える , 手軽に考える , 冷静に考える , 素晴い考え , 言訳を考える
synonymes:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: vêtement    nb de traits: 6
traduction: robe, habit, vêtement, costume
i, e
衣: koromo: robe, habit, vêtement, costume, froc, soutane, enrobage, chapelure
衣を付ける: koromootsukeru: enrober <<<
衣る: kiru: s'habiller, se vêtir <<<
Mots kanji: 白衣 , 衣料 , 衣類 , 衣服 , 更衣 , 着衣 , 浴衣 , 衣装 , 羽衣 , 濡衣
Expressions: 緋の衣 , 消毒衣 , 洗礼衣
synonymes: , 着物

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: position    nb de traits: 6
traduction: ranger, suivre, rangée, rangs, ligne, file, queue, colonne
retsu: rangée, rangs, ligne, file, queue, colonne
列を作る: retsuotsukuru: faire la queue, faire des rangs, se mettre en rangs <<<
列を組む: retsuokumu <<<
列を組んで進む: retsuokundesusumu: défiler, marcher en file
列を崩す: retsuokuzusu: déformer les rangs <<<
列を乱す: retsuomidasu <<<
列を解く: retsuotoku: rompre les rangs <<<
列を詰める: retsuotsumeru: serrer les rangs <<<
列なる: tsuranaru: se ranger, suivre qn., accompagner qn., faire la queue
列ねる: tsuraneru: faire suivre, faire accompagner
列ぶ: narabu: se ranger, se mettre en rangs, s'aligner, se mettre sur la même ligne, faire la queue <<<
Mots kanji: 列島 , 列車 , 戦列 , 車列 , 行列 , 列聖 , 陳列 , 同列 , 羅列
Expressions: 華族に列せられる
synonymes:


catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: sécurité    nb de traits: 6
traduction: danger, risque
ki
危ない: abunai: dangereux, périlleux, hasardeux, risqué, douteux, pas sûr, critique, Attention! Gare!
危ない目に遭う: abunaimeniau: se trouver en danger
危ない橋を渡る: abunaihashiowataru: marcher sur des oeufs
危ない所を助かる: abunaitokorootasukaru: l'échapper belle
危うい: ayaui: compromettant, périlleux
危うくする: ayaukusuru: mettre en danger [péril]
危ぶむ: ayabumu: s'inquiéter de, douter de qc. [que subj.], craindre qc. [que subj.]
Mots kanji: 危篤 , 危機 , 危地 , 危険 , 危害
Expressions: 足下が危ない

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 6
traduction: rencontrer, voir, réunir
kai, e
会う: au: (se) rencontrer, voir qn., revoir, interviewer <<<
会いたい: aitai: vouloir rencontrer qn.
会いに行く: ainiiku: rendre visite à qn. <<<
会まる: atsumaru: se réunir, s'assembler <<<
Mots kanji: 再会 , 国会 , 会場 , 司会 , 会館 , 会議 , 宴会 , 会談 , 協会 , 展覧会 , 社会 , 学会 , 散会 , 都会 , 会員 , 会期 , 会話 , 会合 , 会計 , 会費 , 機会 , 面会 , 会見 , 会食 , 会報 , 入会 , 教会 , 商会 , 大会 , 退会 , 会長 , 忘年会 , 集会 , 議会 , 閉会 , 休会 , 部会 , 茶会 , 会社 , 会誌 , 出会 , 開会 , 密会 , 会釈 , 照会 , 法会
Expressions: 立ち会う , 嵐に会う , 又会いましょう , 母の会 , 委員会 , 講演会 , 反省会 , 講習会 , 演説会 , 職場委員会 , 談話会 , 博覧会 , 社交会 , 水上競技会 , 展示会 , 医師会 , 後援会 , 昼食会 , 学友会 , 生徒会 , 同窓会 , 観劇会 , 二次会 , 黒竜会 , 招待会 , 理事会 , 仮装会 , 相談会 , 役員会 , 演奏会 , 幹部会 , 抽選会 , 学士会 , 運動会 , 歓迎会 , 審議会 , 教授会 , 懇談会 , 自治会 , 反対に会う , 名人会 , 朗読会 , 救済会 , 協議会 , 競技会 , 芸能会 , 認定講習会 , 慰安会 , 公安委員会 , 貴方に会いたい , 送別会 , 彼岸会 , 父母会 , 久し振りに会う , 武道会 , 音楽会 , 婦人会 , 同好会 , 法曹会 , 父兄会 , 視線が会うと , 晩餐会 , 執行委員会 , 内覧会 , サイン会 , クラス会

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: vie    nb de traits: 6
traduction: vieux, vieillir, expérimenté
rou
老いる: oiru: vieillir, devenir vieux, s'avancer en âge
老いては子に従え: oitehakonishitagae: 'Quand êtes vieux, obéissez à vos enfants'
老ける: hukeru: se faire vieux, prendre un coup de vieux
老けた: huketa: vieilli, vieillot
Mots kanji: 海老 , 老眼 , 老後 , 長老 , 敬老 , 養老 , 老婦 , 老人 , 老舗
Expressions: 老婦人
antonymes:
vérifier aussi:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: voyage    nb de traits: 6
traduction: chemin, aller (ext.), effectuer
kou, gyou, an
行く: iku, yuku: aller, se rendre, fréquenter, assister à, partir, visiter, rendre visite à, suivre, s'en aller, passer, s'enfuir
行く春: ikuharu, yukuharu: printemps qui passe <<<
行く秋: ikuaki, yukuaki: automne qui passe <<<
行く年を送る: ikutoshiookuru, yukutoshiookuru: passer la fin de l'année
行き: iki, yuki: aller (n.)
行き合う: ikiau, yukiau: se rencontrer en route, rencontrer qn. <<<
行き当たる: ikiataru, yukiataru: (se) cogner à [contre, sur], heurter qc., se heurter à [contre], (se) buter à [sur], entrer en collision avec, se tamponner <<< ,
行き交う: ikikau, yukikau: se croiser, aller et venir <<<
行き掛けに: ikigakeni, yukigakeni: en passant <<< , 途中
行き届く: ikitodoku, yukitodoku: être fort diligent, être très attentif, être soigneux, faire prévenant envers [pour] qn. <<< , 完全
行き届かない: yukitodokanai: négligent, peu attentif <<<
行る: meguru: faire le tour <<<
行う: okonau: effectuer, faire
行: michi: chemin <<<
Mots kanji: 行動 , 続行 , 同行 , 犯行 , 尾行 , 遂行 , 行進 , 通行 , 暴行 , 興行 , 行使 , 奇行 , 平行 , 行為 , 修行 , 運行 , 旅行 , 紀行 , 直行 , 飛行 , 行脚 , 進行 , 強行 , 行商 , 実行 , 先行 , 並行 , 単行 , 行幸 , 行事 , 行政 , 走行 , 行列 , 銀行 , 夜行 , 急行 , 発行 , 奥行 , 行儀 , 遡行 , 非行 , 行方 , 孝行 , 行楽 , 流行 , 逆行 , 歩行 , 成行 , 励行 , 執行 , 行水 , 奉行
Expressions: 助けに行く , 落ち行く , 遊びに行く , 呼びに行く , 会いに行く , 馬で行く , 立ち行く , 向かって行く , 付いて行く , 海へ行く , 先に行く , 客に行く , 皆で行こう , 東に行く , 町に行く , 迎えに行く , 泳ぎに行く , 弔いに行く , 西に行く , 車で行く , 狩に行く , 嫁に行く , 漁に行く , 連れて行く , 持って行く , 便所へ行く , 真直ぐに行く , 列車で行く , 展覧会に行く , 芝居に行く , 不倫な行いをする , 戦地に行く , 戦場に行く , 見送りに行く , 無言の行 , 遠足に行く , 観劇に行く , 使節として行く , 養子に行く , 床屋に行く , 試験を行う , 見舞に行く , 祭礼を行う , 温泉に行く , 天国に行く , 仕事に行く , 感心な行い , 外国に行く , 汽車で行く , 年賀に行く , 年始に行く , 風呂に行く , 買物に行く , 奇術を行う , 商談を行う , 日課を行う , 教会に行く , 田舎に行く , 東部へ行く , 西部へ行く , 儀式を行う , 学校へ行く , 水泳に行く , 葬儀を行う , 戦争を行う , 戦争に行く , 公務を行う , 花見に行く , 自動車で行く , 試合を行う , 奇跡を行う , 自転車で行く , 見物に行く , 騎馬で行く , 馬車で行く , 乗馬で行く , 他所へ行く , 他所行き , 避暑に行く , 礼拝を行う , デモを行う , ジョッギングに行く , サイクリングに行く , ミサを行う , ハイキングに行く , オーディションを行う , パトロールに行く , キャンプに行く , ストを行う , サボタージュを行う , バスで行く
vérifier aussi: ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: nom    nb de traits: 6
traduction: nom, titre, dénomination, appellation, réputation, renom, renommée, célébrité, notoriété, prétexte
mei, myou
名: na: nom, titre, dénomination, appellation, réputation, renom, renommée, célébrité, notoriété, prétexte
名を付ける: naotsukeru: donner un nom, nommer, appeler <<<
名を告げる: naotsugeru: décliner son nom <<<
名を明かす: naoakasu <<<
名の知れた: nanoshireta: renommé, connu, fameux, illustré, célèbre, notable <<< , 有名
名の知れない: nanoshirenai: inconnu, sans nom <<< , 無名
名も無い: namonai <<<
名を揚げる: naoageru: se faire connaître, se rendre célèbre, acquérir de la réputation <<<
名を売る: naouru <<<
名を汚す: naokegasu: salir la réputation de qn., déshonorer qn. <<<
名を落とす: naootosu <<<
名を騙る: naokataru: s'arroger un titre <<<
名を捨てて実をとる: naosutetejitsuotoru: De l'utile plutôt que de l'agréable
Mots kanji: 名犬 , 地名 , 名刺 , 名物 , 指名 , 姓名 , 芸名 , 名字 , 氏名 , 署名 , 名案 , 国名 , 著名 , 名義 , 題名 , 人名 , 宛名 , 名残 , 汚名 , 仮名 , 記名 , 名称 , 名誉 , 名人 , 名所 , 名勝 , 名作 , 学名 , 匿名 , 大名 , 名古屋 , 有名 , 無名 , 名付け , 名器 , 名前 , 名詞 , 渾名 , 名刀 , 改名 , 名声 , 名目
Expressions: 又の名 , 仮の名 , 名剣士 , 名探偵 , 名探偵コナン , 商標名 , 商品名 , 会社名 , 洗礼名 , ドメイン名 , 名コンビ , ユーザー名 , ブランド名

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: mort    nb de traits: 6
traduction: mort, mourir
shi
死ぬ: shinu: mourir, périr, décéder, trépasser, crever
死ぬまで: shinumade: jusqu'à la mort
死ぬ可き: shinubeki: mortel <<<
死んだ: shinda: mort (a.), défunt
死んだ人: shindahito: mort (n.) <<<
死んだ父: shindachichi: mon défunt père <<<
死んだ筈: shindahazu: supposé mort <<<
死なれる: shinareru: être endeuillé de
死にそう: shinisou: Je me sens mort, trop amusant
死に掛かる: shinikakaru: se mourir, être près de mourir, être à l'agonie [la mort], être au bord de la tombe, agoniser, être foutu [fichu] <<< , 瀕死
死に絶える: shinitaeru: s'éteindre <<< , 絶滅
Mots kanji: 死神 , 死闘 , 必死 , 決死 , 死産 , 不死 , 仮死 , 溺死 , 死刑 , 致死 , 瀕死 , 検死 , 死因 , 死亡 , 死体 , 死骸 , 死地 , 死人 , 戦死 , 死線 , 死者 , 生死 , 病死 , 餓死
Expressions: 死を覚悟する , 事故で死ぬ , 事故死 , 安心して死ぬ , 死に直面する , 卒中で死ぬ , 寿命で死ぬ , 過失死 , 安楽死 , 感電死 , 感電死する , 中毒死 , 死火山 , 死の天使 , 死の商人 , 尊厳死 , 尊厳死する , ショック死 , ナイルに死す , ベニスに死す , 死のキス
synonymes: 永眠 , 往生 , 絶命


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant