dictionnaire français-japonais en ligne: traduction de 'qc'

Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre smartphone tel que Apple iPhone ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
=>
=>
 
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: corps    nb de traits: 12
traduction: bras
wan
腕: ude: bras, capacité (jp.), habilité, talent
腕に抱く: udenidaku: prendre qn. dans ses bras <<<
腕に縋る: udenisugaru: être au bras de qn., recourir à qn. <<<
腕に抱える: udenikakaeru: porter qc. dans ses bras <<<
腕を組む: udeokumu: se donner le bras, se croiser les bras <<<
腕を捲る: udeomakuru: retrousser ses manches <<<
腕を捕える: udeotoraeru: prendre [saisir] qn. par le bras <<<
腕を貸す: udeokasu: donner [offrir] le bras à qn., prêter son aide à qn. <<<
腕が鳴る: udeganaru: être impatient de déployer son talent <<<
腕の有る: udenoaru: capable, habile, droit, expérimenté <<<
腕の無い: udenonai: incapable, maladroit <<<
腕を磨く: udeomigaku: se faire la main, améliorer sa technique <<<
腕を揮う: udeohuruu: déployer son talent <<<
腕を見せる: udeomiseru: faire ses preuves, montrer ses capacités <<<
Mots kanji: 腕輪 , 手腕 , 腕前 , 腕白 , 腕組
Expressions: 二の腕 , 凄い腕 , 梃子の腕 , 腕時計 , 腕相撲
vérifier aussi: , アーム

catégorie: usage commun   d'autres orthographes: 0   radicaux:    mot-clef: nombre    nb de traits: 13
traduction: pluie (fine), fraction (petite quantité), zéro
rei
零: rei: zéro
零ちる: ochiru: tomber, pleuvoir <<<
零る: huru: pleuvoir <<<
零り: amari: surplus, fraction <<<
零す: kobosu: répandre, renverser, faire fuir, se plaindre de qc. à qn., grommeler, grogner, bougonner <<<
Mots kanji: 零点 , 零下
Expressions: 愚痴を零す
synonymes: ゼロ

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 13
traduction: porter qc, s'occuper
kei
携える: tazusaeru: porter qc
携わる: tazusawaru: s'occuper, participer à
Mots kanji: 連携 , 提携 , 携帯

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: médecine    nb de traits: 13
traduction: blessure, meurtrissure, balafre, estafilade, bleu, contusion, taillade, entaille, tache, imperfection, défaut, blesser, perdre (guerre, match etc.), être battu
shou
傷: kizu: blessure, meurtrissure, balafre, estafilade, bleu, contusion, taillade, entaille, tache, imperfection, défaut
傷く: kizutsuku: se blesser
傷む: itamu: souffrir
傷れる: yabureru: perdre (guerre, match etc.), être battu
傷を負った: kizuootta: blessé <<<
傷を負わせる: kizuoowaseru: blesser qn. <<<
傷を受ける: kizuoukeru: être blessé, recevoir une blessure <<<
傷の無い: kizunonai: parfait <<<
傷の有る: kizunoaru: abîmé, endommagé <<<
傷を付ける: kizuotsukeru: abîmer qc., endommager qc., taillader <<<
傷が付く: kiZugatsuku: s'abîmer <<<
Mots kanji: 負傷 , 火傷 , 重傷 , 外傷 , 傷薬 , 傷口 , 傷跡 , 凍傷 , 無傷 , 咬み傷 , 損傷
Expressions: 致命傷 , 打撲傷 , 信用を傷つける , 鉄砲傷 , プライドを傷つける
vérifier aussi: , 怪我 , 欠点


catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: corps    nb de traits: 13
traduction: reins, hanche
you
腰: koshi: hanche, courage (jp.)
腰の曲がった: koshinomagatta: voûté, courbé <<<
腰を曲げる: koshiomageru: courber [arquer] les reins <<<
腰を屈める: koshiokagameru <<<
腰に差す: koshinisasu: porter (un sable) au côté, attacher qc. à la ceinture <<<
腰に掛ける: koshinikakeru: s'asseoir <<< , 腰掛
腰を伸ばす: koshionobasu: se redresser <<<
腰を抜かす: koshionukasu: être stupéfait, être ébahi, tomber des nues, n'en pas revenir <<<
腰が重い: koshigaomoi: long à reprendre un travail <<<
腰の強い: koshinotsuyoi: ayant les reins solides, robuste, ferme <<<
腰の弱い: koshinoyowai: ayant les reins fragiles <<<
腰の低い: koshinohikui: soumis, humble, modeste <<<
腰を据える: koshiosueru: prendre pied, s'implanter, s'installer <<<
腰の据わらない: koshinosuwaranai: hésitant, vacillant <<<
Mots kanji: 足腰 , 腰掛 , 腰痛
Expressions: 喧嘩腰の
vérifier aussi: ウエスト

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 13
traduction: ennui, trouble, embarras, soucis
han, bon
煩わしい: wazurawashii: ennuyeux, dérangeant, embarrassant
煩わす: wazurawasu: ennuyer, déranger, troubler, embêter
煩う: wazurau: se faire des soucis
煩い: wazurai: maladie (jp.)
煩い: urusai: désagréable, agaçant, énervant, assommant, tapageur, bruyant, fâcheux, ennuyeux, embêtant, importun, gênant, Laissez-moi tranquille!
煩く: urusaku: bruyamment, fâcheusement, importunément
煩くせがむ: urusakusegamu: quémander qc. à qn., solliciter qc. auprès de qn.
煩そうに: urusasouni: d'un air agacé
Mots kanji: 煩悩
Expressions: 思い煩う

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 13
traduction: se plaindre, se lamenter, pleurer
gai
慨く: nageku: se plaindre de [que sub., que ind.], gémir de [sur, sous], se lamenter de [sur], pleurer qc. [sur qc.], se désoler de inf.
Mots kanji: 感慨
synonymes: ,

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 13
traduction: surveiller, mener, commander, conduire, diriger
toku
督る: miru: surveiller, observer, garder <<< , ,
督いる: hikiiru: mener, commander, conduire, diriger <<<
督す: unagasu: exhorter qn. à inf. [qc.], inviter qn. à inf., inciter [pousser] qn. à inf. [qc.] <<<
督す: tadasu: corriger, amender, rectifier <<< ,
Mots kanji: 監督 , 提督

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 13
traduction: cumuler, servir aussi, tout
gai, kai
該ねる: kaneru: cumuler, servir aussi de qc. <<<
該の: sono: ceci, celle-ci <<<
Mots kanji: 該当

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 13
traduction: reprocher, accuser
kitsu
詰る: najiru: reprocher, accuser
詰める: tsumeru: remplir (jp.), serrer, tasser
詰む: tsumu: coincer (jp.)
詰まる: tsumaru: être coincé (jp.), être à court de
詰る所: tsumarutokoro: en fin de compte <<<
詰め: tsume: mat (jp.)
詰め替える: tsumekaeru: recharger qc., charger de nouveau <<<
詰め掛ける: tsumekakeru: venir en foule [masse], venir en grand nombre, se presser <<<
詰め込む: tsumekomu: bourrer <<<
詰め寄る: tsumeyoru: reserrer <<<
詰り: tsumari: enfin (jp.), c'est-à-dire, en conclusion <<< 結局
詰らない: tsumaranai: insignifiant, menu, minime, sans valeur, peu intéressant, ennuyeux, fastidieux, rasant, banal
詰らない物: tsumaranaimono: bagatelle <<<
詰らない事: tsumaranaikoto: affaire sans importance, sottises, bagatelles, trivialité <<<
詰らない事を言う: tsumaranaikotooiu: dire des sottises [des bagatelles]
詰らない奴: tsumaranaiyatsu: homme insignifiant [sans valeur, de peu de valeur, très commun] <<<
詰らなそうに: tsumaranasouni: d'un air ennuyé [indifférent]
詰らなく: tsumaranaku: oisivement, paresseusement
Mots kanji: 缶詰 , 瓶詰 , 腸詰 , 詰合せ
Expressions: 袋に詰める , 通い詰める , 思い詰める , 鼻が詰る , 見詰める , 追い詰める , 藁を詰める , 瓶に詰める , 煮詰まる , 煮詰める , 切り詰める , 上り詰める , 列を詰める , 樽詰めの , 樽詰めにする , 問い詰める , 突き詰める , 間隔を詰める , 隙間に詰める , 弁当を詰める , 弾丸を詰める , 根気を詰める , 切羽詰まる , パイプが詰まる


237 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant