?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応のオンライン漢和辞典で
フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
他の辞書のアクセスは仏和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | フランス語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
直接アクセス: 伴 , 伸 , 抜 , 拘 , 垂 , 免 , 迫 , 併 , 抱 , 怖 伴カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 社会 画数: 7翻訳:compagnon, ami, accompagner バン, ハン 伴う: ともなう: se faire accompagner par qn., traîner qn. après soi, s'accompagner de qc., entraîner を伴って: をともなって: avec, accompagné par 伴: とも: compagnon, ami <<< 友 伴: すけ, とも: pers. 熟語:伴侶 , 伴奏 , 同伴 伸カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 7翻訳:allonger, étendre シン 伸びる: のびる: s'allonger, s'étendre 伸ばす: のばす: allonger, étendre 伸す: のす 伸びやか: のびやか, のびらか: détendu, décontracté, relax 伸び上がる: のびあがる: se hausser sur la pointe des pieds <<< 上 伸び悩む: のびなやむ: ne pas faire de progrès, ne pas progresser, être stationnaire [stagnant] <<< 悩 伸び伸びと: のびのびと: sans souci, sans aucune contrainte, librement 熟語:続伸 , 欠伸 , 背伸 , 追伸 語句:腰を伸ばす , 差し伸べる , 爪を伸ばす , 首を伸ばす , 毛が伸びる , 皺を伸ばす , 足を伸ばす , 触手を伸ばす , 触角を伸ばす , 個性を伸ばす , 才能を伸ばす , 魔手を伸ばす 抜カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 7翻訳:retirer, extraire, arracher, enlever, ôter, déraciner バツ 抜く: ぬく: retirer, extraire, arracher, enlever, ôter, citer, dépasser, doubler, exceller, surpasser, sauter 抜かす: ぬかす: sauter, passer, omettre, oublier, déconner 抜ける: ぬける: tomber, manquer, être omis, quitter, se retirer, traverser 抜かり: ぬかり: bévue, gaffe 抜かりが無い: ぬかりがない: prendre garde à, rester vigilant, garder son sang-froid <<< 無 抜かり無く: ぬかりなく: sans commettre une faute <<< 無 抜きにする: ぬきにする: omettre, exclure, faire [aller] sans qc. 抜き出す: ぬきだす: extraire, tirer, sélectionner <<< 出 抜き取る: ぬきとる: extraire, tirer, enlever, ôter, voler <<< 取 , 盗 抜きん出る: ぬきんでる: exceller, [surpasser] (qn.), se faire remarquer <<< 出 抜きん出た: ぬきんでた: distingué, remarqué <<< 出 抜け出す: ぬけだす: s'échapper, s'évader, filer <<< 出 抜け抜けと: ぬけぬけと: effrontément, insolemment 抜け目無い: ぬけめない: astucieux, adroit, habile, malin, futé, rusé, dégourdi <<< 注意 抜け目無く: ぬけめなく: astucieusement, adroitement, habilement 抜かる: ぬかる: commettre une faute par inattention 抜かるな: ぬかるな: Fais ça bien 熟語:奇抜 , 抜道 , 抜穴 , 染抜 , 吹抜 , 税抜 , 抜粋 , 抜擢 , 海抜 , 間抜け 語句:色を抜く , 歯が抜ける , 魂の抜けた , 腰を抜かす , 染みを抜く , 染め抜く , 力が抜ける , 釘を抜く , 擦り抜ける , 疲れが抜ける , 出し抜く , 出し抜けに , 気が抜ける , 打ち抜く , 鏡を抜く , 通り抜ける , 底が抜ける , 底を抜く , 毛が抜ける , 毛を抜く , 味が抜ける , 刀を抜く , 剣を抜く , 生き抜く , 勝ち抜く , 遣り抜く , 牛蒡抜き , 牛蒡抜きにする , 眉毛を抜く , 太刀を抜く , 空気を抜く , 引出しを抜く , 冗談抜きにして , 色気抜きの , 拍子抜けする , 指輪を抜く , 御世辞抜きで , カフェイン抜きの , シャンパンを抜く , コルクを抜く , コルク抜き 拘カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:attraper, se mettre en relation コウ ク 拘える: とらえる: attraper, saisir 拘る: かかわる: se mettre en relation 拘む: なずむ: s'attacher à 拘る: こだわる: s'en occuper, s'en faire, se casser la tête, s'y arrêter 拘り: こだわり: insistance, attachement 拘りを感じる: こだわりをかんじる: être hésitant <<< 感 拘り無く: こだわりなく: sans accroc, avec naturel, facilement <<< 無 拘りが無い: こだわりがない: facile, accommodant, conciliant <<< 無 熟語:拘束 , 拘置
垂カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:suspendre, pendre, accrocher スイ 垂れる: たれる: pendre, être suspendu, être accroché, donner, accorder, tomber [couler] goutte à goutte, dégoutter 垂らす: たらす: suspendre, accrocher 垂れ: たれ: sauce de soja assaisonnée, sauce taré, jus de viande 垂れ込める: たれこめる: couvrir, envelopper <<< 込 垂れ下がる: たれさがる: pendre, être suspendu, tomber <<< 下 垂れ流す: たれながす: s'oublier [faire] sous soi, être tout à fait gâteux <<< 流 垂する: なんなんとする: être en train de 熟語:垂直 語句:舌をだらりと垂らす , 撓垂れる , 雫が垂れる , 涎を垂らす , 範を垂れる , 鼻水を垂す , 教訓を垂れる 次もチェック: 吊 免カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 裁判 画数: 8翻訳:autorisation, libérer, éviter メン, ベン 免れる: まぬかれる, まぬがれる: échapper à, s'exempter de, se soumettre à, se dispenser de, éluder, éviter 免れ難い: まぬかれがたい, まぬがれがたい: inévitable, incontournable <<< 難 免す: ゆるす: libérer, pardonner <<< 許 熟語:免除 , 免状 , 免職 , 御免 , 免税 , 免疫 , 免許 , 免責 語句:罪を免れる , 難を免れる , 被害を免れる , 災難を免れる , 危害を免れる 迫カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:forcer, presser ハク, ヒャク 迫る: せまる: forcer qn. à inf., exiger, réclamer, harceler, (presser qn. de inf.), s'approcher, approcher, se rapprocher 迫り出す: せりだす: faire saille, sortir du sous-sol, devenir ventripotent <<< 出 熟語:迫撃 , 迫力 , 強迫 , 気迫 , 圧迫 , 迫害 語句:差し迫る , 核心に迫る , 時刻が迫る , 真近に迫る , 目前に迫る 併カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:annexer, fusionner ヘイ 併ぶ: ならぶ: se ranger, s'aligner, se mettre en ligne, faire la queue, prendre la file [la queue], être à côté de, voisiner avec, se juxtaposer <<< 並 併せる: あわせる: joindre, réunir, unir, ajuster, accommoder, accorder, approprier <<< 合 併し: しかし: mais (jp.), cependant, pourtant, néanmoins, toutefois <<< 然 熟語:合併 , 併用 , 併存 抱カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 愛 画数: 8翻訳:tenir, garder, embrasser, étreindre ホウ 抱く: だく: embrasser 抱える: かかえる: tenir, employer 抱く: いだく: prendre, porter, considérer 抱き合う: だきああう: s'embrasser, s'étreindre <<< 合 抱き上げる: だきあげる: prendre dans ses bras <<< 上 抱き起こす: だきおこす: soulever dans ses bras <<< 起 抱き抱える: だきかかえる: porter [prendre] dans ses bras 抱き込む: だきこむ: gagner qn. (à sa cause), attirer qn. à son parti, impliquer qn. (dans une affaire), endoctriner <<< 込 , 買収 抱き締める: だきしめる: étreindre, serrer dans ses bras [sur son coeur], enlacer <<< 締 抱き着く: だきつく: sauter dans les bras de qn., se jeter au cou de qn. <<< 着 抱き止める: だきとめる: retenir qn. <<< 止 抱き寄せる: だきよせる: attirer qn. dans ses bras <<< 寄 熟語:抱負 , 介抱 , 辛抱 , 抱擁 語句:恨みを抱く , 頭を抱える , 卵を抱く , 胸に抱く , 腕に抱く , 腕に抱える , 殺意を抱く , 疑惑を抱く , 恋心を抱く , 愛情を抱く , 野心を抱く , 幻影を抱く , 幻覚を抱く , 期待を抱く , 期待を抱かせる , 郷愁を抱く , 疑問を抱く , 理想を抱く , 不審を抱く , 恐怖を抱く , 恐怖を抱かせる , 怨恨を抱く , 不平を抱く , 杞憂を抱く , 好感抱く 怖カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:crainte, peur, horreur, terreur フ, ホ 怖ける: おじける: s'effrayer de, avoir peur de, être intimidé, s'effaroucher 怖れる: おそれる: craindre, avoir peur de, être horrifié <<< 恐 怖い: こわい: affreux, horrible <<< 恐 怖がる: こわがる: avoir [prendre] peur de , craindre, redouter, s'effrayer de, avoir froid dans le dos, serrer les fesses, avoir chaud aux fesses, avoir les foies [les jetons], s'épouvanter, s'alarmer 熟語:畏怖 , 恐怖
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから400個の記事を抽出しました。 |
|