Online Deutsch-Japanisches Wörterbuch: Übersetzung von 'so'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden. Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem Smartphone wie Apple iPhone oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
=>
=>
 
Seitennummer: 1 2 3

Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 11
Übersetzung: lassen, verlassen
so, saku
措く: oku
Kanji Wörter: 措置
Ausdrücke: 大体に措いて
Synonyme:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: anklagen, anzeigen, verklagen, sich beklagen
so
訴える: uttaeru: verklagen, sich beklagen
訴る: soshiru: beschuldigen, anklagen, anzeigen
Kanji Wörter: 訴訟 , 起訴 , 告訴
Ausdrücke: 暴力に訴える , 空腹を訴える , 贈賄で訴えられる , 感情に訴える , 理性に訴える , 警察に訴える , 法律に訴える , 同情を訴える , 頭痛を訴える , 武力に訴える , 世論に訴える

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: Essig
saku
so
su
Kanji Wörter: 酢豚 , 酢酸
Ausdrücke: 林檎酢

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: unbekannt, nachlässig, unvorsichtig, unaufmerksam, geringschätzen
so, sho
疎い: utoi: nur wenig wissen, schlecht unterrichtet sein
疎む: utomu: in Ungnade bringen, nicht beachten, meiden
疎んじる: utonjiru
疎かな: orosokana: nachlässig, unvorsichtig, unaufmerksam
疎かに: orosokani: nachlässig (adv.), unvorsichtig, unaufmerksam
疎かにする: orosokanisuru: vernachlässigen, versäumen
疎らな: mabarana: verstreut, selten
疎らに: mabarani: verstreut (adv.), selten
疎い: arai: grob <<<
疎る: tooru: durchdringen <<<
疎れる: wakareru: sich trennen <<<
Kanji Wörter: 疎外 , 疎開


Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Kunst    Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: Fetsch, Glücksbringer
so
塑: deku

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: Feile, mischen (entl.), vermischen, verwechseln
saku, so
錯: yasuri: Feile <<<
錯じる: majiru: sich mischen, sich vermischen <<< ,
錯る: ayamaru: verwechseln, sich täuschen, sich irren <<<
Kanji Wörter: 錯覚 , 錯乱 , 錯綜 , 交錯

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 18
Übersetzung: Gründung
so
sho
礎: ishizue
Kanji Wörter: 基礎

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Stichwort: Krieg    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Affe, zielen, visieren, lauern, abpassen, nachstellen
so, sho
狙う: nerau: zielen (auf, nach), visieren (auf, nach), anvisieren, aufs Korn [Visier] nehmen, es absehen [anlegen] (auf), lauern (auf), abpassen, nachstellen
狙い: nerai: Ziel
狙いを定める: neraiosadameru: zielen (auf) <<<
狙いを誤る: neraioayamaru: falsch zielen <<<
狙いが外れる: neraigahazureru: das Ziel verfehlen <<<
狙いが狂う: neraigakuruu <<<
狙う: ukagau: lauern (auf), abpassen, nachstellen <<<
狙: saru: Affe <<<
Kanji Wörter: 狙撃
Ausdrücke: 付け狙う , 片目で狙う , 椅子を狙う , 生命を狙う

Kategorie: JIS1   andere Orthographien: 曽   Radikalen:    Stichwort: Zeit    Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: einmal, ehemals, einst, früher, nämlich, das heißt, sprich
sou, zou, so, zo
曾て: katsute, katte: einmal, ehemals, einst, früher <<<
曾ち: sunawachi: nämlich, das heißt, sprich <<< ,
曾: sue, masu: pers.
Ausdrücke: 曾祖父 , 曾祖母

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Stichwort: Pflanze , China    Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: Dorn, Dornbusch, Peitsche, Rute, Chu (ein Königreich in Südchina, 722 BC-221 BC)
so
楚: ibara: Dorn, Dornbusch
楚: muchi: Peitsche, Rute
楚: shimoto
Kanji Wörter: 清楚
auch zu prüfen: ,


27 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant